Optimum OPTIturn TH 3309 Manuel D'utilisation page 115

Table des Matières

Publicité

M1.1,0,4.TH3309-TH3309D-TH3309V.FR - 12072017
4.7
9�3�4 Évacuation des composants électriques et électroniques
Veillez à ce que les composants électriques soient évacués dans les règles de l'art et conformément aux
4.8
prescriptions légales.
L'appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être jeté à la poubelle de
déchets domestiques. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques
4.9
et électroniques usés et à sa conversion en droit national, les outils électriques et machines électriques usés
doivent être collectés séparément et être dirigés vers un centre de recyclage en vue de leur recyclage conforme
4.10
à la protection de l'environnement.
En qualité d'exploitant de machines, vous devriez vous enquérir d'informations sur le système de collecte ou
4.11
d'évacuation autorisé et vous concernant.
4.12
Veillez à une évacuation correcte et conforme aux prescriptions légales des piles et/ou batteries.
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
Ne remettez aux points de collecte dans le commerce ou aux entreprises communales de traitement des
5.1
5.2
déchets que des piles déchargées.
5.3
9.3.5 Évacuation du lubrifiant réfrigérant
6 Maintenance
6.1
ATTENTION !
Veillez impérativement à ce que les lubrifiants et lubrifiants réfrigérants utilisés
6.2
OPTIMUM
6.3
soient évacués sans nuire à l'environnement� Respectez les consignes d'évacuation
de vos entreprises communales de traitement des déchets�
7 Ersatzteile - Spare parts - B40E, B40PTE, B40BE
7.1
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
7.2
INFORMATION
9.4.5
Entsorgung der Schmiermittel und Kühlschmierstoffe
7.3
Les émulsions de lubrifiants réfrigérants usagées ainsi que les huiles ne devraient pas être mélangées
7.4
7.5
ACHTUNG
entre elles, car seules les huiles usagées non mélangées peuvent être recyclées.
7.6
Achten Sie bitte unbedingt auf eine umweltgerechte Entsorgung der verwendeten Kühl-
Le fabricant de lubrifiants tient des consignes d'évacuation des lubrifiants utilisés à la disposition des
7.7
und Schmiermittel. Beachten Sie die Entsorgungshinweise Ihrer kommunalen Entsor-
7.8
utilisateurs. Le cas échéant, demandez des feuilles de données spécifiques aux produits.
gungsbetriebe.
INFORMATION
9�3�6 Évacuation auprès de points de collecte communaux
Verbrauchte Kühlschmierstoff-Emulsionen und Öle sollten nicht miteinander vermischt werden,
da nur nicht gemischte Altöle ohne Vorbehandlung verwertbar sind.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l'Union
Die Entsorgungshinweise für die verwendeten Schmierstoffe stellt der Schmierstoffhersteller zur
7.9
Verfügung. Fragen Sie gegebenenfalls nach den produktspezifischen Datenblättern.
européenne et autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).
7.10
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité
9.5
Entsorgung über kommunale Sammelstellen
7.11
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un centre de collecte approprié pour le recyclage des
Entsorgung von gebrauchten, elektrischen und elektronischen Geräten
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis en rebut de manière
8 Dysfonctionnement
einem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
9 Annexe
santé humaine. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources naturelles.
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
9.1
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
9.2
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
9.3
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsche Entsorgung gefährdet. Mate-
municipalité, votre déchetterie ou le point de vente de ce produit.
9.4
rialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbe-
9�4 RoHS , 2002/95/CE
trieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
9.6
RoHS , 2002/95/EG
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage vous indique que le produit est conforme à la directive
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt der
9.5
européenne 2002/95/CE.
europäischen Richtlinie 2002/95/EG entspricht.
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
10 Index alphabétique
2.12.10
4.6.3
Avance précise de la douille (s'applique seulement pour B40 PTE) ......................................... 34
4.6.4
Levier de serrage de la douille .................................................................................................. 35
Tête de perçage ........................................................................................................................................... 35
4.7.1
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 35
4.7.2
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 36
4.7.3
Lever et abaisser la tête de perçage ......................................................................................... 36
Support de l'outil ........................................................................................................................................... 36
4.8.1
Montage du mandrin de perceuse ............................................................................................ 36
4.8.2
Démontage du porte-foret ......................................................................................................... 37
4.8.3
Mandrin de perçage à serrage rapide ....................................................................................... 37
Table de travail ............................................................................................................................................. 38
4.9.1
Modifier la hauteur de la table de travail ................................................................................... 38
4.9.2
Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 38
4.9.3
Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 39
Refroidissement ........................................................................................................................................... 39
4.10.1
Installation de l'agent réfrigérant ............................................................................................... 39
Avant le cycle d'utilisation ............................................................................................................................ 40
