Oblasti Použitia - Zenit GRS Manuel De Première Installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
Manuál k prvej inštalácii - Preklad pôvodného návodu
Prečítajte si tento návod a uschovajte ho opatrne na čistom a ľahko prí-
stupnom mieste pre budúce použitie.
Rozšírená verzia manuálu k inštalácii, použitie a údržba jednotlivých mo-
delov uvedených v sekcii "Na stiahnutie" stránky www.zenit.com
1. OBLASTI POUŽITIA
Tieto výrobky sú určené na použitie v obytných, priemyselných a komunálnych
čističkách odpadových vôd a prečerpávacích staniciach.
Sú skonštruované na čerpanie do výšky a prečerpávanie kalu, splaškov, čistej
vody, odpadovej vody alebo vody znečistenej pevnými alebo vláknitými mate-
riálmi.
Nesmú sa používať s kvapalinami pre ľudskú spotrebu ani v potenciálne výbuš-
ných prostrediach
DGE: mierne znečistené biologické odpadové vody a splašky obsahujúce pevné
častice veľkosti od 40 do 50 mm. Vhodné na domáce použitie a použitie
v obytných priestoroch.
DGO/DGI: náročné uplatnenia na znečistené biologické odpadové vody, splašky,
dažďovú vodu a priesaky obsahujúce pevné častice veľkosti od 40 do 80 mm
DGN: odpadové vody obsahujúce pevné častice veľkosti od 65 do 150 mm,
v čističkách, kanalizačných systémoch, farmách na chov dobytka, priemysle
a poľnohospodárstve.
DGP: náročné uplatnenia na odpadové vody obsahujúce pevné častice veľkosti
od 60 do 102 mm, v čističkách, kanalizačných systémoch, farmách na chov
dobytka, priemysle a poľnohospodárstve.
DGX: silne žieravé alebo agresívne filtrované kvapaliny obsahujúce pevné časti-
ce veľkosti od 20 do 60 mm, najmä v chemickom priemysle.
DGB: chemicky agresívne znečistené kvapaliny, farbivá a morská voda obsahu-
júce pevné častice veľkosti do 38 mm. Tieto zariadenia sú preto ideálne na
uplatnenie v garbiarskom priemysle, papierenskom priemysle a v preprave.
DGG: biologické kvapaliny a odpadové vody obsahujúce pevné častice veľkosti
od 40 do 150 mm, pri čerpaní do výšky na komunálne aj priemyselné účely,
čističkách odpadových vôd a farmách na chov dobytka.
DRE: čisté a mierne znečistené odpadové vody obsahujúce pevné častice veľ-
kosti do 15 mm, filtrovaná voda, dažďová voda, priesaky a voda čerpaná
z podzemných priestorov. Vhodné výlučne na domáce používanie.
DRO: čisté a mierne znečistené odpadové vody obsahujúce pevné častice
veľkosti do 15 mm, filtrovaná voda, dažďová voda, priesaky a voda čerpa-
ná z podzemných priestorov. Vhodné na náročné domáce a profesionálne
uplatnenie.
DRN: kanalizačné systémy a dobytkárske farmy, vhodné najmä na spracovanie
kvapalín obsahujúcich rozptýlené pevné častice veľkosti od 40 do 100 mm
alebo vlákna, ako aj aktivovaných kalov nízkej alebo strednej hustoty.
DRP: veľmi znečistené odpadové vody, aktivované kaly a pevné častice veľkosti
od 35 do 125 mm. Vhodné najmä pre čističky odpadových vôd, kanalizačné
systémy, systémy na čerpanie do výšky na komunálne využitie, ako aj papie-
renský, garbiarsky a kožiarsky priemysel.
DRX: silne žieravé alebo chemicky agresívne kvapaliny obsahujúce pevné čas-
tice veľkosti do 15 mm, najmä v chemickom priemysle. Toto zariadenie je
určené zvlášť na priemyselné uplatnenie.
DRB: chemicky agresívne filtrované kvapaliny, farbivá a morská voda obsahu-
júce pevné častice veľkosti do 15 mm. Možnosť uplatnenia v garbiarskom
priemysle a v preprave.
DRY: silne žieravé alebo chemicky agresívne kvapaliny obsahujúce pevné časti-
ce veľkosti od 43 do 80 mm, najmä v chemickom priemysle. Toto zariadenie
je zvlášť určené na priemyselné uplatnenie.
DRG: priemyselné a úžitkové vody, čerpanie do výšky na komunálne účely, od-
vádzanie a čerpanie do výšky odpadových vôd obsahujúcich pevné častice
veľkosti od 15 do 120 mm.
GRS/GRE: znečistené odpadové vody obsahujúce vlákna alebo tkanivá, ako
aj nefiltrované splašky z domácnosti všeobecne. Vybavené drviacim systé-
mom.
GRI: znečistené odpadové vody obsahujúce vlákna alebo tkanivá, ako aj nároč-
né uplatnenia na nefiltrované odpadové vody na komunálne účely všeobec-
ne. Vybavené drviacim systémom.
GRN: kvapaliny obsahujúce rozptýlené pevné častice alebo tkanivá, ako aj ak-
tivované kaly nízkej alebo strednej hustoty. Vybavené drviacim systémom.
GRP: kvapaliny obsahujúce rozptýlené pevné častice alebo tkanivá, ako aj ak-
tivované kaly nízkej alebo strednej hustoty. Vybavené drviacim systémom.
GRG: kvapaliny obsahujúce tkanivá a vlákna, profesionálne a priemyselné
uplatnenia, farmy na chov dobytka. Vybavené drviacim systémom.
SK
APS/APE: čisté odpadové vody, dažďová voda a priesaky obsahujúce malé
množstvá piesku a pevné častice veľkosti do 7 mm.
APN/APP/APG: čisté a piesočnaté odpadové vody, dažďová voda a priesaky
obsahujúce pevné častice veľkosti do 10 mm. Vhodné na použitie v poľno-
hospodárstve, pri zavlažovaní a pri spracovaní rýb.
SME: odpadové vody obsahujúce pevné častice veľkosti do 50 mm v malých
kanalizačných systémoch, farmách na chov dobytka, potravinárskom prie-
mysle, poľnohospodárstve a pri zavlažovaní.
SMI: odpadové vody obsahujúce pevné častice veľkosti do 50 mm z verejných
zariadení, v malých kanalizačných systémoch, farmách na chov dobytka, po-
travinárskom priemysle, poľnohospodárstve a pri zavlažovaní.
SMN: komunálne a priemyselné čističky odpadových vôd, na čerpanie do výš-
ky v kanalizačných systémoch a na čerpanie priemyselných kalov. Presun
odpadovej vody a recyklácia surových a aktivovaných kalov, ako aj biologic-
kých kvapalín obsahujúcich pevné častice veľkosti do 100 mm.
SMP: spracovanie odpadových vôd, závody v obytných oblastiach a závody na
60
spracovanie kanalizačných a odpadových vôd, ako aj na spracovanie odpa-
dových vôd z verejných zariadení. Vhodné na čerpanie priemyselných kalov
obsahujúcich pevné častice veľkosti od 53 do 130 mm.
MAI: odpadové vody obsahujúce pevné časti veľkosti do 50 mm z verejných
zariadení, v malých kanalizačných systémoch, farmách na chov dobytka,
potravinárskom priemysle a poľnohospodárstve.
MAN: neznečistené biologické odpadové vody a splašky obsahujúce pevné čas-
tice veľkosti od 40 do 100 mm pri čerpaní do výšky na komunálne účely,
spracovanie odpadových vôd v čističkách, kanalizačných systémoch, far-
mách na chov dobytka, priemysle a poľnohospodárstve.
SBN/SBP: čerpanie splaškov do výšky, čerpanie priemyselných kalov, odpado-
vej vody a recyklácia surových a aktivovaných kalov a biologických kvapalín
obsahujúcich pevné častice veľkosti od 90 do 140 mm v prípade SBN a od
36 do 140 mm v prípade SBP.
2. MANIPULÁCIA A DOPRAVA
NIKDY nepoužívajte elektrický kábel alebo šnúru plaváka na zdvíhanie ale-
bo presúvanie čerpadla.
Na zdvihnutie treba použiť príslušnú rukoväť alebo úchytky.
Modely, ktorých váha nepresahuje 25 kg, je možné manuálne presúvať a nadvi-
hovať pomocou rukoväte umiestnenej na vrchnej časti čerpadla.
