Scheppach 5901308946 Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach 5901308946 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach 5901308946 Traduction Des Instructions D'origine

Scie circulaire sur table
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5901308946
AusgabeNr.
5901308850
Rev.Nr.
16/01/2020
HS105
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Table Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction des instructions d'origine
10
26
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach 5901308946

  • Page 1 Art.Nr. 5901308946 AusgabeNr. 5901308850 Rev.Nr. 16/01/2020 HS105 Tischkreissäge Originalbedienungsanleitung Table Saw Translation of original instruction manual Scie circulaire sur table Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 3-5 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Table Des Matières

    Bedienung ................... 20 Betrieb ....................21 Transport ..................... 22 Wartung ....................22 Lagerung ..................... 23 Elektrischer Anschluss ................ 23 Entsorgung und Wiederverwertung ............ 23 Störungsabhilfe ................... 24 DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Einleitung

    Mindestalter ist einzuhalten. ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung ste- DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schwe- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. ren Verletzungen führen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Justieren Sie den Spaltkeil gemäß der Be- vorhergesehenen Situationen. schreibung in dieser Betriebsanleitung. Falsche Abstande, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rück- schlag nicht wirksam verhindert. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Sie immer den Parallelanschlag oder den Geh- Bedieners geschleudert. Ein Rückschlag ist die Folge rungsanschlag, um das Werkstück anzulegen eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Tisch- 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Werkstück ist instabil und führt zur Fehlausrich- einschalten. tung der Schnittfuge mit dem Sägeblatt, Verklem- Ablenkung oder mögliche Verklemmungen kön- men und Rückschlag. nen gefährlich sein. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Dies kann zu einer Leistungsverminderung Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu der Maschine bei der Verarbeitung und einer Ver- verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu minderung der Schnittgenauigkeit führen. mindern. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technische Daten

    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Die oberen Streben haben ein Langloch zur Be- festigung am Tisch! Darauf achten, dass Kennzeichnung A und B im- mer gegenüber liegen. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Bedienung

    Prüfen Sie vor jedem Schnitt, dass zwischen der Achtung! Anschlagschiene, Querschneidlehre und dem Säge- Vor Sägebeginn muss der Sägeblattschutz (2) blatt keine Kollision möglich ist. auf das Werkstück abgesenkt werden. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Arbeiten Mit Dem Parallelanschlag

    - Queranschlag (13) in eine Nut (31 a/b) des Sägeti- werden. Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten. sches schieben. Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock um- - Klemmgriff (32) lockern. gehend austauschen. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Transport

    2. Tragen Sie das Elektrowerkzeug mindestens zu zweit. 3. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Schlägen, Stößen und starken Vibrationen, z.B. beim Trans- port in Fahrzeugen. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Lagerung

    Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindever- Führung der Anschlussleitung. waltung nach! DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Störungsabhilfe

    Leistung, die Sicherung nicht ausreichend spricht an Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln Brandflächen an der stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen, austauschen Schnittfläche falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 26: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Protection class II 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Using the saw ..................35 Operation .................... 36 Transport ..................... 37 Maintenance ..................37 Storage ....................37 Electrical connection ................37 Disposal and recycling ................ 38 Troubleshooting ................... 39 GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of dangers. The minimum age requirement must be complied with. swallowing and suffocation! 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Intended Use

    We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 This will ensure that the safety of the power moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair tool is maintained. can be caught in moving parts. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Do not remove partially sawn material whilst gers in the sawing area or close to the saw blade. the saw is running. Partially sawn material can GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Support large panels, in order to avoid the f) Remove the adjustment tools, wood residues, risk of kickback due to a jammed saw blade. etc. from the circular table saw before switch- 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 12. The saw blade supplied should only be used for sawing wood and never for working metal. 13. Use the saw blade intended for the material to be processed. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Technical Data

    • Before you press the ON/OFF switch check that the saw Remove the table insert (6) (Fig. 9) blade is fitted correctly. Moving parts must run smoothly. m Warning! For transport reasons, the riving 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Using The Saw

    9.4.3 Setting the cutting width (Fig. 17) - The rip fence (7) must be used for lengthwise cutting of wood. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Operation

    (5) more than 5mm greater than the thick- pending on the position of the parallel stop) only as ness of the workpiece (also see 9.2). 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Transport

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. Such damaged electrical connection cables must not GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Disposal And Recycling

    • Connect the power tool to the power supply. • Push the overload switch (k). • Turn on the power tool as described and put it into operation. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Troubleshooting

    Overload by a blunt saw blade Change saw blade Fire marks on the Blunt saw blade Sharpen or change saw blade cutting surface Wrong saw blade Change saw blade GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! Classe de protection II 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Fonctionnement .................. 51 Transport ..................... 52 Maintenance ..................52 Stockage ..................... 52 Raccordement électrique ..............52 Mise au rebut et recyclage ..............53 Aide au dépannage ................54 FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Introduction

    être respecté. jouer avec les sacs en plastique, films d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’inges- tion et d’asphyxie ! 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Lors de l’utilisation de machines, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter les bles- sures et dommages. Veuillez donc lire attentivement la notice d’utilisation. Veillez à la conserver en bon FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 êtes fatigué ou sous l‘influence de dro- b) N’utilisez pas les outils électriques qui ont gues, d‘alcool ou de médicaments. Un seul des interrupteurs défectueux. Les outils élec- 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Pour réduire les risques de sures. blessures graves voire mortelles, nous recomman- FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 élec- Un guide parallèle mal positionné pousse la pièce trique immédiatement, débranchez la prise du vers la lame de scie, ce qui provoque un recul. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Arrêtez l’outil électrique et ne le 1. Ne mettez les lames en place que si vous en maî- quittez pas avant qu’il soit à l’arrêt complet. trisez le maniement. FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Raccord d‘aspiration ø 35 mm une surchauffe des dents de scie. Réduisez la vi- Poids 28 kg tesse d’avance pour éviter que le plastique ne fonde. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Avant La Mise En Service

    à l’aide d’un boulon (à tête bombée ou à six (5) doit être de 5 mm maximum (Fig.11). pans), d’un écrou à six pans et d’une rondelle, placez FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Montage Du Protecteur De Lame (Fig.12)

    - Pour mettre la scie hors circuit, appuyez sur le bou- trouvent 2 graduations (27/28) qui indiquent la dis- ton-poussoir (11) rouge „0“. tance entre le guide parallèle (25) et la lame de scie (5). 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Fonctionnement

    • Réalisez la coupe à la largeur souhaitée (voir 10.1) ment jusqu’à l’arête avant du capot de protection de lame de scie (2). FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Coupe De Panneaux De Particules

    à une usure naturelle ou que les pièces Câble de raccordement électrique défectueux suivantes sont des consommables. Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Raccordez l‘outil électrique à l‘alimentation élec- trique. • Appuyez sur l‘interrupteur de surcharge (k). • Allumez l‘outil électrique comme décrit et mettez-le en service. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Aide Au Dépannage

    Traces de brûlures sur la Lame émoussée Faites affûter la lame ou remplacez-la surface de coupe Lame non adaptée au travail Changez de type de lame 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 16.01.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs105

Table des Matières