Page 1
MOTORRAD LIVRET DE BORD R 1250 R MAKE LIFE A RIDE...
Page 2
Données de la moto Modèle Numéro d'identification du véhicule Code couleur Première immatriculation N° d'immatriculation Données du concessionnaire Interlocuteur au service après-vente Madame/Monsieur N° de téléphone Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Page 3
VOTRE BMW. Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhicule de BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans le cercle des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhicule afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité sur les routes.
Page 4
AFFICHAGES INDICATIONS GÉNÉ- RALES Voyants de contrôle et d'alerte Vue d'ensemble Abréviations et sym- Écran TFT dans la vue boles Pure Ride Équipement Écran TFT dans le Caractéristiques tech- menu Vue niques Témoins de contrôle Actualité Sources d'informations UTILISATION supplémentaires Certificats et homologa- Serrure de contact/ tions...
Page 5
Poignées chauffantes Tous les 3 pleins de Selle pilote et passager carburant Démarrage Rodage ECRAN TFT Passage des rapports Freins Remarques générales Immobilisation de la Principe moto Vue Pure Ride Ravitaillement Réglages généraux Arrimage de la moto Bluetooth pour le transport Mon véhicule Sport Navigation...
Page 6
MAINTENANCE ENTRETIEN Indications générales Produits d'entretien Outillage de bord Lavage de la moto Kit d'outils de main- Nettoyage des pièces tenance sensibles de la moto Béquille de roue Entretien de la pein- avant ture Béquille de roue ar- Conservation Immobiliser la moto rière Mise en service de la Huile moteur...
BMW Motorrad l'appel d'urgence Service intelligent Historique de service Déclaration de BMW Motorrad conformité pour BMW Motorrad Pres- l'alarme antivol tations de mobilité Déclaration de Opérations d'entre- conformité pour le tien combiné d'instru- BMW Service ments TFT...
INDICATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Dan- VUE D'ENSEMBLE ger de risque moyen. Une Nous avons attaché de l'im- attitude non préventive peut portance à une bonne orien- entraîner des blessures graves, tation au sein de ce livret de voire la mort. bord. Vous trouverez plus ra- DANGER Danger de pidement les thèmes spéciaux risque élevé.
Équipement spécifique à certains pays. ÉQUIPEMENT Lors de l'achat de votre Équipement optionnel. moto BMW Motorrad, vous Les équipe- avez choisi un modèle ments optionnels disposant d'un équipement BMW Motorrad personnalisé. Cette notice sont montés dès d'utilisation décrit les équi-...
Partenaire BMW Motorrad mesure spécifiques au pays. Votre partenaire Pour obtenir des valeurs dé- BMW Motorrad se tient taillées, veuillez consulter les à tout moment à votre documents d'homologation, les disposition pour répondre à vos demander auprès de votre par-...
de déterminer le conducteur MÉMOIRE DE DONNÉES ou le propriétaire du véhicule Généralités à partir des données relevées Des boîtiers électroniques sont dans le véhicule, par ex. par montés dans le véhicule. Les l'intermédiaire du compte boîtiers électroniques traitent ConnectedDrive utilisé. des données qu'ils reçoivent Droits en matière de par ex.
Page 14
échéant, à vitesse de roue/circonféren- titre payant chez un partenaire tielle de roue, décélération de BMW Motorrad ou un autre mouvement Partenaire Après-vente qualifié Conditions ambiantes, par ex. ou un atelier spécialisé.
Page 15
La lecture des informations des situations de conduite peut être effectuée par un par- spéciales, par ex. lors de l'in- tenaire BMW Motorrad ou un tervention de systèmes de autre Partenaire Après-vente régulation dynamique qualifié ou bien un atelier spé- cialisé.
Page 16
Internet. Ces paration ou d'opérations de données peuvent être enre- maintenance chez un partenaire gistrées localement dans le BMW Motorrad, un autre Parte- véhicule ou se trouvent sur naire Après-vente qualifié ou un un appareil relié au véhicule, atelier spécialisé.
