Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DMP 112...180
DMP 112...180
Instructions de mise en
service et maintenance
Moteurs à courant continu
Operating and maintenance
instructions
DC machines

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour T-T Electric DMP 112

  • Page 1 Instructions de mise en service et maintenance Moteurs à courant continu Operating and maintenance instructions DC machines DMP 112…180 DMP 112…180...
  • Page 2 Sommaire Contents Précautions générales de stockage General storage precautions ..............Stockage Storage ................................................... Protection de l’arbre du rotor contre la rouille Rust protection of the rotor shaft ......................Unités de mesure Units of measure ........................................... Installation et montage Installation and erection ...............
  • Page 3 Instructions de sécurité Safety instructions pour l’utilisation de machines for the operation à courant continu of direct-current machines (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) (in conformity with the low-voltage directive 73/23/EEC) 1. Généralités 1. General Les machines à courant continu comportent des parties DC machines have rotating parts and parts which may be tournantes, éventuellement sous tension même à...
  • Page 4 être appliquée. En cas de besoin, utiliser des moyens When machines are stored, make sure of dry, dust-free, low-vibration (V auxiliaires de transport appropriés de dimensions adéquates ≤ 0.2 mm/s) environment (danger of (par ex. guidage par câbles). bearing damage at rest). Long storage periods reduce the grease service life of the bearings.
  • Page 5 Pour l’essai de mise en marche sans éléments entraînants, sensors, air-flow monitors, brush monitors), strictly follow the veiller à ce que la clavette soit immobilisée. corresponding instructions. In case of doubt, consult ma- chine manufacturer. Pour le raccordement et l’installation d’accessoires (par exemple génératrice tachymétrique, freins, sondes de For machines with brakes, check satisfactory functioning of température, dispositif de contrôle des balais), les informa-...
  • Page 6 Précautions générales General storage de stockage precautions Stockage Storage Des soins particuliers doivent être accordés aux Special attention must be given to machines which are machines qui doivent être stockées pendant une durée to be stored for a long period of time before prolongée avant d’être mises en service.
  • Page 7 Précautions générales General storage de stockage precautions Précaution Caution Pendant le stockage, la machine doit être placée dans During storage the machine is to be placed in a vibra- un endroit exempt de vibrations. tion-free area. Les roulements peuvent être endommagés si la machine The anti-friction bearings are subject to damage if the est stockée sur une surface vibrante.
  • Page 8 Le montage des machines chez le client peut être The erection of machines at the customers site can be effectué par lui-même ou par le personnel d’entretien de made by the customer himself or by T-T Electric service T-T Electric. personnel.
  • Page 9 Installation et montage Installation and erection Levage de la machine Lifting of machine Avertissement Warning Toujours soulever la machine par ses anneaux de Always use the lifting eyes of the machine. When levage. Pour lever une machine équipée d’un échan- lifting machines with built-on coolers, a lifting yoke geur, employer un palonnier de levage pour éviter tout should be used to prevent damage.
  • Page 10 Montage sur les fondations Erection on the foundation Inspection Inspection The following inspections are recommended: Il est conseillé de procéder aux contrôles suivants: • The foundation corresponds to the certified • Les fondations correspondent au plan de fondation foundation drawing. certifié.
  • Page 11 Montage sur les fondations Erection on the foundation Tightening torque of foundation bolts Couple de serrage des boulons de fondation Boulon de fondation Couple de serrage Foundation bolt Machine Goujon conique, Tightening torque Machine écrou et rondelle 45 Nm Taper in, 45 Nm nut and washer 80 Nm...
  • Page 12 à une température beaucoup plus élevée, il into consideration. faut tenir compte de la différence de hauteur des axes In such a case contact T-T Electric for advise. Installation dans les conditions de marche. instructions from the suppliers of pumps, gear drives etc.
  • Page 13 Alignement Alignment Alignement avec transmission Alignment with V-belt drive à courroies trapézoidales The drive should be arranged in such a way that the lower belts are the driving ones, i. e. that the slack is at the La transmission doit être agencée de telle sorte que les upper belts.
