Optimum OPTIturn TH 3309 Manuel D'utilisation page 61

Table des Matières

Publicité

M1.1,0,4.TH3309-TH3309D-TH3309V.FR - 12072017
4.7
Quand ?
Où ?
Intervall
Wo?
4.8
4.9
Intervall
4.10
4.11
4.12
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
5.1
5.2
5.3
6 Maintenance
6.1
6.2
6.3
7 Ersatzteile - Spare parts - B40E, B40PTE, B40BE
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
8 Dysfonctionnement
9 Annexe
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
10 Index alphabétique
2.12.10
4.6.3
Avance précise de la douille (s'applique seulement pour B40 PTE) ......................................... 34
4.6.4
Levier de serrage de la douille .................................................................................................. 35
Tête de perçage ........................................................................................................................................... 35
4.7.1
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 35
4.7.2
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 36
Quoi ?
Comment ?
4.7.3
Lever et abaisser la tête de perçage ......................................................................................... 36
Was?
Support de l'outil ........................................................................................................................................... 36
• Utilisez un récipient de contenance suffisante pour de récupérer
4.8.1
Montage du mandrin de perceuse ............................................................................................ 36
l'huile lors de la vidange.
4.8.2
Démontage du porte-foret ......................................................................................................... 37
4.8.3
Mandrin de perçage à serrage rapide ....................................................................................... 37
• Dévissez le bouchon de vidange.
Table de travail ............................................................................................................................................. 38
• Dévissez le bouchon de remplissage.
4.9.1
Modifier la hauteur de la table de travail ................................................................................... 38
Wo?
Was?
4.9.2
Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 38
• Remettez le bouchon de vidange lorsque le réservoir s'est
4.9.3
Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 39
entièrement vidé.
Refroidissement ........................................................................................................................................... 39
• Versez l'huile par l'ouverture de remplissage au moyen d'un
4.10.1
Installation de l'agent réfrigérant ............................................................................................... 39
Avant le cycle d'utilisation ............................................................................................................................ 40
récipient approprié, jusqu'à ce que le niveau atteigne le milieu
En cours d'utilisation .................................................................................................................................... 40
du voyant de contrôle.
Tableau vitesses de coupe/vitesse d'avance ............................................................................................... 41
Tableau des vitesses de rotation .................................................................................................................. 41
Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse 43
Vidange
Ölwechsel
Sécurité ........................................................................................................................................................ 45
d'huile
6.1.1
Préparation ................................................................................................................................ 45
6.1.2
Remise en marche .................................................................................................................... 45
Inspection et maintenance ........................................................................................................................... 45
Ölwechsel
Réparation .................................................................................................................................................... 48
Bohrkopf 1 von 7 - Drilling head 1 of 7 ......................................................................................................... 49
Bohrkopf 2 von 7 - Drilling head 2 of 7 ......................................................................................................... 50
Bohrkopf 3 von 7 - Drilling head 3 of 7 ......................................................................................................... 51
Bohrkopf 4 von 7 - Drilling head 4 of 7 ......................................................................................................... 52
Bohrkopf 5 von 7 - Drilling head 5 of 7- B40E, B40BE ................................................................................. 53
Bohrkopf 6 von 7 - Drilling head 6 of 7 ......................................................................................................... 54
Bohrkopf 7 von 7 - Drilling head 7 of 7- B40PTE ......................................................................................... 55
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection .................................................................................................. 56
7.8.1
Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head ............................................................................... 57
7.8.2
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40E ............................................................ 60
7.8.3
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40PTE ........................................................ 61
7.8.4
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40BE .......................................................... 62
7.8.5
Teileliste Säule und Bohrtisch - Parts list column, column and drilling table ............................ 63
Schaltkasten - Switch box ............................................................................................................................ 64
7.9.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components .................................................................. 64
Schaltplan - Wiring diagram- B40E/ B40PTE ............................................................................................... 65
Schaltplan - Wiring diagram- B40BE ............................................................................................................ 66
7.11.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components B40E/B40PTE/B40BE .............................. 67
Droit d'auteur ................................................................................................................................................ 69
Terminologie/Glossaire ................................................................................................................................ 69
Droit à réclamation/ Garantie ....................................................................................................................... 70
Conseil d'élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ...................................................................... 70
Ölwechsel
9.4.1
Mise hors service ...................................................................................................................... 71
Vidange
Ölwechsel
9.4.2
Elimination de l'emballage du nouvel appareil .......................................................................... 71
d'huile
9.4.3
Elimination de l'ancien appareil ................................................................................................. 71
9.4.4
Elimination des composants électriques et électroniques ......................................................... 71
9.4.5
Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants .................................................................. 72
Traitement des appareils .............................................................................................................................. 72
RoHS , 2002/95/EG ...................................................................................................................................... 72
Notes sur le produit ...................................................................................................................................... 73
Déclaration de conformité CE B40 BE ......................................................................................................... 74
Déclaration de conformité CE B40 E ............................................................................................................ 75
Déclaration de conformité CE B40 PTE ....................................................................................................... 76
Version 1.0.2
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Traduction de la notice originale
Wie?
Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten
Auffangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.
Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus.
Wie?
Drehen Sie die Schraube der Einfüllöffnung heraus.
Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten
Verschließen Sie die Ablassöffnung, wenn kein Öl mehr
Auffangbehälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.
Austritt.
Drehen Sie die Schraube der Ablassöffnung heraus.
Füllen Sie an der Einfüllöffnung mit einem geeigneten
Drehen Sie die Schraube der Einfüllöffnung heraus.
Gefäß bis zur Mitte der Messmarke des Schauglases
Verschließen Sie die Ablassöffnung, wenn kein Öl mehr
Voir „Consommables" page 22
nach.
„Betriebsmittel" auf Seite 23

Austritt.
Füllen Sie an der Einfüllöffnung mit einem geeigneten
Gefäß bis zur Mitte der Messmarke des Schauglases
nach.
„Betriebsmittel" auf Seite 23

Ouverture de remplissage
Einfüllöffnung Vorschubgetriebe
de la boîte d'avance
Einfüllöffnung Vorschubgetriebe
Ouverture de vidange
Ablassöffnung Vorschubgetriebe
de la boîte d'avance
Ablassöffnung Vorschubgetriebe
Einfüllöffnung Schlosskasten
Ouverture de
Einfüllöffnung Schlosskasten
remplissage du tablier
Ablassöffnung Schlosskasten
Ouverture de
Ablassöffnung Schlosskasten
vidange du tablier
61
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Abb.6-3: Öffnungen Vorschubgetriebe
Fig. 6-3 Ouvertures boîte d'avance
Abb.6-3: Öffnungen Vorschubgetriebe
Abb.6-4: Öffnungen Schlosskasten
Abb.6-4: Öffnungen Schlosskasten
Fig. 6-4 Ouvertures tablier
Perceuse - Taraudeuse
Page 3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optiturn th 3309v

Table des Matières