Page 17
Le type de traitement des clé USB ou un lecteur MP3. autres données est défini par le Si un enregistrement de ces fournisseur de l'app concernée données est effectué dans le utilisée. Le nombre de réglages véhicule, celles-ci peuvent être possibles dépend de l'app et supprimées à...
INDICATIONS GÉNÉRALES cette utilisation. Les informa- tions importantes en matière tions concernant le type et le de droit de protection des don- but de la collecte de données nées y sont également indi- ainsi que l'utilisation de don- quées. Les données person- nées personnelles dans le cadre nelles peuvent être utilisées de services de tiers peuvent...
Page 19
Protection des données à ca- traiter des données à carac- ractère personnel : directive tère personnel que sur la base 95/46/CE du Parlement euro- d'un consentement explicite de péen et du Conseil. la personne concernée par le traitement des données (pro- Protection des données à...
Page 20
INDICATIONS GÉNÉRALES Appel d'urgence automatique cule et le numéro de téléphone Le système est conçu de sorte de la carte SIM intégrée n'est qu'un appel d'urgence se dé- pas possible pour le fournis- seur d'accès au réseau. Seul le clenche automatiquement en cas d'accident d'une gravité...
Page 21
lui-ci est disponible, afin de teur du véhicule communique permettre un contact rapide dans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquées légale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données Les données concernant un ap- pel d'urgence émis sont enre- gistrées dans le véhicule.
APERÇUS VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ GAUCHE avec feu de jour Feux de jour manuels 73). Réservoir de liquide d'em- brayage ( 192) Orifice de remplissage d'essence ( 152) Serrure de la selle ( Réglage de la suspension arrière (en bas, sur la jambe de suspension) 134)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT Réglage de la précon- Tableau des pressions de trainte du ressort arrière gonflage des pneus 133) Orifice de remplissage Réservoir de liquide de d'huile ( 186) frein avant ( 190) Indicateur de niveau Numéro d'identification d'huile moteur ( 185) Derrière la garniture laté- du véhicule (sur la tête de...
COMMODO GAUCHE Feu de route et appel de Touche basculante à retour phare ( MENU ( avec régulateur de vi- 10 Multi-Controller tesse Éléments de commande Régulateur de vitesse 85). avec feu de jour Feux de détresse ( Feux de jour manuels ASC/DTC ( 73).
Page 28
APERÇUS COMMODO DROIT avec appel d'urgence intelli- gent avec poignées chauf- fantes Poignées chauffantes 93). Mode de conduite ( Coupe-circuit ( Bouton de démarreur Démarrer le moteur 142). Touche SOS Appel d'urgence intelligent...
APERÇUS COMBINÉ D'INSTRUMENTS Voyants de contrôle et Photodiode (pour ajuster d'alerte ( la luminosité de l'éclairage avec modes de conduite des instruments) Voyant éclair ( 147) Écran TFT ( Témoin de l'alarme antivol avec alarme antivol (DWA) Signal d'alarme ( avec Keyless Ride Témoin de contrôle de la télécommande radio...
AFFICHAGES VOYANTS DE CONTRÔLE ET D'ALERTE Clignotant gauche ( avec phare supplémen- Feu de route ( taire à LED Projecteur additionnel Voyant d'alerte général 73). Clignotant droit ( Dysfonctionnement moteur ASC ( avec modes de conduite DTC ( ABS ( avec feu de jour Feux de jour manuels 73).
ÉCRAN TFT DANS LA VUE PURE RIDE Hill Start Control ( 10 En position neutre, l'indica- Changement du focus de teur de rapport affiche "N" commande ( 104) (ralenti). Compte-tours ( 106) 11 Montre ( 108) Compteur de vitesse 12 Statut de connexion Ligne d'état info pilote 110) 104)
AFFICHAGES ÉCRAN TFT DANS LE MENU VUE Hill Start Control ( 10 Statut de connexion Compteur de vitesse 11 Mise en sourdine avec régulateur de vi- 107) tesse 12 Aide Régulateur de vitesse 13 Niveaux des poignées 85). chauffantes ( Speed Limit Info ( 106) 14 Feux de jour automatiques...