En cours d'utilisation .................................................................................................................................... 40
Tableau vitesses de coupe/vitesse d'avance ............................................................................................... 41
Tableau des vitesses de rotation .................................................................................................................. 41
Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse 43
Sécurité ........................................................................................................................................................ 45
6.1.1
Préparation ................................................................................................................................ 45
6.1.2
Remise en marche .................................................................................................................... 45
Inspection et maintenance ........................................................................................................................... 45
Réparation .................................................................................................................................................... 48
Bohrkopf 1 von 7 - Drilling head 1 of 7 ......................................................................................................... 49
Bohrkopf 2 von 7 - Drilling head 2 of 7 ......................................................................................................... 50
Bohrkopf 3 von 7 - Drilling head 3 of 7 ......................................................................................................... 51
Bohrkopf 4 von 7 - Drilling head 4 of 7 ......................................................................................................... 52
Bohrkopf 5 von 7 - Drilling head 5 of 7- B40E, B40BE ................................................................................. 53
Bohrkopf 6 von 7 - Drilling head 6 of 7 ......................................................................................................... 54
Bohrkopf 7 von 7 - Drilling head 7 of 7- B40PTE ......................................................................................... 55
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection .................................................................................................. 56
7.8.1
Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head ............................................................................... 57
7.8.2
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40E ............................................................ 60
7.8.3
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40PTE ........................................................ 61
7.8.4
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40BE .......................................................... 62
7.8.5
Teileliste Säule und Bohrtisch - Parts list column, column and drilling table ............................ 63
Schaltkasten - Switch box ............................................................................................................................ 64
7.9.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components .................................................................. 64
Schaltplan - Wiring diagram- B40E/ B40PTE ............................................................................................... 65
Schaltplan - Wiring diagram- B40BE ............................................................................................................ 66
7.11.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components B40E/B40PTE/B40BE .............................. 67
Droit d'auteur ................................................................................................................................................ 69
Terminologie/Glossaire ................................................................................................................................ 69
Droit à réclamation/ Garantie ....................................................................................................................... 70
Conseil d'élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ...................................................................... 70
9.4.1
Mise hors service ...................................................................................................................... 71
9.4.2
Elimination de l'emballage du nouvel appareil .......................................................................... 71
9.4.3
Elimination de l'ancien appareil ................................................................................................. 71
9.4.4
Elimination des composants électriques et électroniques ......................................................... 71
9.4.5
Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants .................................................................. 72
Traitement des appareils .............................................................................................................................. 72
RoHS , 2002/95/EG ...................................................................................................................................... 72
Notes sur le produit ...................................................................................................................................... 73
Déclaration de conformité CE B40 BE ......................................................................................................... 74
Déclaration de conformité CE B40 E ............................................................................................................ 75
Déclaration de conformité CE B40 PTE ....................................................................................................... 76
Version 1.0.2
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Traduction de la notice originale
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Anhang
115
Perceuse - Taraudeuse
Page 3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optiturn th 3309v

Table des Matières