Horizon Hobby E-Flite ALBATROS D.Va 25e Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

aileron servo installation/einbaU der qUerrUderservos/
installation des servos d'ailerons/installaZione servo dell'alettone
‰ 1
L
L
x2
R
R
Remove the servo hatch from the bottom of the wing. Remove any glue
residue from the hinges with denatured alcohol or similar gentle solvent
and a toothpick.
Entfernen Sie die Servoklappe von der Unterseite der Tragfläche.
Entfernen Sie mit einem Zahnstocher alle Klebstoffreste von
den Scharnieren mit denaturierten Alkohol oder ähnlich sanften
Lösungsmittel.
Retirez la trappe de servo située sous l'aile. Retirez tous les résidus
de colle qui pourraient être sur les charnières en utilisant de l'alcool
dénaturé ou un autre dissolvant doux et un cure-dent.
Rimuovere il portello del servo dal basso dell'ala. Rimuovere qualsiasi
residuo di colla dai cardini con alcool denaturato o con un agente
solvente gentile e con uno stuzzicadenti.
‰ 2
L
L
x2
R
R
Place the aileron servo arms on the servo output shafts perpendicular
to servo case. Position the arm as close as possible without the need to
use the sub-trim feature of the radio. Mark the arm on the horn that will
remain as the other arms will be removed in the following steps.
Setzen Sie die Querruderservoarme rechtwinklig auf den Servo auf.
Positionieren Sie die Arme so genau wie möglich ohne dass Sie die Sub
Trimm Funktion nutzen müssen. Markieren Sie den zu verbleibenden
Arm auf dem Horn, da alle anderen Arme im folgenden Schritt entfernt
werden.
Placez le palonnier sur le servos de façon à avoir les bras à la
perpendiculaire du boîtier du servo. Choisissez le bras qui est orienté
le plus perpendiculairement par rapport au boîtier sans utiliser les
sub-trims de la radio. Marquez le bras que vous souhaitez conserver, les
autres bras seront supprimés durant les prochaines étapes.
Posizionare le squadrettedel servo sul servocomando,
perpendicolarmente ad esso. Ruotare la squadretta per posizionarlo il
più vicino possibile senza dover utilizzare la funzione sub-trim della radio.
Annotare la posizione della squadretta sull'elemento di collegamento in
modo tale che esso rimarrà quando le altre squadrette verranno tolte
nelle fasi successive.
‰ 3
L
L
x2
R
R
Enlarge the hole in the servo horn that is 13mm from the center of the
horn using a pin vise and 5/64-inch (2mm) drill bit. Remove the unused
arms from the servo horn using side cutters.
Vergrößern Sie das Loch im Servohorn das 13mm von der Mitte entfernt
ist mit einem 2mm Bohrer. Schneiden Sie die nicht benötigten Arme ab.
Utilisez un porte foret et un foret de 2mm pour agrandir le trou situé
à 13mm du centre. Retirez les bras inutiles en utilisant une pince
coupante.
Allargare il foro nel collegamento del servo, di 13 mm dal centro del
collegamento usando un puntello e una punta da 5/64 (2mm). Togliere
le squadrette del servo non usati dal collegamento del servo usando un
cutter laterale.
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl4605

Table des Matières