  • Page 14 Alignement Alignment Charges aux paliers avec transmission Bearing loads à courroies trapézoïdales with V-belt drive Les moteurs DMP sont prévus pour supporter un effort Fr Motors for belt drives must be ordered with a roller dû à la transmission et appliqué sur le bout de l’arbre. Le bearing at the D-end, instead of a ball bearing which is diamètre minimum de poulie D (mm) peut être obtenu par standard.
  • Page 15 Alignement Alignment Effort admissible sur l’arbre Permissible bearing load DMP 112 Roulement à rouleaux Roulement à billes Roller bearing Ball bearing...
  • Page 16 Alignement Alignment Effort admissible sur l’arbre Permissible bearing load DMP 132 Roulement à billes Roulement à rouleaux Ball bearing Roller bearing DMP 160 Roulement à billes Roulement à rouleaux Ball bearing Roller bearing...
  • Page 17 Alignement Alignment Effort admissible sur l’arbre Permissible bearing load DMP 180-4S, -4M et /and -4L Roulement à billes Roulement à rouleaux Ball bearing Roller bearing DMP 180-4A/B/C/D/E/LB Roulement à billes Roulement à rouleaux Ball bearing Roller bearing...
  • Page 18 Alignement Alignment Effort admissible sur l’arbre Permissible bearing load DMP 180-4F/LC/LD Roulement à billes Ball bearing Roulement à rouleaux Roller bearing...
  • Page 19 • Ia résistance d’isolement a été mesurée et le section «Measuring of insulation resistance» p. 22). résultat des mesures a été accepté (cf. section It is recommended to contact T-T Electric if «mesure de la résistance d’isolement» p. 22). Il est abnormal observations are recorded, recommandé...
  • Page 20 Mise en service Commissioning Contrôles pendant la mise en service Checks during commissioning Les contrôles suivants doivent être effectués pendant la The following checks are to be made during mise en service. commissioning. Vérifier : Check: • que les températures des roulements sont normales •...
  • Page 21 être homogène, sans décolo- must be homogenous without patchy discoloring. If ration inégale. Si les résultats de l’inspection ne sont the results of the inspection are not satisfactory pas satisfaisants, contacter T-T Electric. T-T Electric should be consulted.
  • Page 22 Surveillance et entretien Inspection and maintenance Remarque Remark Un programme d’entretien scrupuleusement appliqué Careful maintenace is the best insurance against est la meilleure assurance contre les pannes et les failures and interruption of operation. arrêts de fonctionnement. This is the reason why we advise you to follow the C’est pourquoi nous vous conseillons vivement de maintenance schedule shown below.
  • Page 23 Surveillance et entretien Inspection and maintenance Mesure de la résistance d’isolement Measuring of insulation resistance Précaution Caution Avant qu’une machine ne soit mise en service pour la Before an electric machine is taken into operation for première fois ou après une période de repos prolon- the first time or after a long period of stand-still, the gée, il faut vérifier l’isolement des enroulements pour winding insulation should be checked to see that...
  • Page 24 Surveillance et entretien Inspection and maintenance Exemple : Example: Dans l’enroulement d’un moteur de 460 V, la résistance In the winding of a 460V motor, the insulation resistance d’isolement mesurée est de 100 MΩ à 30° C. has been measured to 100 MΩ at 30 °C. We obtain from the diagram: D’après le diagramme : at 30 °C = 0.1.
  • Page 25 à l’application de la machine. T- T-T Electric has many years of experience in selecting T Electric possède de nombreuses années d’expérience suitable brushes to match the machine to the application.
  • Page 26 Balais et commutation Brushes and commutation Si un moteur alimenté par un convertisseur se met à If a motor supplied by a convertor begins to spark without produire des étincelles sans raison apparente, on peut apparent reason, a fault in the convertor may be soupçonner un défaut dans le convertisseur.
  • Page 27 Balais et commutation Brushes and commutation Balais usés Worn brushes Si les balais ne sont pas remplacés en temps voulu, la If worn brushes are not replaced in time the pressure pression risque de disparaître, ce qui causera un mauvais may cease to exist which results in poor brush contact.