COCHE verte OK 1 : pas de TÉMOINS DE CONTRÔLE message, valeurs optimales. Affichage Cercle blanc avec petit Les avertissements sont visua- « i » 2 : information. lisés par le voyant d'alerte cor- Triangle de présignalisation respondant. jaune 3 : message d'avertis- Les avertissements sont repré- sement, valeur non optimale.
Page 38
AFFICHAGES Rouge : (Hot! / High!) la tem- S'il y a plusieurs messages CC pérature ou la valeur actuelle de priorité identique, l'ordre est trop élevée. d'apparence des messages Blanc : (---) il n'y a aucune change jusqu'à ce que ceux-ci valeur valable.
Page 39
Récapitulatif des témoins de contrôle Témoins de Texte d’affichage Signification contrôle et voyants d'alerte Avertissement est affiché. température exté- rieure ( est allumé Télécommande Télécommande en jaune. radio en dehors radio hors por- de la zone de ré- tée. ception ( Remplacer la pile est allumé...
Page 40
AFFICHAGES Témoins de Texte d’affichage Signification contrôle et voyants d'alerte Pile de l'alarme Capacité batte- antivol faible rie DWA faible. Pile de l'alarme est allumé Batterie DWA antivol vide en jaune. déchargée. Contrôle électro- Niveau d'huile. nique du niveau moteur Contrô- d'huile : contrôler ler le niveau le niveau d'huile...
Page 41
Témoins de Texte d’affichage Signification contrôle et voyants d'alerte clignote en Avarie grave dans Défaut grave jaune. le système de syst. de ges- gestion du mo- tion mot. teur ( Pression de gon- est allumé est affiché en jaune. flage dans la zone en jaune.
Page 42
AFFICHAGES Témoins de Texte d’affichage Signification contrôle et voyants d'alerte Fonction d'appel Panne appel ur- d'urgence dis- gence intelli- ponible de façon gent. limitée ( Surveillance de Surveill. bé- béquille latérale quille latérale défectueuse défect. clignote. Autodiagnostic ABS non terminé Erreur ABS est allumé.
Page 43
Témoins de Texte d’affichage Signification contrôle et voyants d'alerte est allumé. Défaut ASC/DTC Contrôle de traction en panne ! est allumé Défaut DESA Réglage jambe en jaune. de suspension défect.! Réserve de carbu- Réserve d'es- rant atteinte. Se sence atteinte rendre prochaine- ment à...
Page 44
AFFICHAGES Témoins de Texte d’affichage Signification contrôle et voyants d'alerte est allumé est affiché en jaune. Dépassement de en jaune. l'échéance d'en- tretien ( Échéance service dépas- sée !
Page 45
Cause possible : Température extérieure La température extérieure est La température exté- indiquée dans la barre d'état de rieure mesurée sur le l'écran TFT. véhicule est inférieure à : Lorsque le véhicule est à l'arrêt, Env. 3 °C la chaleur du moteur peut faus- ser la mesure de la tempéra- AVERTISSEMENT ture ambiante.
Page 46
Faire remplacer la télécom- est allumé en jaune. mande radio défectueuse par un concessionnaire est affiché en jaune. BMW Motorrad. Remplacer la pile de la clé Tension réseau de centrale bord faible. Couper est allumé en jaune. consommateurs non néces- saires.
Page 47
Arrêter les consommateurs spécialisé, de préférence par qui ne sont pas nécessaires un partenaire BMW Motorrad. ou les couper du réseau de bord. Tension du réseau de bord Si le défaut persiste ou s'il...
