Horizon Hobby E-Flite ALBATROS D.Va 25e Manuel D'utilisation page 21

Table des Matières

Publicité

rUdder and elevator servo and pUshrod installation/einbaU von höhenrUder Und seitenrUderservo U. anlenkUng/
installation des servos de dérive et profondeUr et des tringleries/
installaZione del servo del tiMone, dell'elevatore e dell'asta di spinta
‰ 1
Prepare screw holes for the servos by threading a servo mounting screw
into the holes in the servo mounts. Remove the screw and place a very
small amount of thin CA into each hole. Use a #1 Phillips screwdriver.
Bereiten Sie die Schraublöcher der Servos durch einschrauben einer
Servobefestigungschraube in die Befestigungslöcher vor. Drehen Se die
Schraube wieder heraus und geben Sie ein klein wenig dünnflüssigen
Sekundenkleber in die Schraublöcher. Nutzen Sie zum Einschrauben einen
# 1 Phillips Schraubendreher.
Préparez les taraudages des trous de fixation des servos en vissant une
vis de servo dans chaque trou. Retirez la vis puis appliquez une goutte de
colle CA fine dans chaque trou. Utilisez un tournevis cruciforme #1.
Preparare i fori delle viti per i servo inserendo una vite di montaggio
all'interno dei fori dell'alloggiamento di montaggio del servo. Togliere le
viti e posizionare una piccola quantità di CA all'interno di ogni foro. Usare
un giravite Phillips #1
‰ 2
Install the rudder and elevator servos with output shafts facing the rear
of fuselage.
Montieren Sie die Seitenruder und Höhenruderservos mit den Abtrieben
nach hinten zeigend.
Installez le servo de dérive et celui de la profondeur en dirigeant leurs
têtes vers l'arrière du fuselage.
Installare i servo del timone e dell'elevatore con gli alberi in uscita rivolti
verso la parte posteriore della fusoliera.
‰ 3
4-40 x 1/8
x1
Install the rudder control horn. Use a 1.5mm hex wrench to tighten the
setscrew on the flat area of the rudder control shaft. Note the direction
of the control horn in the photo.
Montieren Sie das Seitenruderhorn. Schrauben Sie mit einem 1,5mm
Inbusschlüssel die Madenschraube auf der flachen Seite der Welle fest.
Bitte beachten Sie die Ausrichtung des Ruderhornes auf dem Foto.
Installez le bras de commande de la dérive. Utilisez une clé hexagonale
de 1.5mm pour serrer la vis sans tête sur le méplat de l'axe de
commande. Placez le bras dans la même direction que sur la photo.
Installare l'elemento di controllo del timone. Usare una chiave da 1.5mm
per stringere la vite di bloccaggio sull'area piatta dell'albero di controllo
del timone. Annotare la direzione dell'elemento di controllo timone nella
foto.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efl4605

Table des Matières