Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
INSTALLATION, OPERATION AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
AIR / WATER CYCLE HEAT PUMP
POMPE À CHALEUR À CYCLE AIR /EAU
POMPA DI CALORE ARIA / ACQUA
BOMBA DE CALOR CICLO DE AIRE/AGUA
LUCHT/WATERCYCLUS WARMTEPOMP
AquaSnap Plus Reversible Inverter
Installation instructions
Manuel d'installation
LUFT/WASSER-WÄRMEPUMPE
Installationanweisungen
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Montagehandleiding
30AW
EN
FR
DE
IT
ES
NL
Original document

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier AquaSnap Plus Reversible 30AW Série

  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH TABLE DES MATIÈRES INHALT CONTENTS 1 - INTRODUCTION ..........14 1 - INTRODUCTION ..........27 1 - EINFÜHRUNG ............41 1.1 - R-410A - General info ..........14 1.1 - R-410A - Généralités ..........27 1.1 - R-410A - Allgemeine Hinweise ......41 2 - SAFETY PROCEDURES ........15 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 4 1000 1000 1500 2000...
  • Page 5 008-012-015...
  • Page 9 4, 6, 8 kW 1Ph 12 kW 1Ph 15 kW 3Ph 12, 15 kW 3Ph...
  • Page 11 ENGLISH Figure titles and legends: Dimensions 15 Water connections 12 Typical water circuit diagram for unit Clearances (single installation) Water flow rate, (l/s) 30AWH__X Clearances (serial installation) Pressure drop (kPa) Shut-off valves Opening cable knockouts 16 Board position - inverter board alarm L ine filter for water (10 mesh/cm^2) Removing front panel codes (only for 30AWH012_) Pressure gauges...
  • Page 27: Introduction

    1 - INTRODUCTION INSTALLATION 1.1 - R-410A - Généralités • Le climatiseur utilise le nouveau liquide frigorigène POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ HFC(R410A) écologique qui n’est pas nuisible à la couche d’ozone. • Le réfrigérant R-410A fonctionne avec des pressions RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES de 50-70% supérieures par rapport à...
  • Page 28: Informations De Sécurité

    2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 2.2 - Emploi des unités Vérifier que le personnel adopte les dispositifs de Ce Manuel et le produit contiennent des informations protection personnelle les plus appropriés. importantes sur la sécurité. Lire attentivement ce manuel d’installation avant d’installer l’unité. Vérifier l’absence de dégâts dus au transport ou à la manutention des équipements et déposer Ce Manuel contient également des informations immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
  • Page 29: Raccordements Électriques

    2.4 - Raccordements électriques INSTRUCTIONS D’EMPLOI • S’assurer qu’on dispose d’un raccordement à la terre Tous les raccordements électriques à réaliser sur le lieu d’un calibre adéquat ; une mise à la terre incorrecte d’implantation incombent à l’installateur. pourrait provoquer des décharges électriques. •...
  • Page 30: Dimensions Et Dégagements Minimal

    3 - DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS MINIMAL Pour les dimensions, voir fig. 1 30AWH 004_ 1Ph 006_ 1Ph 008_ 1Ph 012_1Ph 1363 015_1Ph 1363 012_3Ph 1363 015_3Ph 1363 Les dégagements minima en mm sont indiqués dans la Fig. 2 (installation d’une unité) et dans la Fig. 3 (installation de plusieurs unités) NOTE: La hauteur de l’obstacle sur le côté...
  • Page 31: Module Hydronique (Fig. 9/10/11)

    5.5 - Module hydronique (Fig. 9/10/11) NOTE: L’installateur est chargé de dimensionner Les unités 30AWH__H sont équipées d’un module hydraulique intégré doté d’une pompe à débit variable correctement le vase d’expansion en fonction du type autorégulée qui permet une installation rapide à l’aide de d’installation.
  • Page 32: Raccordements Hydrauliques (Fig. 14/15)

    6 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES (FIG. 14/15) Anti-grippage pompe Les unités 30AWH__H sont dotées d’une protection antigrippage de l’arbre moteur de la pompe. Pour Procéder aux raccordements hydrauliques de l’échangeur permettre cette fonction, il est nécessaire de ne pas vider de chaleur à plaques avec les composants nécessaires, en utilisant des matériaux qui garantiront que les joints vissés l’installation et de ne pas couper le courant durant les longues périodes d’inactivité.
  • Page 33: Schéma Hydraulique Conseillé (Fig. 12/13)