Page 48
Clignotant AR gauche spécialisé, de préférence et/ou défectueux ! par un concessionnaire Clignotant AR droit dé- BMW Motorrad. fectueux ! Défaut de lampe Éclaireur plaque im- est allumé en jaune. matr. défectueux ! Faire contrôler par un Le dispositif d'éclairage...
Page 49
Prendre contact avec un ate- d'éclairage sont défectueux. lier spécialisé, de préférence Déterminer les dispositifs avec un concessionnaire d'éclairage défectueux par BMW Motorrad. un contrôle visuel. Pile de l'alarme antivol vide Remplacer les projecteurs à avec alarme antivol (DWA) LED ( 206).
Page 50
Prendre contact avec un ate- évaluation du niveau d'huile lier spécialisé, de préférence n'est possible. Des tirets ( avec un concessionnaire ) sont affichés à la place du BMW Motorrad. message. Contrôle électronique du Contrôle électronique du niveau d'huile niveau d'huile : contrôler le Le contrôle électronique...
Page 51
MAX : Prendre contact avec rence par un concessionnaire un atelier spécialisé, de BMW Motorrad. préférence un concessionnaire Cause possible : BMW Motorrad. La température du liquide de Température du liquide de refroidissement est trop élevée.
Page 52
AFFICHAGES spécialisé, de préférence demment jusq. prochain par un concessionnaire atelier spéc. BMW Motorrad. Moteur en mode de secours Il est possible de poursuivre la est allumé en jaune. route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs de Défaut syst. de consigne.
Page 53
MON VÉHICULE Si possible, faire dépanner les messages CC, mais aussi le véhicule et faire corri- sur le tableau PRESS. GON- ger le défaut par un ate- FLAGE PNEUS lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Page 54
RDC n'envoie son signal au sible, le voyant d'alerte général véhicule qu'après le dépasse- clignote en rouge. ment de la vitesse minimale.) Pour des informations com- plémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre "La technologie...
Page 55
Les pressions de gonflage des en détail" à partir de la page pneus sont indiquées ici : 173). Au dos du livret de bord Pression de gonflage dans la Écran en vue PRESS. GON- zone limite de la tolérance FLAGE PNEUS admissible Panneau sous la selle avec contrôle de la pression...
Page 56
Faire éliminer le dysfonc- Faire contrôler les pneus par tionnement par un atelier un atelier spécialisé, de préfé- spécialisé, de préférence rence par un concessionnaire par un concessionnaire BMW Motorrad. BMW Motorrad. En cas de doute sur l'état d'uti- lisation des pneus :...
Page 57
électronique RDC et les BMW Motorrad. capteurs. Observer l'affichage RDC Batterie du capteur de dans un autre environnement. pression de gonflage des...
Page 58
AFFICHAGES avec un concessionnaire Surveillance de béquille BMW Motorrad. latérale défectueuse Surveill. béquille Capteur de chute défectueux latérale défect. Capteur de chute Suite traj. poss. Ar- défectueux. Faire rêt mot. en stationnem.! contrôler par un atelier Faire contrôler par ate- spécialisé.
Page 59
La fonction ABS est spécialisé, de préférence disponible avec des restrictions. par un concessionnaire Il est possible de poursuivre BMW Motorrad. sa route. Tenir compte des ABS Pro en panne informations plus détaillées avec modes de conduite sur des situations particu- lières susceptibles d'entraîner...
Page 60
Démarrer lentement. Le spécialisé, de préférence voyant de contrôle et d'alerte par un concessionnaire ASC/DTC doit s'éteindre BMW Motorrad. après quelques mètres. Si le voyant de contrôle et Intervention de l'ASC/DTC d'alerte ASC/DTC clignote clignote rapidement.
Page 61
77). que possible par un atelier ASC/DTC disponible de façon spécialisé, de préférence restreinte par un concessionnaire est allumé. BMW Motorrad. Défaut ASC/DTC Contrôle de traction est allumé. limité ! Poursuite mod. poss. Roulez pru- Contrôle de traction demment jusqu'au proch.
Page 62
( 167). spécialisé, de préférence Faire éliminer le défaut dès par un concessionnaire que possible par un atelier BMW Motorrad. spécialisé, de préférence Possibilités de réglage de par un concessionnaire Dynamic ESA ( BMW Motorrad. Réserve d'essence atteinte Défaut DESA...
Page 63
Cause possible : Commander l'Hill Start Control 87). Le réservoir d'essence contient encore au maximum la réserve Hill Start Control non d'essence. activable Quantité de réserve Le symbole d'arrêt rayé d'essence s'affiche. Cause possible : Env. 4 l L'assistant Hill Start Control ne Procédure de remplissage du peut pas être activé.
Page 64
BMW Motorrad. enregistrée. Cette situation Feux de détresse activés peut survenir lorsque la bat- clignote en vert.
Page 65
BMW Motorrad. La sécurité de fonctionnement et sur route du véhicule res- tent acquises. La valeur du véhicule est ainsi préservée. Dépassement de l'échéance d'entretien est allumé en jaune. est affiché en jaune. Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le...
Page 67
SERRURE DE CONTACT/ANTIVOL DE DIRECTION CONTACT AVEC KEYLESS RIDE COUPE-CIRCUIT APPEL D'URGENCE INTELLIGENT ÉCLAIRAGE ÉCLAIRAGE DE JOUR FEUX DE DÉTRESSE CLIGNOTANTS CONTRÔLE DE MOTRICITÉ (ASC/DTC) RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) MODE DE CONDUITE MODE DE CONDUITE PRO RÉGULATEUR DE VITESSE ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) VOYANT ÉCLAIR...
Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de pré- Mise en circuit de l'allumage férence à un concessionnaire BMW Motorrad. Blocage de l'antivol de direction Braquer le guidon vers la gauche. Insérer la clé du véhicule dans...
Page 69
avec feu de jour Coupure du contact Après mise du contact, le feu diurne s'allume pendant un laps de temps court (éclairage d'accueil). avec phare supplémentaire à Les projecteurs additionnels à LED sont allumés. Le Pre-Ride-Check est réalisé. 143) Tourner la clé du véhicule en L'autodiagnostic ABS est en position 1.
Les clés supplémentaires sont à LED s'éteignent après un disponibles uniquement auprès court instant. d'un partenaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler Antidémarrage électronique votre légitimité, car les clés de contact font partie du système L'électronique de la moto dé- de sécurité.
Page 71
dio. Serrure de selle, topcase et valises peuvent être actionnés manuellement. Si la portée de la télécom- mande radio est dépassée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer. S'il manque toujours la télé- Maintenir la touche 1 enfon- commande radio, le contact se cée.
Page 72
UTILISATION L'autodiagnostic ABS est en L'antivol de direction est ver- cours. ( 144) rouillé : L'autodiagnostic ASC/DTC est Maintenir la touche 1 enfon- en cours. ( 145) cée. L'antivol de direction se dé- Coupure du contact verrouille. d'allumage Le feu de position et tous les Condition préalable circuits fonctionnels sont en La télécommande radio est...
Page 73
65). toutefois être réactivée. Les clés supplémentaires sont Antidémarrage électronique disponibles uniquement auprès d'un partenaire BMW Motorrad. L'électronique de la moto dé- Celui-ci est tenu de contrôler termine les données enregis- votre légitimité, car les télé- trées dans la clé radiocomman- commandes radio du véhicule...
Page 74
UTILISATION qu'elle se situe au-dessus de l'antenne 2. Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué. 30 s Le Pre-Ride-Check est réalisé. Appuyer sur le bouton 1. La clé de rechange a été dé- Le panneton s'ouvre.
Type de batterie CR 2032 Poser le couvercle de pile 2. La LED rouge du combiné d'instruments clignote. La clé centrale est de nouveau opérationnelle. Moteur coupé COUPE-CIRCUIT Position route APPEL D'URGENCE INTELLI- GENT avec appel d'urgence intelli- gent Appel d'urgence via BMW Appuyer sur la touche SOS uni- quement en cas d'urgence.
