CFM 3997 Manuel D'instructions page 55

Table des Matières

Publicité

Mod. 3997 - 3997W - 3997C - 3997WC
6.4.5 - Filtro assoluto in sof-
fiaggio (fig. 6.4.5)
Quando l'aspiratore è chiamato
ad operare in ambienti sterili o
dove è richiesta una elevata
purezza o quando si trattano
materiali pericolosi per l'opera-
tore, è necessario installare il
filtro assoluto "1".
Questo viene posto allo scarico
dell'aria in uscita dall'unità aspi-
rante.
Con questo secondo trattamen-
to dell'aria aspirata si ottiene
una efficienza del 99,999% nel-
la cattura delle particelle sfug-
gite al filtro primario.
Tale valore è stato rilevato se-
condo il metodo D.O.P.
L'utilizzo del filtro assoluto è
particolarmente indicato dove
vengono manipolati materiali
tossici come: amianto, piombo,
antiparassitari, composti chimici
e farmaceutici oppure in am-
bienti come le camere bianche,
in ambienti adibiti alla lavora-
zione di prodotti biomedicali,
nella produzione di microcircuiti
elettronici ecc....
6.4.5 - Absolute venting filter
(fig. 6.4.5)
399729
Absolute filter "1" must be in-
stalled when the vacuum must
operate in sterile environments,
when a high degree of purity is
required or when it must treat
materials that are dangerous
for the operator.
This filter is installed on the
exhaust pipe of the air outlet by
the suction unit.
This allows the machines to
achieves 99.999% efficiency in
retaining the particles that es-
cape the primary filter.
This value was gauged by
means of the D.O.P. method.
Use of the absolute filter is par-
ticularly suitable when the
vacuum deals with toxic materi-
als such as: asbestos, lead,
antiparasites, chemical and
pharmaceutical compounds or
when it is used in sterile rooms,
places where biomedical prod-
ucts are processed, when
manufacturing electronic micro-
circuits, etc.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
6.4.5 - Filtre absolu au refou-
lement (fig. 6.4.5)
Quand l'aspirateur doit fonction-
ner dans des environnements
stériles ou si vous devez traiter
des matières dangereuses pour
l'opérateur, il est nécessaire
d'installer le filtre absolu "1".
Ce filtre est placé au refoule-
ment de l'air en sortie de l'unité
aspirante.
Grâce à ce deuxième traitement
de l'air aspiré on obtient une
efficacité de 99,999% dans la
capture des particules qui sont
passées à travers le filtre pri-
maire.
Cette valeur a été mesurée sui-
vant la méthode D.O.P.
L'utilisation du filtre absolu est
particulièrement indiquée en cas
de manipulation de matières toxi-
ques comme: amiante, plomb,
poudres insecticides, composés
chimiques et pharmaceutiques,
ou bien dans les salles blan-
ches, dans les locaux destinés à
la préparation de produits bio-
médicaux, dans la production
de microcircuits électroniques,
etc..
-45-
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
6.4.5 - Filtro absoluto en la
descarga (fig. 6.4.5)
Fig. 6.4.5
Cuando el aspirador debe ope-
rar en ambientes estériles o
donde se hace necesaria una
elevada pureza o bien cuando
se tratan materiales peligrosos
para el operador, es necesario
instalar el filtro absoluto "1".
El mismo se emplaza en la des-
carga del aire en la salida de la
unidad aspirante.
Con este segundo tratamiento
del aire aspirado se obtiene una
eficiencia de 99,999% en la re-
tención de las particulas que no
han sido retenidas por el filtro
primario.
Dicho valor ha sido registrado
según el método D.O.P.
El empleo del filtro absoluto es
particularmente indicado en los
casos que se deban manipular
materiales tóxicos como: amian-
to, plomo, antiparasitarios, com-
ponentes químicos y farmacéu-
ticos o bien en ambientes como
las cámaras blancas, en am-
bientes de elaboración de pro-
ductos de biomedicina, en la
producción de mirocircuitos
electrónicos, etc.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3997w3997c3997wc

Table des Matières