Use Only As Authorized - Scheppach HS120o Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

m Use only as authorized
The machine corresponds to the valid EC guideline.
CE tested machines meet all valid EC machine
guidelines as well as all relevent guidelines for each
machine.
• The machine has been built in accordance with state-
of-the-art standards and the recognized safety rules.
Nevertheless, its use may constitute a risk to life and
limb of the user or of third parties, or cause damage
to the machine and to other material property.
• The circular saw bench is constructed exclusively for
the sawing of wood. The required saw blade should be
inserted according to the cut type and the wood type
(solid wood, chip board or plywood).
• The machine must only be used in technically perfect
condition in accordance with its designated use and
the instructions set out in the operating manual, and
only by safety-conscious persons who are fully aware
of the risks involved in operating the machine. Any
functional disorders, especially those affecting the
safety of the machine, should therfore be rectified im-
mediately.
• When used in enclosed rooms, the machine must
be connected to a vacuum exhaust unit. Use the vac-
uum exhaust unit or ha 2600 to remove matchwood or
saw dust. The vacuum support flow rate must be 20
m/s. Subatmospheric pressure 1200 Pa.
Typ AL V 2: Art. Nr. 7910 4010 – 230 V/50 Hz
Typ AL V 10: Art. Nr. 7910 4020 – 400 V/50 Hz
The automatic switching unit is available as a special
accessory. The vacuum exhaust unit auto matically
switches on after a 2-3 second delay after the ma-
chine tool is turned on. This avoids overloading the
circuit fuse.
• After turning off the machine tool, the vacuum exhaust
unit remains on for an additional 3-4 seconds and is
then automatically switched off. Remaining dust is
thereby removed by vacuum exhaust, as required by
German regulations governing hazardous materials.
This results in savings in electricity consumption and
reduces noise levels, as the vacuum exhaust unit is
on only during machine tool operation.
• For work in commercial spaces, the dust remover
woova 7 must be used. Do not remove or shut off
vacuum exhaust systems or dust removers while ma-
chine tools are operating.
• Any other use exceeds authorization. The manufac-
turer is not responsible for any damages resulting from
un authorized use; risk is the sole responsibility of the
operator.
• The safety, work and maintenance instructions of the
manufacturer as well as the technical data given in the
calibrations and dimensions must be adhered to.
• Relevant accident prevention regulations and other,
generally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
m Użytkowanie zgodnie z przepisami
Maszyna jest zgodna z obowiązującą dyrektywą do-
tyczącą maszyn (Dyrektywa Maszynowa).
• Stołowa pilarka tarczowa zgodnie z normą techniczną
EN 1870-1 jest definiowana, jako maszyna półstacjo-
narna.
• Maszynę przenosimy chwytając obiema rękami za
przednią część stołu, a następnie ją podnosimy.
• Maszyna posiada jedno miejsce pracy, które znajduje
się przed maszyną na lewo od piły tarczowej.
• Miejsce pracy oraz najbliższe otoczenie maszyny po-
winny być wolne od przeszkadzających przedmiotów,
aby nie doprowadzić do wypadków.
• Kawałki drewna przeznaczone do obróbki powinny
być pozbawione ciał obcych, takich jak gwoździe czy
śruby.
• Przed uruchomieniem, maszynę należy podłączyć do
urządzenia zasysającego za pomocą elastycznego,
trudnopalnego przewodu zasysającego. Przy włącze-
niu stołowej pilarki tarczowej wąż zasysający musi się
samoczynnie włączyć. Prędkość przepływu strumienia
do króćca ssącego musi wynosić 20 m/sek.
Przełącznik automatyczny znajduje się w dodatkowych
akcesoriach.
TYP AL. V2: Nr artykułu 79104010-230 V/ 50Hz
TYP AL. V10: Nr artykułu 79104020 – 400 V/50 Hz
Przy uruchomieniu maszyny urządzenie zasysają-
ce włącza się automatycznie po 2-3 sek. zwłoki. Nie
doprowadza to do przeciążenie bezpieczników domo-
wych.
• Po wyłączeniu maszyny pracującej, urządzenie zasy-
sające pracuje jeszcze 2-3 sek., a następnie automa-
tycznie się wyłącza. Resztki kurzu zostaną odessane
zgodnie z wymogami rozporządzenia o substancjach
niebezpiecznych. To oszczędza energię i redukuje
hałas. Wąż zasysający pracuje tylko podczas pracy
maszyny.
• Pracownikom pozostającym na terenie przemysło-
wym musi być zamontowane urządzenie zasysające
do odsysania.
• Urządzenia zasysającego nie można włączać ani
odłączać podczas pracy maszyny.
• Pilarka stołowa jest przeznaczona wyłącznie do ob-
róbki drewna i materiałów drewnianych. Tylko orygi-
nalne narzędzia i akcesoria mogą być stosowane. W
zależności od cięcia i rodzaju drewna (grube drewno,
sklejka, płyta wiórowa)) stosuj odpowiednie piły tar-
czowe zgodne z normą EN847-1. Uważaj na właściwe
narzędzia i akcesoria dodatkowe.
• Maszynę należy używać tylko wtedy, gdy jest w do-
brym stanie technicznym, zgodnie z jej przeznacze-
niem i ze świadomością bezpieczeństwa i zagrożenia.
Wszelkie uszkodzenia, które mogą wpłynąć na stan
bezpieczeństwa, należy bezzwłocznie usunąć!
• Przypisy producenta dotyczące bezpieczeństwa, pra-
cy i konserwacji oraz podane informacje techniczne na
temat wymiarów muszą być przestrzegane.
• Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz
inne powszechnie uznane zasady bezpieczeństwa
muszą być przestrzegane.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3901302920390130291539013029483901302950

Table des Matières