Wasser-Kältemittel-Wärmetauscher; Intercambiador De Calor Agua-Refrigerante - Carrier 30EM Serie Installation, Utilisation Et Entretien

Refroidisseurs d'eau à condensation par air avec composants hydrauliques intégrés
Table des Matières

Publicité

Français
ECHANGEUR DE CHALEUR
EAU-FLUIDE FRIGORIGENE
L'unité comporte un échangeur de
chaleur eau-fluide frigorigène, du type à
plaques brasées. Sur le modèle 30EM,
l'échangeur de chaleur fonctionne en
évaporateur à détente sèche de fluide
frigorigène, tandis que sur les unités
30EQ, il fonctionne en évaporateur
pendant le cycle d'été et en condenseur
à refroi-dissement par eau pendant le
cycle d'hiver (voir figure 11).
Vérifier si les caractéristiques de l'eau
dans le circuit sont adéquates. Si besoin,
faire subir à l'eau le traitement qui
convient.
Attention: en hiver, le gel de l'eau
risque d'en-dommager l'unité.
Pour éviter le gel de l'eau présente dans
le circuit, prendre l'une des précautions
suivantes pendant l'hiver:
- vidanger l'eau du circuit, à l'aide des
purgeurs situés dans les parties basses
des refroidisseurs,
ou
- ajouter au circuit hydraulique le
pourcentage de glycol qui convient .
Condenser / Condensatore / Condenseur
Verflüssiger / Condensador
Deutsch
WASSER-KÄLTEMITTEL-
WÄRMETAUSCHER
• Das Gerät umfaßt einen geschweißten
Wasser-Kältemittel-Plattenwärmetau-
scher.
Bei den 30EM-Geräten fungiert dieser als
Trockenexpansions-Kältemittelverdamp-
fer, während er bei den 30EQ-Geräten im
Sommer als Verdampfer und im Winter als
wassergekühlter Verflüssiger fungiert
(Abb. 11).
• Sicherstellen, daß die Eigenschaften des
Wassers im Kältekreislauf korrekt sind.
Falls erforderlich das Wasser behandeln.
Achtung: Im Winter kann es zu Frost-
schäden kommen.
Um ein Einfrieren des im System
enthaltenen Wassers zu verhindern,
muß
eine
der
nachstehenden
Maßnahmen ergriffen werden:
- das Wasser unter Verwendung der
Abläufe im unteren Teil des Geräts aus
dem System entleeren,
oder
- den korrekten Prozentsatz Glykol zum
Wasserkreislauf hinzufügen.
Water inlet
Entrata acqua
Entrée d'eau
Wassereintritt
Entrada de agua
Hot water outlet
Uscita acqua riscaldata
Sortie d'eau réchauffée
Warmwasseraustritt
Salida de agua caliente
25
Español
INTERCAMBIADOR DE CALOR
AGUA-REFRIGERANTE
• La unidad incluye un intercambiador de
calor agua - refrigerante de tipo de placa
soldada.
En el modelo 30EM el intercambiador de
calor funciona como un evaporador seco
de expansión del refrigerante mientras que
en las unidades 30EQ funciona como un
eva-porador en el ciclo de verano y como
un condensador del refrigerante enfriado
por agua en el ciclo de invierno (fig. 11).
• Compruebe si las características del agua
con la que se carga el circuito son
correctas. Si es necesario trate el agua
como sea apropiado.
Precaución: La helada del invierno
puede dañar la unidad.
Para evitar la congelación del agua
contenida en el sistema, debe tomarse
una de las siguientes precauciones du-
rante el ciclo de invierno:
- vaciar el agua del sistema, usando los
drenajes en la parte inferior de la unidad,
o
- añadir el porcentaje correcto de glicol
al circuito hidráulico .
Refrigerant / Refrigerante
Etat du fluide frigorigène
Kältemittel / Refrigerante
GAS / GAZ
Liquid + GAS / Liquido + GAS
Flüssigkeit + Gas
Liquide + Gaz /
Líquido + GAS
Liquid / Liquido / Liquide
Flüssigkeit / Líquido

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

30eq serie

Table des Matières