CFM 3997 Manuel D'instructions page 85

Table des Matières

Publicité

Mod. 3997 - 3997W - 3997C - 3997WC
ATTENZIONE!!
P
er accedere ai leveraggi
dello scuotifiltro bisogna
asportare il carter di prote-
zione "8" fig. 8.5.1 avendo-
ne cura di riposizionarlo im-
mediatamente dopo la revi-
sione o la sostituzione.
Non usare mai lo scuotifiltro
privo dei carter di protezio-
ne.
8.5.3 - Sostituzione dei filtri
a cartuccia fig. 8.5.5
ATTENZIONE!!
P
rima di effettuare qualsiasi
intervento sul gruppo filtri to-
gliere l'alimentazione del-
l'aria compressa al serbato-
io e fare uscire tutta l'aria
presente nel serbatoio dal
rubinetto "13" facendo atten-
zione a non essere investiti
dal getto d'aria sul viso.
399780
La sostituzione delle quattro
cartucce deve essere effettua-
ta con la macchina scollegata
dalla rete elettrica e dall'aria
compressa operando nel se-
guente modo:
1) svitare il morsetto "11" e
togliere l'anello "12" di
bloccaggio del coperchio
alla camera filtro.
ATTENTION!!
F
or access to the filter shaker
levers, first remove protec-
tive casing "8" fig. 8.5.1, re-
membering to fit it back in
position immediately after
overhaul or replacement.
Never ever use the filter
shaker without the protec-
tive casings.
8.5.3 - Changing the car-
tridge filters fig. 8.5.5
ATTENTION!!
B
efore working on the filter
unit in any way, shut off the
compressed air supply to the
tank and vent off all the air
from this latter through cock
"13".
Stand well back to prevent
air from blasting into the face.
Disconnect the machine from
the electricity and compressed
air sources and proceed in the
following way when changing
the four cartridges:
1) unscrew clamp "11" and re-
move ring "12" that locks
the cover to the filter cham-
ber.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
ATTENTION!!
P
our avoir accès aux leviers
du secoueur de filtre il faut
déposer le carter de protec-
tion "8" fig. 8.5.1 sans oublier
de le remonter après la révi-
sion ou le remplacement.
N'utilisez jamais le secoueur
de filtre sans carter de pro-
tection.
8.5.3 - Remplacement des fil-
tres à cartouches fig.
8.5.5
ATTENTION!!
A
vant d'effectuer toute in-
tervention sur le groupe des
filtres, couper l'alimentation
de l'air comprimé au réser-
voir et faire sortir tout l'air qui
se trouve dans le réservoir à
travers le robinet "13" en fai-
sant attention à ne pas être
touché au visage par le jet
d'air.
399737
399793
Le remplacement des quatre
cartouches doit être réalisé avec
la machine débranchée du sec-
teur électrique et de l'air com-
primé en procédant de la ma-
nière suivante:
1) dévisser le mors "11" et en-
lever l'anneau "12" qui blo-
que le couvercle sur la
chambre du filtre.
-75-
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
ATENCION!!
P
ara acceder a las palan-
cas del sacude-filtro es pre-
ciso quitar el cárter de protec-
ción "8" fig. 8.5.1 recordán-
dose de volver a ponerlo no
bien termina la revisión o la
sustitución.
No usar nunca el sacude-
filtro sin el cárter de protec-
ción.
8.5.3 - Sustitución de los
filtros de cartucho fig.
8.5.5
ATENCION!!
A
ntes de efectuar cualquier
trabajo con el grupo filtros
quitar la alimentación del aire
comprimido al tanque y ha-
cer salir todo el aire presente
en el tanque a través del
grifo "13" prestando atención
que no nos alcance el chorro
de aire en la cara.
Fig. 8.5.5
El cambio de los cuatro cartu-
chos debe efectuarse con la
máquina desconectada de la red
eléctrica y del aire comprimido,
operando del siguiente modo:
1) desenroscar el sujetador
"11" y quitar el anillo "12" de
bloqueo de la tapa con la
cámara filtro.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3997w3997c3997wc

Table des Matières