GMV 1000 Manuel D'installation Et Maintenance page 48

Table des Matières

Publicité

5.2.13
Les préposés A et B s'accordent et
laissent aller le piston retenu par B
dans la niche en évitant les
pivotements
5.2.14
Lentement, introduisez le piston sur
son siège et maintenez les câbles de
soulèvement en légère tension.
5.2.15
En suivant le plan de projet, fixez et
mettez à plomb le piston et contrôlez,
le cas échéant, le fixage du pilastre.
5.2.16
Otez les câbles de soulèvement et le
câble de contrôle et portez le crochet
du palan hors de la zone de travail.
5.2.17
Otez la petite équerre d'arrêt.
5.2.18
NOTE
EN CAS DE PISTON POURVU DE
PLAQUE OSCILLANTE, AVANT DE
REVISSER LA VIS CENTRALE
GRAISSEZ L'ARTICULATION.
REVISSEZ LES VIS LATERALES DE
SERRAGE TETE ET LA VIS
CENTRALE COMME ILLUSTRE
DANS LA FIGURE.
5.2.19
Contrôlez que toutes les vis de la
tête soient bien serrées.
5.2.20
A ce point le piston est prêt pour les
branchements.
5.2.13
Die Zuständigen A und B stimmen
sich ab und lassen den von B
gehaltenen Kolben in den Schacht ab,
wobei ein Schwenken zu vermeiden
ist.
5.2.14
Den Kolben langsam in seinen Sitz
einführen und die Hebeseile in leichter
Spannung halten.
5.2.15
Unter Befolgung der Projektzeichnung
den Kolben befestigen, senkrecht
ausrichten und - falls vorhanden - die
Befestigung des Pfostens
kontrollieren.
5.2.16
Die Hebeseile und das Kontrollseil
entfernen und den Haken des
Flaschenzugs außerhalb des
Arbeitsbereiches bringen.
5.2.17
Das Befestigungswinkeleisen
entfernen.
5.2.18
MERKE
IM FALLE EINES MIT
OSZILLIERENDER PLATTE
AUSGESTATTETEN KOLBENS
DAS GELENK VOR DEM
WIEDEREINSCHRAUBEN DER
ZENTRALEN SCHRAUBE
SCHMIEREN.
DIE SEITLICHEN SCHRAUBEN
ZUR BEFESTIGUNG DES
KOPFES UND DIE ZENTRALE
SCHRAUBE WIE IN DER
ABBILDUNG DARGESTELLT
WIEDER EINSCHRAUBEN.
5.2.19
Kontrollieren, daß alle Schrauben des
Kopfes gut festgezogen sind.
5.2.20
Zu diesem Zeitpunkt ist der Kolben
anschlussbereit.
5.2.13
Los encargados A y B se ponen de
acuerdo y colocarán el pistón
detenido por B en el hueco evitando
oscilaciones.
5.2.14
Lentamente, insértese el pistón en su
alojamiento y manténganse las
cuerdas de levantamiento en ligera
tensión.
5.2.15
Siguiendo el proyecto, fíjese y
póngase a desplomo el pistón y
contrólese, si hay, la fijación del
pivote.
5.2.16
Quítense las cuerdas de
levantamiento y la cuerda de control y
llévese el gancho del polipasto afuera
del área de trabajo.
5.2.17
Quítese la escuadra de retención.
5.2.18
NOTA
EN EL CASO DE PISTÓN CON
PLACA OSCILANTE, ANTES DE
REENROSCAR EL TORNILLO
CENTRAL ENGRASAR LA
ARTICULACION.
REENRÓSQUENSE LOS
TORNILLOS LATERALES DE
FIJACION CABEZA Y EL TORNILLO
CENTRAL COMO MUESTRA LA
FIGURA.
5.2.19
Contrólese que todos los tornillos de
la cabeza estén bien cerrados.
5.2.20
Ahora el pistón è pronto para las
conexiones.
5.2.13
O pessoal encarregado A e B põem-se
de acordo e deixam ir o pistão retido
por B no vão evitando balanços.
5.2.14
Lentamente, introduzir o pistão no
seu alojamento e manter os cabos de
levantamento em ligeira tensão.
5.2.15
Seguindo o desenho de projeto, fixar
e pôr a prumo o pistão e controlar, se
presente, a fixação do pequeno pilar.
5.2.16
Retirar os cabos de levantamento e o
cabo de controle e conduzir o gancho
do cadernal para fora da área de
trabalho.
5.2.17
Retirar o esquadro de bloqueio.
5.2.18
NOTA
PRIMA DE ATARRAXAR O
PARAFUSO CENTRAL, LUBRIFICAR
COM MASSA A ARTICULAÇÃO.
ATARRAXAR OS PARAFUSOS
LATERAIS DE TORQUE DA CABEÇA
E O PARAFUSO CENTRAL COMO
ILUSTRADO NA FIGURA.
5.2.19
Controlar que todos os parafusos da
cabeça estejam bem apertados.
5.2.20
A este ponto o pistão está pronto para
receber as ligações.
22

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1001100810101008 bis1000 sl1001 sl ... Afficher tout

Table des Matières