Optimum OPTIturn TH 3309 Manuel D'utilisation page 30

Table des Matières

Publicité

OPTIMUM
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
1.1
Indications de sécurité (avertissements)
3�6 Montage sans ancrage
1.1.1
Classification de danger
Nous divisons les indications de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci-
Utilisez des supports solides ou des amortisseurs de vibrations de type SE1 entre le sol et le socle de la
dessous vous donne un aperçu de l'attribution des symboles (pictogrammes) et des mots de
machine. Les 8 amortisseurs de vibrations se fixent aux 8 trous de 18 mm sous le socle. La plage de réglage
signal au danger concret et (possibles) aux conséquences.
en hauteur de chaque amortisseur est de 10 mm. Tournez les vis de nivellement pour améliorer le réglage.
3�6�1 Dimensions des amortisseurs de vibrations
Maschinenfuss/ Maschinenunterbau
Nivellierschraube
Vis de réglage
Contre-écrou
Kontermutter
B
C
Abmessungen SE1/ SE2 / SE3
A
A
B [mm]
C [mm]
SE1
M12
SE1
M12
70
SE2
M16
90
SE2
M16
SE3
M20
130
SE3
M20
3�7 Montage avec ancrage
Utilisez le montage ancré pour réaliser un arrimage rigide
au sol. Le montage ancré est toujours recommandé s'il
faut usiner de grandes pièces à la capacité maximale de
la machine.
SE1 | SE2 | SE3
Voir «Dimensions et plan d'installation» en page 24
Page 6
Perceuse - Taraudeuse
DE
Seite 32
OPTIMUM
Maschinenfuss/
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Maschinenunterbau
3.6
Verankerungsfreie Montage
Anbringung einer soliden Unterlage an jedem Auflagepunkt zwischen Fundament und
Maschinenfuß oder Verwendung von Vibrationsdämpfern vom Typ SE1, Artikel Nr. 3381012 .
Die 8 Stck. SE1 Vibrationsdämpfer werden an den 8 Stck. 18mm Durchgangsbohrungen am
Maschinenunterbau angebracht. Der maximale Höhenausgleich pro Element beträgt 10mm.
Nivellierschraube hineindrehen, dadurch hebt sich der Vibrationsdämpfer hoch.
Pictogramme
Avertissement
3.6.1 Abmessungen Vibrationsdämpfer
Nivellierschraube
DANGER!
Kontermutter
A
AVERTISSEMENT!
PRUDENCE!
B
C
ATTENTION!
INFORMATION
E
A
B [mm]
SE1
M12
B (mm)
C (mm)
Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme
D [mm]
E [mm]
SE2
M16
70
10
32
120
SE3
M20
130
12
35
160
90
12
40
185
130
3.7
Verankerte Montage
Verwenden
Sie
Danger général
Avertissement
Montage um eine steife Verbindung
mit dem Untergrund zu erreichen.
Eine verankerte Montage ist immer
dann sinnvoll, wenn große Teile bis
zur Maximalkapazität der Drehma-
schine bearbeitet werden sollen.

„Abmessungen, Stellplan" auf
Originalbetriebsanleitung
Seite 26
TH3309 | TH3309D | TH3309V
Péril imminent imédiat
A
Graves blessures et même la mort
Situation dangereuse
Blessures graves
Situation moins dangereuse/Blessures corporelles
ou des dégats matériels
Situation qui provoque des dégats matériels/Dégats
du produit
de la machine ou l'environement
D
Conseils d'utilisation et autres informations
importantes et utiles
Pas de risques de dégats corporels ou matériels
E
C [mm]
D [mm]
70
10
32
D (mm)
90
12
35
10
32
12
40
12
35
12
40
die
verankerte
Dangers pour
les mains
Version 1.0 vom 2015-5-13
geräuschdämpfendes Material
tige d'ancrage, ancre
Gewindestange als Anker-
Verbundanker-Patrone M12
30
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
M1.1,0,4.TH3309-TH3309D-TH3309V.FR - 12072017
Definition/Conséquences
D
E [mm]
120
E (mm)
160
120
185
160
185
Dangers
électriques
Amortisseurs
de bruit et de
Schwingungs- und
vibrations
Tige filetée comme
chimique M12 en
stange, optional
option
Fig. 3-1 Ancrage
Abb.3-1:
Skizze Verankerung
Version 1.0.2
Originalbetriebsanleitung
Sécurité
.
ou
Pièces en
.
rotation
2.12.10
Version 1.0.1 vom 2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optiturn th 3309v

Table des Matières