  • Page 28 Balais Brushes et commutation and commutation Formation de la patine sur le collecteur How the patina is formed Un collecteur neuf présente une surface de cuivre propre. A new commutator has a clean copper surface. After Après un certain temps de fonctionnement, il se forme some time of operation a patina is formed, consisting of une patine constituée d’oxydes de cuivre mélangés à...
  • Page 29 T-T Electric. Toutefois, il est cependant conseillé de n’entreprendre ce A change of brush grade may also be considered. type de changement qu’après avoir consulté T-T Electric. Long commutator life limit Longue durée de vie du collecteur A good patina, even with varying colors, makes the brush Une bonne patine, même présentant des teintes variées,...
  • Page 30 Balais Brushes et commutation and commutation Traitement de la surface du collecteur Treatment of commutator surface La mesure à prendre, en cas de défaut du collecteur, doit The action to be taken, in case of a defect arising from être décidée au cas par cas. Nous ne pouvons donner ici the commutator, must be determined from case to case.
  • Page 31 Balais Brushes et commutation and commutation Rodage des balais Embedding of brushes On utilise une toile émeri de rugosité moyenne pour roder A medium-coarse emery cloth is used for embedding the les balais de carbone. carbon brushes. Avertissement Warning Cette opération s’effectue sur la machine arrêtée. This is done when the machine is stationary.
  • Page 32 Balais Brushes et commutation and commutation Voltmètre Voltmeter Variante alternativ Plage de mesure appropriée 0 - 1,5 V et 0 - 60 mV Suitable measurement range 0 - 1,5 V and 0 - 60 mV Lorsqu’on établit le circuit d’excitation, on obtient un flux When switching on the field circuit, a flux is obtained qui induit une tension entre les balais s’ils ne sont pas which induces a voltage between the brushes if they are...
  • Page 33 Balais Brushes et commutation and commutation Tournage du collecteur Turning of commutator Lorsqu’il devient nécessaire de remettre en état par When it becomes necessary to restore a worn, uneven or tournage un collecteur dont la surface est usée, irrégu- damaged commutator surface by turning, a suitable lathe lière ou endommagée, il faut disposer d’un tour convena- must be available.
  • Page 34 Balais Brushes et commutation and commutation Suivant le type de profil de lame, I’écart maximum Max. permitted height deviation = 4 µm autorisé est le suivant: The mica laminations of the commutator should be Ecart de hauteur maximum autorisé = 4 µm undercut to a depth of 1,5 + 0,2 mm.
  • Page 35 Balais Brushes et commutation and commutation Niveau de vibrations Vibration level Précaution Caution Le niveau de vibrations de la machine doit être vérifié The vibration level of the machine is to be checked at à intervalles réguliers. regular intervals. Un niveau de vibrations élevé est nocif pour la machine et A high vibration level is detrimental to the machine and réduira sa durée de service.
  • Page 36 Graissage Lubrication Graissage Lubrication On peut graisser les moteurs DMP avec une pompe à DMP motors can be lubricated while the machine is graisse pendant la marche de la machine. Les intervalles running by using a grease gun. Lubrication intervals and de graissage et la quantité...
  • Page 37 Lubricating intervals are stated on the chapter page précédente. N’utiliser que de la graisse de bonne «lubrication». Use only high quality grease. qualité. La graisse T-T Electric correspond à : T-T Electric grease, corresponds to : Elf = Epexelf 2...
  • Page 38 Nettoyage Cleaning Généralités General Le facteur le plus important dans l’entretien préventif est The most important factor in preventive maintenance is la propreté générale. that everything is clean. Remarque Remark La machine proprement dite et son environnement The machine itself and the surroundings are to be doivent être exempts de poussière, d’huile et d’autres kept free from dust, oil and other matter, which can matières pouvant provenir de la machine entraînée ou...
  • Page 39 Nettoyage Cleaning Après ce nettoyage au solvant, les bobinages doivent être The windings must be heat dried after such a solvent séchés en étuve (Cf. «Séchage des enroulements» p. 23). cleaning procedure (refer to section «Drying of windings» Si le vernis d’imprégnation est endommagé, il devra être p.
