GMV 1000 Manuel D'installation Et Maintenance page 36

Table des Matières

Publicité

4.3
MANUTENTION SUR
LE LIEU
D'INSTALLATION
du piston avec cales
Pour la manutention du piston emballé
avec cales comportez-vous comme
décrit précédemment au point 4.2
pour la manutention du piston non
emballé.
4.4
MANUTENTION SUR
LE LIEU
D'INSTALLATION
du piston sur palette
4.4.1
Si le piston a été transporté avec
camion à benne ouverte, élinguez le
piston comme indiqué dans la figure,
avec les câbles centraux mais
suffisamment espacés, ou si vous
pouvez accéder du bord latéral,
utilisez un chariot à fourches.
4.4.2
Si le piston est introduit avec d'autres
dans un camion à benne fermée,
munissez-vous d'un chariot à
fourches.
4.4.3
AVERTISSEMENT
Au cas où la soupape de blocage
serait montée, observez sa position
et tenez compte de cela pendant
toutes les phases de la manutention.
4.4.4
En prenant garde de ne pas
endommager la soupape et la palette,
avec un câble soulevez un peu
l'extrémité du piston, de manière à
pouvoir introduire un cylindre (tube,
bois ou autre) et, sans endommager
la protection de l'autre extrémité mais
en faisant glisser seulement la
palette, traînez-le délicatement
jusqu'à ce que l'extrémité opposée de
la palette reste appuyée sur la benne.
4.4.5
Levez-le ce qu'il faut pour ôter le
rouleau.
4.3
VERBRINGUNG des
Kolbens MIT KEILEN
AN DEN
INSTALLATIONSORT
Für die Verbringung des mit Keilen
verpackten Kolbens ist sich, wie
vorher unter Punkt 4.2 für die
Verbringung des nicht verpackten
Kolbens beschrieben, zu verhalten.
4.4
VERBRINGUNG des
Kolbens AUF PALET-
TE AN DEN
INSTALLATIONSORT
4.4.1
Erfolgt der Transport auf LKW in
offener Kiste, den Kolben wie in der
Abbildung dargestellt umgurten, mit
zwei Seilen zentral aber mit
ausreichendem Abstand umgurten
oder, sollte der Zugang zu den
Seitenwänden nicht möglich sein,
einen Gabelstapler verwenden.
4.4.2
Wird der Kolben zusammen mit
anderen in das Innere eines LKWs in
geschlossener Kiste eingeladen, ist
sich eines Gabelstaplers zu bedienen.
4.4.3
HINWEIS
Falls das Blockierventil montiert ist,
ist dessen Position zu beachten und
während aller Versetzungsphasen
damit Rechnung zu halten.
4.4.4
Unter Beachtung weder das Ventil
noch die Palette zu beschädigen, das
äußere Ende des Kolbens mit einem
Seil soweit anheben, um einen
Zylinder (Rohr, Holz o.ä.) einzusetzen
ohne den Schutz des anderen Endes
zu beschädigen, jedoch lediglich die
Palette rutschen zu lassen und diese
soweit sorgfältig wegziehen bis das
der Palette gegenüberliegende Ende
auf der Kiste zu liegen kommt.
4.4.5
Soweit erforderlich anheben und die
Rolle entfernen.
4.3
DESPLAZAMIENTO
EN EL LUGAR DE
INSTALACIÓN
del pistón con cuñas
Para el desplazamiento del pistón con
su embalaje con cuñas cúmplase con
lo descrito precedentemente en la
sección 4.2 per la desplazamiento del
pistón sin embalaje.
4.4
DESPLAZAMIENTO
EN EL LUGAR DE
INSTALACIÓN
del pistón en paletas
4.4.1
Se el pistón ha sido transportados
con un camión de caja abierta,
eslínguese el pistón como muestra la
figura, con las cuerdas centrales pero
suficientemente distanciadas o, si es
posible tener acceso lateral,
procúrese utilizar un carro de
horquillas.
4.4.2
Se el pistón está con otros en un
camión de caja cerrada, procúrese
usar un carro de horquillas.
4.4.3
ADVERTENCIA
Si la válvula paracaídas está
instalada, contrólese su posición y
téngase en cuenta durante todas las
fases del desplazamiento.
4.4.4
Procurando no dañar la válvula y la
paleta, con una cuerda levántese un
poco la extremidad del pistón, lo
suficiente para insertar un cilindro
(tubo, madera u otro material) y, sin
dañar la protección de la otra
extremidad pero haciendo deslizar
sólo la paleta, arrástrelo
delicadamente hasta que la
extremidad opuesta de la paleta
permanezca apoyada en la caja.
4.4.5
Levánteselo lo suficiente para quitar
el rodillo.
4.3
MOVIMENTAÇÃO NO
LUGAR DE INSTALA-
ÇÃO
do pistão com cunhas
Para a movimentação do pistão
embalado com cunhas comportar-se
como descrito precedentemente ao
ponto 4.2 para a movimentação do
pistão não embalado.
4.4
MOVIMENTAÇÃO NO
LUGAR DE
INSTALAÇÃO
do pistão sobre pallet
4.4.1
Se o pistão foi transportado com
camião aberto, lingar o pistão como
ilustrado na figura, com os cabos
centrais mas suficientemente
separadas ou, no caso em que seja
possível aceder pela parte lateral,
utilizar uma empilhadora de garfo.
4.4.2
No caso em que o pistão esteja
inserido juntamente com outros
dentro de um camião fechado, usar
uma empilhadora dotada de garfo
para o descarregar.
4.4.3
ADVERTÊNCIA
No caso em que a válvula de bloqueio
esteja montada, observar a sua
posição e considerar durante todas as
fases da movimentação.
4.4.4
Prestando atenção para não danificar
a válvula e o pallet, usar um cabo e
levantar de pouco a extremidade do
pistão, o suficiente para se poder
introduzir um cilindro (tubo, madeira
ou outro) e arrastando-o
delicadamente até que fique apoiado
na extremidade oposta do pallet fique
apoiada na caixa do camião.
4.4.5
Levantar o pistão quanto basta para
retirar o rolo.
16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1001100810101008 bis1000 sl1001 sl ... Afficher tout

Table des Matières