Page 76
être effectué Le temps requis jusqu'à trans- que par le concessionnaire mission de l'appel d'urgence BMW Motorrad. Cette langue est affiché. Au cours de ce laps assignée au véhicule est de temps, on peut annuler l'ap- différente des langues des...
Page 77
pel d'urgence si l'on appuie longuement sur la touche d'ap- pel d'urgence. Si possible, retirer le casque et couper le moteur. Une communication télépho- nique est établie avec le BMW Call Center. Transmettre les informations destinées au service de sau- vetage en utilisant le micro- phone 3 et le haut-parleur 4.
UTILISATION Appel d'urgence en cas de chute grave Une chute ou une collision grave a été détectée. L'appel d'urgence est passé automatiquement sans aucune temporisation. ÉCLAIRAGE Pour allumer le feu de route, Feu de croisement et feu de pousser le commutateur 1 position vers l'avant.
Cette fonction peut être utili- brouillard et ne doivent être sée, par exemple, après l'im- utilisés que si les conditions mobilisation du véhicule pour météo sont mauvaises. Res- éclairer le chemin jusqu'à la pecter le code de la route spé- porte de la maison.
Page 80
UTILISATION Le feu de croisement et le feu de position avant s'éteignent. AVERTISSEMENT Dans l'obscurité ou les Allumage du feu de jour tunnels : appuyer une dans l'obscurité. nouvelle fois sur la touche 1 Risque d'accident pour éteindre les feux de Ne pas utiliser le feu de jour jour et allumer les feux de dans l'obscurité.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la AVERTISSEMENT fonction automatique est Les feux de jour automa- activée tiques ne remplacent pas la L'actionnement de la touche perception personnelle des du feu de jour entraîne l'ex- conditions de luminosité tinction du feu de jour et l'al- Risque d'accident lumage du feu de croisement Désactiver les feux de jour...
UTILISATION Poussez la touche 1 vers la droite pour activer les cligno- tants droits. Ramener la touche 1 en posi- tion médiane pour désactiver les clignotants. Clignotants confort Appuyer sur la touche 1 pour activer les feux de détresse. Il est possible de couper le contact.
matiquement avant que la dis- Relâcher la touche 1 après tance parcourue en fonction de le changement d'état du sys- la vitesse n'ait été atteinte. tème ASC/DTC. Le nouvel état du système CONTRÔLE DE MOTRICITÉ ASC/DTC est affiché OFF! (ASC/DTC) brièvement.
: Min Comment fonctionne le Compensateur de position de contrôle de motricité ? conduite actif avec réglage 166) automatique du ressort : Auto Réglage maximal du ressort prédéterminé : Max BMW Motorrad recom- mande le réglage du châs- Auto...
Page 85
Affichage du réglage du Réglage de l'amortissement châssis avec Dynamic ESA avec Dynamic ESA Mise en circuit de l'allumage Mise en circuit de l'allumage 62). 62). Appuyer brièvement sur la Appuyer brièvement sur la touche 1 pour afficher le ré- touche 1 pour afficher le ré- glage actuel.
Page 86
UTILISATION La flèche de sélection 4 est masquée après commutation de l'état. Les réglages suivants sont pos- sibles : : amortissement pour Road trajets confortables sur route : amortissement Dynamic pour trajets sur route dyna- miques La flèche de sélection 4 est af- fichée.
Utilisation des modes de tail" ( 170). conduite Sélectionner le mode de Pour votre moto, conduite BMW Motorrad a éla- Mise en circuit de l'allumage boré des scénarios d'utilisation 62). parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :...