Pri modeloch ktorých váha presahuje 25 kg alebo ak pri manipulácii nedokážete
prirodzene držať telo, je potrebné použiť lano alebo reťaz pripevnené na úchytky
či rukoväť vo vrchnej časti čerpadla a nadvihnúť vhodným zariadením.
Voľným okom skontrolujte či obal a jeho obsah neboli poškodené.
Ak nastanú výrazné škody, ihneď sa obráťte na Zenit.
Uistite sa či údaje o vlastnostiach uvedené na etikete zodpovedajú vlastnostiam
zakúpeného výrobku.
3. KONTROLA OTÁČANIA LOPATKOVÉHO KOLESA
(len modely DRE-DGE-DRO-DGO)
Pred inštaláciou alebo spustením čerpadla po dlhom období mimo prevádzky
skontrolujte nasledujúcim postupom, či sa hriadele voľne otáčajú (obr. 1 a-b-c-
-d-e-f strana 74):
1. vykonajte preventívne bezpečnostné opatrenia opísané v príručke „Bezpeč-
nostné pokyny";
2. ubezpečte sa, či je čerpadlo odpojené od elektrického napájania;
3. položte čerpadlo na rovný povrch;
4. (len pre modely DR) odskrutkujte skrutku vstupného sitka pomocou šesťhran-
ného kľúča veľkosti 3 mm;
5. zasuňte nástrčkový kľúč do prívodu a nasaďte ho na upevňovaciu skrutku
lopatkového kolesa; pre modely DRE a DGE 50 a 75 je potrebný kľúč veľkosti
17 mm. Pre modely DRE a DGE 100, 150 a 200 a všetky modely DRO a DGO
model je potrebný kľúč veľkosti 13 mm;
6. otočte kľúčom v smere a proti smeru hodinových ručičiek 3 až 4 razy, aby ste
sa ubezpečili, že sa lopatkové koleso voľne otáča;
7. (len pre modely DR) vymeňte sitko.
4. STANOVENIE OTÁČANIA OBEŽNÉHO KOLESA
(trojfázové modely)
Pred tým, než pristúpite k dokončeniu trojfázového elektrického pripojenia je
potrebné určiť správny smer otáčania obežného kolesa.
Na elektrickom čerpadle, je nalepený samolepiaci štítok na ňom je označený
správny smer otáčania obežného kolesa (zelená šípka) a nesprávny smer jeho
otáčania – záklz (červená šípka).
Postupujte nasledovne:
Modely do 1,5 kW
1. aplikujte bezpečnostné opatrenia uvedené v príručke "Bezpečnostné pred-
pisy";
2. umiestnite elektrické čerpadlo vodorovne a nechajte ho voľne, v prípade po-
treby použite drevené kliny k obmedzeniu pohybu;
3. dočasne pripojte uzemňovací vodič žlto-zelenej farby na zariadenie a napá-
jacie káble pre stykač;
4. Zabezpečte, aby vo vzdialenosti najmenej 1 m neboli žiadne osoby ani pred-
mety;
5. zapnite vypínač zariadenia na niekoľko sekúnd;
6. Uistite sa, že obežné koleso rotuje v smere hodinových ručičiek počas jeho
zadržania cez sací otvor a filter.
Modely nad 1,5 kW
1. aplikujte bezpečnostné opatrenia uvedené v príručke "Bezpečnostné pred-
pisy";
2. umiestnite elektrické čerpadlo vertikálne, na podporné nohy alebo základňu
(podstavec);
3. zaistite elektrické čerpadlo reťazou alebo lanom viac ako dostatočnej veľkosti
spojeným s rukoväťou, aby sa zabránilo náhodnému pádu, ktoré môžu nastať
v dôsledku záklzu.
UPOZORNENIE záklz môže byť veľmi silný. Nezostávajte v blízkosti elektric-
kého čerpadla v priebehu procesu;
4. dočasne pripojte uzemňovací vodič žlto-zelenej farby na zariadenie a napá-
jacie káble pre stykač;
5. Zabezpečte, aby vo vzdialenosti najmenej 1 m neboli žiadne osoby ani pred-
mety;
6. zapnite vypínač zariadenia na niekoľko sekúnd;
7. Uistite sa, že obežné koleso rotuje v smere hodinových ručičiek počas jeho
zadržania cez sací otvor a filter, ak je to možné alebo skontrolujte, či záklz
water solutions

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières