Horizon Hobby E-Flite ALBATROS D.Va 25e Manuel D'utilisation page 23

Table des Matières

Publicité

‰ 6
Remove the servo horn from the elevator servo. Use side cutters to
remove all but the arm marked in the previous step. Use a pin vise and
5/64-inch (2mm) drill bit to enlarge the hole in servo arm that is 10mm
from center to accept 90° bend for the elevator servo horn. This step is
only necessary when installing the pushrod to operate the elevator.
Nehmen Sie den Servoarm vom Höhenruderservo ab. Schneiden Sie die
überzähligen Arme mit einem Seitenschneider ab. Vergrößern Sie mit
einem 2mm Bohrer das Loch welches sich 10mm von der Mitte befindet,
um das um 90° gekröpfte Höhenrudergestänge aufzunehmen. Dieser
Schritt ist nur notwendig wenn Sie das Gestänge zur Anlenkung des
Höhenruders montieren.
Retirez le palonnier du servo de profondeur. Utilisez une pince coupante
pour retirer les bras sauf celui qui est marqué. Utilisez un porte foret
et un foret de 2mm pour agrandir le trou situé à 10mm du centre
pour y loger le coude à 90° de la tringlerie. Cette étape est seulement
nécessaire si vous installez la tringlerie classique pour commander la
profondeur.
Rimuovere il collegamento del servo dal servo dell'elevatore. Usare dei
cutter laterali per rimuovere tutto tranne la posizione della squadretta
annotata prima. Utilizzare un puntello e una punta da 5/64-pollici (2mm)
per allargare il foro nel braccio del servo che è di 10mm dal centro
per accogliere una staffa a 90° per il collegamento del servo. Questa
fase è solo necessaria quando si installa la barra di spinta per azionare
l'elevatore.
‰ 7
Remove the servo horn from the rudder servo. Use side cutters to
remove all but the arm marked in the previous step. Use a pin vise and
5/64-inch (2mm) drill bit to enlarge the hole in servo arm that is 13mm
from center to accept 90° bend for the rudder servo horn.
Nehmen Sie den Servoarm vom Seitenruderservo ab. Schneiden Sie
die überzähligen Arme mit einem Seitenschneider ab. Vergrößern Sie
mit einem 2mm Bohrer das Loch was sich sich 13mm von der Mitte
befindet, um das um 90° gekröpfte Höhenrudergestänge aufzunehmen.
Retirez le palonnier du servo de dérive. Utilisez une pince coupante pour
retirer les bras sauf celui qui est marqué. Utilisez un porte foret et un
foret de 2mm pour agrandir le trou situé à 13mm du centre pour y loger
le coude à 90° de la tringlerie de la dérive.
Rimuovere il collegamento del servo dal servo del timone. Usare dei
cutter laterali per rimuovere tutto tranne la posizione della squadretta
annotata prima. Utilizzare un puntello e una punta da 5/64-pollici (2mm)
per allargare il foro nel braccio del servo che è di 13mm dal centro per
accogliere una staffa a 90° per il collegamento del servo.
‰ 8
Install the rudder and elevator servo arms perpendicular to servo case.
Position the arm as close as possible without the need to use the
sub-trim feature of the radio. Use the sub-trim feature to fine-tune the
position. Secure the servo horn using the screw included with the servo.
Montieren Sie die Seitenruder und Höhenruderservoarme so rechtwinklig
wie möglich, um später zur Grundeinstellung die Subtrimfunktion des
Senders nicht zu gebrauchen. Nutzen Sie die Subtrimfunktion nur zur
Feineinstellung des Servos. Sichern Sie die Servohörner mit der im
Lieferumfang des Servos befindlichen Schraube.
Installez les palonniers à la perpendiculaire des boîtiers de servos.
Utilisez le sub-trim pour affiner la position. Fixez les palonniers en
utilisant les vis fournies avec le servo.
Installare le squadrette del servo del timone e dell'elevatore in maniera
perpendicolare all'alloggiamento del servo. Ruotare il braccio per
posizionando il più vicino possibile senza dover utilizzare la funzione sub-
trim della radio. Usare la funzione sub-trim per sistemare la posizione in
maniera dettagliata. Assicurare il collegamento del servo usando la vite
inclusa nel servo.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl4605

Table des Matières