  • Page 40 Nettoyage Cleaning Inspection intérieure de la machine Internal machine inspection during en cours de fonctionnement operation (machines à ventilateur de refroidissement, (machine with cooling fan, IC 06) IC 06) Précaution Caution Si l’un des carters proches du ventilateur de refroidis- If one of the covers close to the cooling fan is to be sement doit être ouvert pour l’inspection du moteur opened for motor inspection while the machine is...
  • Page 41 Raccordement des câbles Connection of cables Les moteurs DMP peuvent être fournis avec boîte à DMP motors are supplied with the terminal box mounted bornes montée soit sur l’un des côtés, soit sur le dessus on either side or on top of the machine. de la machine.
  • Page 42 Excitation double et enroulement de stabilisation Double field and stabilization winding Induit Excitation Armature Shunt Stabilisation - Stabilization Shunt Dérivation DC Motor V f/2 DC Generator DC Motor DC Generator Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig.
  • Page 43 Démontage et remontage Dismantling and reassembling Dismantling Démontage • Make sure the machine and fan motor are • S’assurer que la machine et le moteur du ventilateur electrically disconnected. sont électriquement déconnectés. • Remove air ducts (if present at installation), •...
  • Page 44 Démontage et remontage Dismantling and reassembling Reassembling Remontage • Wrap a piece of 1 mm thick insulating material • Enrouler un carton de 1 mm sur le collecteur. around the commutator. • Placer un morceau convenable de presspahn à la •...
  • Page 45 Pièces de rechange Spare parts Pièces de rechange conseillées Recommended spare parts Remarque Remark Prière de spécifier à la commande : le type du Please state when ordering : motor type, motor serial moteur, le numéro de la pièce. number, part number. Nombre de moteurs identiques Number of identical motors 10-20...
  • Page 47 Nomenclature DMP Description des pièces Réf. Description Réf. Description ° ° Stator complet Plaque à bornes Stator soudé Couvercle de boîte à bornes Bobine de commutation Joint pour couvercle de boîte à bornes Bobine d’excitation Porte de boîte à bornes Rotor complet Joint de porte de boîte à...
  • Page 48 Nomenclature DMP Explanation of details Part Detail Part Detail ° ° Stator, complete Terminal box housing Welded stator frame Terminal board Covering plate for terminal box Interpole coil Gasket for terminal box covering plate Shunt field coil Front for terminal box cover Armature complete Gasket for terminal box housing &...
  • Page 49 Certificate of Incorporation (Directive 89/392/EEC, Art. 4.2 and Annex II, Sub B) The manufacturer : THRIGE ELECTRIC 22, rue du 8 Mai 1945 BP 112 95340 Persan France hereby declares that the products : DC Motors series DMP of center heights : 112, 132, 160, 180. must be installed in accordance with our installation instructions and must not be put into service until the machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the Machinery Directive.
  • Page 50 N°Q410I044-01 PERSAN Date : 04/03/04 EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer : THRIGE ELECTRIC 22, rue du 8 mai 1945 95340 Persan France hereby declares under his sole responsibility that the products : DC industrial motors Series DMP Of center heights : 112, 132, 160, 180. are in conformity with provisions of the following Council Directives : Low Voltage Directive 73/23/ECC (amended by 93/68/EEC), And, as components, with the essential requirements of the following :...
  • Page 51 Danger Danger Les hautes tensions et les pièces en rotation sont High voltages as well as rotating parts are dangerous. dangereuses. Contact with live or rotating parts can cause injury. Le contact avec des pièces sous tension ou en Service and maintenance should only be carried out rotation peut provoquer des blessures.
  • Page 52 TTE UK & IRELAND LTD Unit 7A Waterloo Industrial Park Upper Brook Street Stockport SK1 3BP Tel: +44 (0)161 480 0037 Fax: +44 (0)161 476 4390 Email: info@t-telectric.co.uk Web: www.t-telectric.co.uk Company No: 11111122 Cat DMP 2002/05 E...

Ce manuel est également adapté pour:

Dmp 132Dmp 160Dmp 180