    Contenu d’eau dans les tuyauteries 30AWH Unité Diamètre Intérieur Diamètre Extérieur Litres / mètres 004_ 006_ 008_ 012_ 015_ 12 mm 14 mm 0,11 l/m 0,20 0,28 0,33 0,58 0,69 Débit d’eau nominal 14 mm 16 mm 0,15 l/m Contenu d’eau 16 mm 18 mm 0,20 l/m installation unité...
  • Page 34: Raccordements Électriques (Fig. 17)

    7 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (FIG. 17) Effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement Tous les branchements électriques à réaliser sur le lieu d’implantation incombent à l’installateur. électrique. ATTENTION: Brancher les liaisons frigorifiques avant d’effectuer les branchements électriques. 30AWH Unité...
  • Page 35: Branchement Accessoires Auxiliaires (Fig. 17)

    (NTC 2 câbles de 3kΩ@25°C, le contact est fermé, l’unité fonctionne à une fréquence code Carrier: 33AW-RAS01) à distance. Brancher les maximum inférieure à la fréquence standard, dans le cas extrémités de la sonde entre les broches 23 et 24 du bornier contraire elle fonctionne en mode standard.
  • Page 36: Pompe À Eau Supplémentaire (Add Wp)

    8.6 - Pompe à eau supplémentaire (ADD WP) NOTE IMPORTANTE: En cas d’activation de la demande d’eau sanitaire (contact entre les broches 13-15 Il est possible de brancher une pompe à eau fermé), la pompe à eau se rallume et la résistance supplémentaire à...
  • Page 37: Broches Bornier

    8.11 - Broches Bornier 30AWH__H 33AW-CS1B code menu Description Broche Signal Limites Insallation Sonde supplémentaire température extérieure 23 - 24 Entrée (NTC 3kΩ @25 °C) N.O. Soutirage eau sanitaire 13 - 15 Entrée (interrupteur qualité contacts >25mA@12V) N.O. Réduction fréquence maximum compresseur 13 - 14 Entrée (interrupteur qualité contacts >25mA@12V) N.O. 5 - 6 Vanne à...
  • Page 38: Test De Fonctionnement

    9 - TEST DE FONCTIONNEMENT 9.1 - Codes alarmes carte variateur (seulement pour 30AWH012_) (Fig. 16) Pour la vérification via la télécommande de l’unité Les problèmes de l’unité extérieure peuvent être intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation de diagnostiqués par les LED de la carte à circuits imprimés l’unité...
  • Page 39: Codes Alarmes Carte Variateur (Uniquement Pour Les Tailles 015 1Ph Et 012-015 3Ph) (Fig. 16)

    9.2 - Codes alarmes carte variateur (uniquement pour les tailles 015 1Ph et 012-015 3Ph) (Fig. 16) L’erreur en cours au moment présent et la dernière erreur S’il y a une erreur, les LEDs D800 à D804 s’allument en date (la dernière erreur comprend l’erreur actuelle) (affichage 1) d) Si l’on tient le bouton SW800 pressé...
  • Page 40: Codes D'alarmes Carte Gmc (Fig. 16)

    9.3 - Codes d’alarmes carte GMC (Fig. 16) 10 - DISPOSITIFS DE PROTECTION DE L’UNITÉ There is an LED on the GMC board that displays any Type de dispositif de sécurité Déclenchement Désactivation board errors. Pressostat sur circuit 300kPa N.O. hydraulique Protection antigel Réglable de 3 à...
  • Page 96 Lidická 323 - 266 39 Beroun 3 - Czech Republic www.ecodesign.hvac.carrier.com Order No.: L010130H42, 01.2017 - Supersedes order No.: L010130H42, 12.2015 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Printed in the European Union. N° L010130H42, 01.2017 - Remplace N°: L010130H42, 12.2015 Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications du produit. Imprimé dans l’Union Européenne. Bestellnr.: L010130H42, 01.2017 - Ersetzt Bestellnr.: L010130H42, 12.2015 Nachdruck verboten. Änderungen vorgenommen. Printed in the European Union. No. ordine: L010130H42, 01.2017 - Rimpiazza no. ordine: L010130H42, 12.2015 Il costruttore si reserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati.

Table des Matières