Horizon Hobby E-Flite ALBATROS D.Va 25e Manuel D'utilisation page 24

Table des Matières

Publicité

‰ 9
Slide the pushrods into the guide tubes. The 29-inch rudder pushrod is
inserted in the lower tube of the three on the right side of the fuselage.
The 34
7
/
-inch pushrod is inserted in the lower tube on the left side of
8
the fuselage. Note: All references to direction are taken from the pilot's
perspective as they are sitting in the cockpit.
Schieben Sie die Gestänge in die Führungsröhrchen. Das 73,66 cm
lange Seitenrudergestänge wird in das untere der drei Führungsröhrchen
auf der rechten Seite des Rumpfes eingeschoben. Das 88,58 cm lange
Gestänge wird in das untere Röhrchen auf der linken Seite des Rumpfes
eingeschoben. Hinweis: Alle Richtungsangaben werden aus der Sicht des
Piloten sitzend im Cockpit vorgenommen.
Glissez les tringleries dans les gaines. La tringlerie de la dérive (long
de 73cm) s'insère dans la gaine la plus basse des 3 du coté droit du
fuselage. La tringlerie de la profondeur (long 86cm) s'insère dans la
gaine la plus basse du coté gauche du fuselage. Remarque : Toutes les
références de direction sont prises comme si vous étiez installé dans le
cockpit de l'avion.
Far scorrere le aste di spinta nei tubi di guida. L'asta di spinta del
timone da 29 pollici è inserita nel tubo inferiore dei tre sulla destra
della fusoliera. L'asta di spinta del timone da 34
tubo inferiore dei tre sulla destra della fusoliera. Nota: Tutti i riferimenti
relativi alle direzioni sono considerati rispetto alla prospettiva del pilota,
seduto sulla cabina di pilotaggio.
24
‰ 10
x2
Slide the 90° bend in the pushrod into the hole enlarged in the servo
arm. Snap pushrod keeper onto the end of the pushrod. Make sure it
properly captures the bend underneath the servo arm.
Schieben Sie das um 90° gebogene Ende des Gestänges in das
vorbereitete Loch im Servoarm. Schnappen Sie den Sicherungsclip auf
das Gestänge. Bitte achten Sie darauf, dass der Sicherungsclip das
Gestänge unter dem Servoarm sicher umschließt.
Glissez le coude de la tringlerie dans le trou que vous avez agrandi.
Emboîtez le verrouillage à l'extrémité de la tringlerie, contrôlez qu'il
maintien parfaitement l'extrémité de la tringlerie sous le palonnier.
Far scorrere la curva a 90° nell'asta di spinta attraverso il foro allargato
nella squadretta del servo. Attaccare il porta asta all'estremità dell'asta
di spinta. Assicurarsi che esso si inserisca correttamente nella curva
sotto della squadretta del servo.
/
pollici è inserita nel
7
8
‰ 11
Center rudder and elevator by taping them into position using low-tack
tape.
Zentrieren Sie das Seiten- und Höhenruder mit etwas Klebeband mit
geringer Klebekraft.
Maintenez les gouvernes de dérive et de profondeur au neutre en les
fixant à l'aide de ruban adhésif de masquage.
Centrare il timone e l'elevatore inserendole in posizione utilizzando un
nastro.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl4605

Table des Matières