Karl Storz C-MAC VS 10331 BX Manuel D'utilisation page 14

Endoscope
Table des Matières

Publicité

12
Safety
• Also do not place the intubation videoscope
on other devices that become very hot. Do not
expose the device to direct sunlight or excessive
heat, to avoid damage to the device.
• Intubation videoscopes must never be exposed
to X-rays, to avoid damage.
• Do not hit the distal tip of the intubation
videoscope against hard objects, and never use
a sharp object to remove dirt.
• Never lay heavy objects on the intubation
videoscope.
• To avoid damaging the monitor 8403 ZX, do not
remove the SD card or connecting cable whilst
video recording.
• Constant changing between various
reprocessing methods is especially hard on the
materials and must therefore be avoided.
• The intubation videoscope may only be repaired
by personnel authorized by KARL STORZ.
Unauthorized repairs may impair functioning
and safety, and are therefore strictly forbidden.
KARL STORZ gives no warranty for intubation
videoscopes that are repaired by unauthorized
personnel.
Sécurité
• Ne pas poser l'endoscope vidéo d'intubation
sur d'autres appareils qui chauffent fortement.
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du
soleil ou à des températures excessives pour ne
pas l'endommager.
• Pour éviter tout dommage des endoscopes
vidéo d'intubation, ne jamais les exposer aux
rayons X.
• Ne pas heurter la pointe distale de l'endoscope
vidéo d'intubation contre des objets durs et ne
jamais éliminer les saletés avec des objets à
arêtes vives.
• Ne jamais poser d'objets lourds sur l'endoscope
vidéo d'intubation.
• Pour éviter d'endommager le moniteur 8403 ZX,
ne retirer ni la carte mémoire SD ni le câble de
raccordement durant l'enregistrement vidéo.
• Des changements continuels de méthode de
traitement sont déconseillés, car ils soumettent
les matériaux à des sollicitations particulièrement
importantes.
• Ne confier les travaux de réparation sur
l'endoscope vidéo d'intubation qu'à un personnel
autorisé par KARL STORZ. Les travaux de
réparation non autorisés peuvent nuire au bon
fonctionnement et à la sécurité du dispositif et
sont donc strictement interdits. KARL STORZ
n'accorde aucune garantie aux endoscopes
vidéo d'intubation réparés par un personnel non
autorisé.
Seguridad
• Para la descontaminación, la esterilización, el
transporte y el almacenamiento, la temperatura
máxima permisible es de 65 °C. (149 °F)
• No coloque el videoendoscopio para intubación
sobre aparatos que alcancen temperaturas
elevadas. No lo almacene bajo la acción
directa de los rayos solares o en un lugar
excesivamente caliente, a fin de evitar deterioros
en el aparato.
• No exponga bajo ningún concepto el
videoendoscopio para intubación a la
radiación X, a fin de evitar deterioros.
• No golpee la punta distal del videoendoscopio
para intubación contra objetos duros ni
tampoco emplee un objeto afilado para eliminar
la suciedad.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el
videoendoscopio para intubación.
• Con el fin de evitar deterioros en el
monitor 8403 ZX, no retire la tarjeta SD ni el
cable de conexión durante una grabación de
vídeo.
• La alternancia constante entre diferentes
procedimientos de preparación comporta un
desgaste adicional de los materiales y, por ello,
debe evitarse.
• Solamente el personal autorizado por
KARL STORZ puede efectuar reparaciones
en el videoendoscopio para intubación. Las
reparaciones efectuadas por terceros pueden
menoscabar el funcionamiento y la seguridad,
por lo que están estrictamente prohibidas.
KARL STORZ no asume ninguna garantía por
videoendoscopios para intubación que hayan
sido reparados por personal no autorizado.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières