Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46
Art.Nr.
5901318901
AusgabeNr.
5901318850
Rev.Nr.
03/05/2021
HS111
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Table saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie de table
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare da banco
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Stolová kotoučová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová kotúčová píla
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Ketassaagpink
EE
8
Tõlkimine juhiseid
Stalo pjūklas
LT
28
Vertimas originalios operacinės vadove
Galda zāģa
LV
46
Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas
rokasgrāmatas
Tabela piła
66
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Fűrészasztal
86
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Tafelcirkelzaag
104
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
123
140
158
176
196
215
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HS111

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 5 6 7 12 13 www.scheppach.com...
  • Page 4 24 25 M6x12 M6x30 M6x12 M6x30 M6x30 M6x30 M6x30 www.scheppach.com...
  • Page 5 M6X30 M6X30 max.3-5mm www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7 www.scheppach.com...
  • Page 46 ATTENTION : Risque de blessures ! Ne pas toucher la lame de scie en marche. Portez des gants de protection. Classe de protection II (double isolation) Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47 Caractéristiques techniques ..............54 Déballage ....................55 Structure ....................55 Avant la mise en service ................58 Commande ....................58 Sciage ......................59 Nettoyage ....................61 Transport ....................61 Maintenance .....................62 Stockage ....................63 Raccordement électrique .................63 Mise au rebut et recyclage ...............64 Dépannage ....................65 FR | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48: Introduction

    En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- Fabricant : fiques de votre pays, vous devez respecter les règles scheppach techniques généralement reconnues pour l‘utilisation Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH de la machine. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 49: Fournitures

    être effectués par une agence de service client. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. FR | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51 Ne confiez la réparation de l’outil électrique bilité d’empêcher un mouvement de recul. qu’à des spécialistes qualifiés et utilisez uni- quement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l‘outil électrique est mainte- nue. FR | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 En cas de mouvement de recul, la pièce usinée peut être projetée à grande vitesse sur des personnes se trouvant devant et en regard de la lame de scie. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53 électrique venait et suffisamment avoyées. N‘utilisez jamais de à basculer ou si vous entriez accidentellement en lames de scie déformées ou dont les dents sont contact avec la lame de scie. fissurées ou cassées. FR | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    à la norme EN Lame de scie inclinable 0 - 45° 847-1 si elles sont destinées à découper du bois Raccord d’aspiration Ø 35 mm ou des matériaux similaires. Poids env. 28 kg Sous réserve de modifications techniques ! 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 55: Déballage

    électrique et des outils d‘insertion, des pauses régulières, ainsi qu’une bonne planification des pro- Pour le montage, vous avez besoin : cessus de travail. • 1x clés plates 8/10 mm (g) • 1x clé à six pans creux 5 mm (h) (Fournies) FR | 55 www.scheppach.com...
  • Page 56 2. Montez sans les serrer les deux supports de table (6), vous devez retirer le plateau de table (5). moyens (24) sur l’extension de table gauche (10a) avec deux vis à six pans M6×12, deux rondelles d’appui et deux écrous M6 (a). 56 | FR www.scheppach.com...
  • Page 57 (21) situé à l’arrière de la ma- lâchez-la. chine et sur la protection de lame de scie (8). 2. La protection de la lame de scie (8) doit repartir d’elle-même vers sa position de départ. FR | 57 www.scheppach.com...
  • Page 58: Avant La Mise En Service

    écrous pour rainures le long de la deuxième rainure. tection (12) ou soulevez la cache de protection (12) 4. Resserrez écrous à oreilles (1b). et appuyez sur l’interrupteur arrêt rouge. 5. Le passage à la surface de guidage supérieure s’effectue de la même manière. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Page 59: Sciage

    3. Positionnez la butée parallèle (1) de manière à pour guider la pièce usinée au-delà de la lame de faire toucher le rail de butée (1a) et la lame de scie. Remplacez toute tige de poussée endomma- scie (7). gée ou usée. FR | 59 www.scheppach.com...
  • Page 60 Risque de blessures dû aux pièces rotatives et aux la tige de poussée (22) pour pousser la pièce usi- arêtes tranchantes née jusqu’au bout de la cale de fendage (6). - Tenez fermement la pièce usinée guidée. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Page 61: Nettoyage

    Risque de blessures dû au poids excessif du produit ATTENTION - Réalisez le montage à deux. Endommagement du produit dû aux solutions ou dé- tergents agressifs 1. Lors du levage du produit, tenez compte de son poids, voir les caractéristiques techniques. FR | 61 www.scheppach.com...
  • Page 62: Maintenance

    Si la formation d’étincelles est trop importante, faites vé- table de la scie (2) par le haut. rifier les balais en carbone par un électricien spécialisé. ATTENTION Une bague de réduction (7e) se trouve sur l’arbre, qui doit également être retirée. 62 | FR www.scheppach.com...
  • Page 63: Stockage

    • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et sont, en raison de leur isolation défectueuse, mortellement dangereux. FR | 63 www.scheppach.com...
  • Page 64: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éliminez les compo- sants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune! 64 | FR www.scheppach.com...
  • Page 65: Dépannage

    Lame non adaptée au travail Changez de type de lame Condensateur défectueux Faire contrôler par un électricien qualifié Sens de rotation incorrect du Faire inverser la polarité de la prise murale moteur Raccordement incorrect par un électricien qualifié FR | 65 www.scheppach.com...
  • Page 235 www.scheppach.com...
  • Page 236 www.scheppach.com...
  • Page 238 CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 239 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5901318901

Table des Matières