CFM 3997 Manuel D'instructions page 88

Table des Matières

Publicité

Mod. 3997 - 3997W - 3997C - 3997WC
8.5.5 - Verifica tenuta del co-
perchio (fig. 8.5.7)
399740
Verificare la tenuta del coper-
chio "1" con la camera filtrante
"2".
Se la guarnizione del coperchio
non garantisce la tenuta avvita-
re il pomello "3" per eliminare la
perdita.
8.5.6 - Verifica tenuta came-
ra filtrante (fig. 8.5.7)
Con il tempo, la guarnizione di
tenuta tra il contenitore "4" e la
camera filtrante "2" tende a ce-
dere, compromettendo la tenu-
ta.
Se la guarnizione presenta
lacerazioni, fessure, ecc..., oc-
corre procedere alla sua sosti-
tuzione.
Se viceversa la guarnizione è
integra, è sufficiente procedere
ad una adeguata regolazione
della camera filtrante.
A tale scopo occorre:
- allentare le quattro viti "6" che
bloccano la camera filtrante
"2" alla struttura "5" dell'aspi-
ratore.
- Fare scendere la camera fil-
trante "2" mediante le relative
asole e, raggiunta la posizio-
ne di tenuta, ribloccare le viti
"6".
8.5.5 - Checking the cover
seal (fig. 8.5.7)
Make sure that cover "1" is
sealed on to filtering chamber
"2".
If the cover seal fails to guaran-
tee a perfect seal, tighten knob
"3" to prevent leaks.
8.5.6 - Checking the tight-
ness of the filter cham-
ber (fig. 8.5.7)
After a certain period of time,
the seal between container "4"
and filtering chamber "2" tends
to become slack and no longer
tight.
The seal must be replaced if it
becomes torn or split.
If the seal is undamaged, just
adjust the filter chamber in an
adequate way.
Proceed in the following way:
- loosen the four screws "6" that
lock filter chamber "2" against
vacuum structure "5".
- Allow filter chamber "2" to
lower down the relative slots
and relock screws "6" once it
has reached the retention po-
sition.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
8.5.5 - Vérification de l'étan-
chéité du couvercle
(fig. 8.5.7)
Vérifier l'étanchéité du couver-
cle "1" avec la chambre filtrante
"2".
Si la garniture du couvercle n'as-
sure pas l'étanchéité visser le
pommeau "3" pour éliminer la
fuite.
8.5.6 - Vérification de la
chambre filtrante (fig.
8.5.7)
Avec le temps le joint d'étan-
chéité entre la cuve "4" et la
chambre filtrante "2" tend à se
détériorer, empêchant l'étan-
chéité.
Si le joint est déchiré ou fissuré
il faut le remplacer.
Au contraire si le joint est en bon
état, il suffit de régler la chambre
filtrante.
Pour cela il faut:
- desserrer les quatre vis "6"
qui bloquent la chambre fil-
trante "2" à la structure "5" de
l'aspirateur.
- Faire descendre la chambre
filtrante "2" en utilisant les rai-
nures et atteindre la position
d'étanchéité, puis bloquer de
nouveau les vis "6".
-78-
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
8.5.5 - Control hermeticidad
de la tapa (fig. 8.5.7)
Fig. 8.5.7
Controlar la estanqueidad de la
tapa "1" con la cámara filtrante
"2".
Si la junta de la tapa no garan-
tiza la estanqueidad ajustar la
perilla "3" para eliminar la pér-
dida.
8.5.6 - Control hermeticidad
cámara filtrante (fig.
8.5.7)
Con el pasar del tiempo, la junta
de sellado entre el contenedor
"4" y la cámara filtrante "2" tien-
de a ceder, comprometiendo la
relativa estanqueidad.
Si la junta presenta roturas, cor-
tes, etc, es preciso sustituirla.
Si en cambio la junta está en
buen estado, basta regular co-
rrectamente la cámara filtrante.
Para ello es preciso:
- aflojar los cuatro tornillos "6"
que bloquean la cámara
filtrante "2" con la estructura
"5" del aspirador.
- Hacer descender la cámara
filtrante "2" mediante los rela-
tivos orificios de regulación y,
una vez alcanzada la posi-
ción de hermeticidad, volver
a bloquear los tornillos "6".

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3997w3997c3997wc

Table des Matières