CFM 3997 Manuel D'instructions page 83

Table des Matières

Publicité

Mod. 3997 - 3997W - 3997C - 3997WC
- Imbragare il coperchio serven-
dosi dei golfari "4" e sollevarlo
con cautela, poichè il filtro
stellare e la gabbia di scuoti-
mento sono unite al coperchio.
ATTENZIONE!!
N
on appoggiare vertical-
mente sul terreno il gruppo
coperchio-filtro stellare ma
sorreggerlo con adeguati
supporti o appoggiarlo late-
ralmente, poichè il peso del
coperchio danneggerebbe il
filtro e la gabbia di scuoti-
mento.
- Sfilare il filtro per accedere
alle fascette che lo tengono unito
alla gabbia di scuotimento.
399735
- Tagliare le fascette per stac-
care la gabbia dal filtro, svitare
la fascetta "1" fig. 8.5.3 e sfilar-
la dal bordo del filtro "3", toglie-
re l'anello "2" con guarnizione
e depositare il filtro in un sacco
di plastica.
- Chiudere il sacco di plastica
contenente il filtro e se sporco
di polvere tossica o perico-
losa, non gettarlo nei rifiuti
ma consegnarlo alle autori-
tà competenti autorizzate
allo smaltimento di tali rifiu-
ti.
ATTENZIONE!!
E
seguire il cambio del filtro
primario e del filtro assoluto
con particolare cura e met-
tere in ogni caso una ma-
schera tipo P3.
- Harness the cover using
eyebolts "4" and lift it with cau-
tion, since the star filter and
shaker cage are joined to the
cover itself.
ATTENTION!!
D
o not rest the cover-star
filter unit vertically on the
ground. Prop it up with suit-
able supports or rest it on its
side as the weight of the cover
would otherwise damage the
filter and shaker cage.
- Remove the filter for access
to the clamps that keep it fixed
to the shaker cage.
Fig. 8.5.3
- Cut the clamps to detach the
cage from the filter. Unscrew
clamp "1" fig. 8.5.3 and re-
move it from the edge of filter
"3". Remove ring "2" with the
seal and place the filter in a
plastic bag.
- Close the plastic bag contain-
ing the filter. If this is soiled
with toxic or dangerous
dust, do not throw it away.
Hand it over to the authori-
ties that are authorized to
dispose of such waste.
ATTENTION!!
E
xecute the change of the
primary filter and of the
absolute filter with particular
cure above all use the mask
type P3.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
- Elinguer le couvercle en utili-
sant les anneaux "4" et soule-
ver avec précaution, car le
filtre étoile et la cage de
secouage sont assemblés au
couvercle.
ATTENTION!!
N
e pas appuyer l'ensem-
ble couvercle-filtre étoile au
sol mais le placer sur des
supports ou l'appuyer laté-
ralement. Le poids du cou-
vercle peut endommager le
filtre et la cage de secouage.
- Retirer le filtre pour avoir ac-
cès aux colliers qui le fixent à
la cage de secouage.
A57
- Couper les colliers pour
séparer la cage du filtre,
dévisser le collier "1" fig. 8.5.3
et le sortir par le bord du filtre
"3"; enlever l'anneau "2" avec
le joint et déposer le filtre dans
un sac en plastique.
- Fermez le sac de plastique
contenant le filtre; s'il est
souillé de poussière toxique
ou dangereuse, ne pas le
jeter dans les déchets mais
le remettre aux autorités
compétentes autorisées à la
mise à décharge de ce type
de déchets.
ATTENTION!!
E
ffectuer le remplacement
du filtre principal et du filtre
absolu en faisant tout parti-
culièrement attention et en
mettant un masque de type
P3.
-73-
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
- Sujetar la tapa con los cables
utilizando los anillos "4" y
alzarla con cautela, ya que el
filtro estrella y la jaula de
sacudimiento están unidas a
la tapa.
ATENCION!!
N
o apoyar verticalmente
sobre el pavimento el grupo
tapa-filtro estrella, sujetarlo
con adecuados soportes o
apoyarlo lateralmente, ya
que el peso de la tapa
dañaría el filtro y la jaula de
sacudimiento.
- Extraer el filtro para acceder a
los flejes que lo mantienen
unido a la jaula de sacudimien-
to.
Fig. 8.5.4
- Cortar los flejes para separa
la jaula del filtro, desenroscar
la abrazadera "1" fig. 8.5.3 y
extraerla del borde del filtro
"3", quitar el anillo "2" con jun-
ta y depositar el filtro en una
bolsa de plástico.
- Cerrar la bolsa de plástico con
el filtro y si éste está sucio
con sustancias tóxicas o
peligrosas no abandonarlo
entre los residuos; entre-
garlo a las autoridades com-
petentes autorizadas para
la eliminación de residuos.
ATENCION!!
E
fectuar la sustitución del
filtro primario y absoluto con
mucha atención y equiparse
siempre para hacerlo con
máscara tipo P3.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3997w3997c3997wc

Table des Matières