Service, Repair And Disposal; Servicing And Repair; Maintenance; Limitation Of Liability - Karl Storz C-MAC VS 10331 BX Manuel D'utilisation

Endoscope
Table des Matières

Publicité

34
Maintenance, repairs
and disposal
8

Service, repair and disposal

8. 1

Servicing and repair

Defective instruments must be serviced and
repaired exclusively by persons authorized by
KARL STORZ; all repair work must employ original
parts only.
8. 2

Maintenance

Preventive maintenance is not essential. However,
regular maintenance can contribute to identifying
potential problems before they become serious,
enhancing the instrument's reliability and extending
its useful operating life.
Maintenance services can be requested from your
local representative or from the manufacturer.
Regardless of the accident prevention regulations
or testing intervals for medical instruments
prescribed in different countries, we recommend
a functional or safety test of the unit at least once
a year.
8. 3

Limitation of liability

KARL STORZ shall be liable for failure or
deterioration in the safe operation, operational
reliability, and performance of this instrument
only subject to the conditions that all assembly,
system expansions, readjustments, modifications,
or repairs to same have been performed by
persons authorized by KARL STORZ, and that the
instrument has been used in accordance with its
operating instructions at all times.
Maintenance, réparations
et élimination
8
Maintenance, réparation et
élimination
8. 1
Réparations
La réparation d'instruments défectueux doit être
effectuée uniquement par des personnes habilitées
par KARL STORZ et exclusivement avec des
pièces d'origine.
8. 2
Maintenance
Une maintenance préventive n'est pas
indispensable. Des mesures régulières d'entretien
peuvent toutefois contribuer à dépister à temps
d'éventuelles pannes, augmentant ainsi la sécurité
et la durabilité des instruments.
Vous pouvez demander un service de
maintenance auprès de votre représentant
régional ou auprès du fabricant. Indépendamment
des réglementations nationales en vigueur
sur la protection contre les accidents, ou des
intervalles de contrôle imposées pour les appareils
médicaux, nous recommandons un contrôle du
fonctionnement ou de la sécurité de l'appareil au
moins une fois par an.
8. 3
Responsabilité
KARL STORZ assume toute responsabilité quant
à la sécurité, la fiabilité et les performances de
l'instrument à condition toutefois que les travaux
de montage, les extensions, les réglages, les
modifications ou les réparations soient réalisés
par un personnel habilité par KARL STORZ et que
l'instrument soit utilisé conformément au manuel
d'utilisation.
Mantenimiento, reparación
y gestión de desecho
8
Mantenimiento, reparación
y gestión de desecho
8. 1

Reparaciones

Los instrumentos averiados solamente pueden
ser reparados por personas autorizadas por
KARL STORZ y utilizando piezas de repuesto
originales.
8. 2

Mantenimiento

El aparato no requiere necesariamente
mantenimiento preventivo. Sin embargo, un
mantenimiento periódico puede contribuir a
detectar a tiempo posibles averías, aumentando
así la seguridad y la vida útil del instrumento.
Puede solicitar la realización del mantenimiento
a su representante local o al fabricante.
Independientemente de las disposiciones legales
locales en cuanto a prevención de accidentes o de
los intervalos de control técnico para instrumentos
médicos, recomendamos llevar a cabo una
revisión del funcionamiento o de la seguridad del
equipo por lo menos una vez al año.
8. 3

Responsabilidad

KARL STORZ únicamente se considera
responsable de la seguridad, la fiabilidad y las
prestaciones de este instrumento en caso de
que el montaje, las ampliaciones, los reajustes,
las modificaciones o las reparaciones se
realicen exclusivamente a cargo de las personas
autorizadas por KARL STORZ y el instrumento
se utilice en concordancia con el Manual de
instrucciones.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières