CFM 3997 Manuel D'instructions page 77

Table des Matières

Publicité

Mod. 3997 - 3997W - 3997C - 3997WC
8
Manutenzione / Maintenance
Entretien / Mantenimiento
8.1 - Premessa
ATTENZIONE!!
O
gni intervento di manu-
tenzione e pulizia dell'aspi-
ratore deve essere esegui-
to a macchina spenta,
scollegata dalla rete elettri-
ca e pneumatica.
Il gruppo aspirante non neces-
sita di particolari interventi di
manutenzione o lubrificazione.
Si ricorda comunque che un
corretto uso e una buona ma-
nutenzione sono le premesse
indispensabili per garantire ren-
dimento e sicurezza all'aspira-
tore.
Per garantire un regolare e co-
stante funzionamento dell'aspi-
ratore ed evitare il decadimento
della garanzia, ogni eventuale
sostituzione di parti deve esse-
re effettuata esclusivamente
con ricambi originali CFM.
8.1.1 - Compiti del personale
A cura del conduttore:
- uso dell'aspiratore (rif. cap. 6);
- controllo e verifiche all'avvia-
mento (rif. par. 8.3);
- manutenzionie periodica (rif.
par. 8.4) ad esclusione della
sostituzione del cavo elettrico;
- verifica tenuta coperchio (rif.
sottopar. 8.5.5);
- verifica tenuta camera filtrante
(rif. sottopar. 8.5.6);
- verifica integrità delle tubazio-
ni (rif. sottopar. 8.5.7).
8.1 - Foreword
ATTENTION!!
M
aintenance and cleaning
operations must only be car-
ried out with the vacuum
cleaner off and disconnected
from the electric and air
power sources.
The suction unit needs no par-
ticular maintenance or lubrica-
tion.
Remember, however, that cor-
rect use and servicing are es-
sential if the safety and efficiency
of the vacuum are to be guaran-
teed.
To ensure regular and constant
operation and to prevent the
warranty from becoming void,
only ever use genuine CFM
spare parts when repairs are
needed.
8.1.1 - Tasks of the person-
nel
Of the machine operator's
competence:
- use of the vacuum cleaner (ref.
chap. 6);
- checks and inspections on
start-up (ref. sect. 8.3);
- routine maintenance (ref. sect.
8.4) with the exception of elec-
tric cable replacement;
- inspection of cover seal (ref.
sub-section 8.5.5);
- inspection of filtering chamber
seal (ref. sub-section 8.5.6);
- inspection of pipe conditions
(ref. sub-section 8.5.7).
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
8.1 - Avant-propos
ATTENTION!!
T
oute intervention d'entre-
tien et de nettoyage sur l'as-
pirateur doit être effectuée
avec la machine éteinte, dé-
branchée du secteur électri-
que et du réseau d'alimenta-
tion de l'air comprimé.
L'unité aspirante n'a pas besoin
d'interventions d'entretien ou
lubrification particulières.
Une utilisation correcte et un
bon entretien sont les conditions
indispensables pour garantir le
rendement et la sécurité de l'as-
pirateur.
Pour garantir un fonctionnement
régulier et constant de l'aspira-
teur et éviter l'expiration de la
garantie, tout remplacement
éventuel de pièces doit être fait
exclusivement avec des pièces
CFM d'origine.
8.1.1 - Rôles du personnel
Conducteur:
- utilisation de l'aspirateur (réf.
chap. 6);
- contrôle et vérifications à la
mise en marche (réf. par. 8.3);
- entretien périodique (réf. par.
8.4) excepté le remplacement
du cordon électrique;
- vérification de l'étanchéité du
couvercle (réf. par. 8.5.5);
- vérification étanchéité cham-
bre filtrante (réf. par. 8.5.6);
- vérification intégrité des tuyau-
teries (réf. par. 8.5.7).
-67-
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
8.1 - Premisa
ATENCION!!
T
odo trabajo de manteni-
miento y limpieza del aspira-
dor debe efectuarse con la
máquina apagada, desco-
nectada de la red eléctrica y
neumática.
El grupo aspirante no necesita
de particulares intervenciones
de mantenimiento o lubricación.
Recordamos de todos modos
que un correcto uso y un buen
mantenimiento constituyen las
premisas indispensables para
garantizar el rendimiento y la
seguridad del aspirador.
Para garantizar un funciona-
miento regular y constante del
aspirador y evitar que pierda
validez la garantía, todas las
sustituciones de partes deberá
efectuarse exclusivamente con
repuestos originales CFM.
8.1.1 -Funciones del personal
A cargo del conductor del
equipo:
- uso del aspirador (ref. cap. 6);
- control e inspecciones en el
arranque (ref. párraf. 8.3);
- mantenimiento periódico (ref.
párraf. 8.4) excluyendo el
cambio del cable eléctrico;
- control estanqueidad tapa
(ref. párraf. 8.5.5);
- control estanqueidad cámara
filtrante (ref. párraf. 8.5.6);
- control estado de los tubos
(ref. párraf. 8.5.7).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3997w3997c3997wc

Table des Matières