Page 88
UTILISATION Appuyer sur la touche 1. Appuyez sur la touche 1 jus- qu'à l'affichage du mode de conduite souhaité. Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite suivants : : pour conduite sur RAIN chaussée mouillée. : pour conduite sur ROAD chaussée sèche.
s'effectue sous les conditions Réglage de Dynamic Pro suivantes : avec modes de conduite La poignée des gaz se trouve au point mort. Choisir le mode de conduite Le frein n'est pas actionné. PRO ( 83). Le régulateur de vitesse n'est pas actif.
UTILISATION la même manière. Pour de Affichage lors du réglage plus amples informations (informations de limite de concernant les systèmes, voir vitesse non actives) le chapitre « La technologie en détail » : Sélection ( 170) Les réglages peuvent être ré- initialisés aux réglages usine : Réinitialiser les réglages du mode de conduite (...
Page 91
Mise en marche du régulateur Accélération de vitesse Pousser la touche 1 briève- Pousser le commutateur 1 ment vers l'avant. La vitesse augmente de vers la droite. La commande de la touche 2 1 km/h à chaque actionne- est déverrouillée. ment de la touche.
Page 92
UTILISATION La vitesse diminue de 1 km/h Rappel de la vitesse à chaque actionnement de la précédente touche. Maintenir la touche 1 appuyée vers l'arrière. La vitesse diminue en continu. Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Extinction du régulateur de Activer et désactiver Hill Start vitesse Control Mise en circuit de l'allumage 62). Afficher le menu Réglages Réglages du véhicule Activer ou désactiver Hill Start Control Commande de l'Hill Start Control Condition préalable Pousser le commutateur 1 Le véhicule est debout et le vers la gauche.
Page 94
UTILISATION le chapitre "La technologie en détail" : Fonction de l'assistant de dé- marrage ( 176) Réglage de l'Hill Start Control avec modes de conduite Mise en circuit de l'allumage Actionner énergiquement le 62). levier de frein à main 1 ou Afficher le menu la pédale de frein et relâcher Réglages...
Page 95
Hill Start Control Pro est auto- matiquement activé. Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact. Commande de l'Hill Start Control Pro avec modes de conduite Actionner énergiquement le Condition préalable levier de frein à main 1 ou Le véhicule est debout et le la pédale de frein et relâcher moteur tourne.
UTILISATION Le symbole d'arrêt est (dans Configuration masqué. Shift light Les réglages suivants sont Sinon, démarrer en enclen- possibles : chant le 1er ou 2ème rapport. Régime départ Pour démarrer avec Régime fin Hill Start Control Pro, Luminosité la poignée des gaz doit être .
Page 97
actionner de nouveau la avec Keyless Ride touche 1 pendant la phase d'activation. Les clignotants s'allument trois fois. La tonalité de confirmation retentit trois fois (si pro- grammé). Le détecteur de mouvement est désactivé. Couper le contact. Signal d'alarme Actionner deux fois la L'alarme DWA peut être dé- touche 1 de la télécommande clenchée par :...
Page 98
UTILISATION Clignotement 5x : détecteur guré par un concessionnaire de mouvement 3 BMW Motorrad. DWA Désactivation avec Keyless Ride Mettre le contact. avec Keyless Ride Une alarme qui s'est déclen- chée peut à tout moment Appuyer brièvement sur la être arrêtée en actionnant la touche 1.
: to- Activation ou désactivation Bip de confirmation nalité d'alarme de confirmation de l'alerte de pression de après activation/désactivation consigne de l'alarme antivol DWA, en Une alerte de pression de plus de l'allumage des cligno- consigne peut s'afficher tants. lorsque la pression minimale du pneu est atteinte.
UTILISATION SELLE PILOTE ET PASSAGER Dépose de la selle passager Placer la moto sur un sol plan et stable. Actionner la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de chauffage souhaité 2 s'affiche avant le symbole de poignée chauf- fante 3. Le chauffage des poignées du Presser simultanément la selle guidon est à...
Page 101
Montage de la selle passager Pousser la selle pilote jus- D'abord pousser la selle pas- qu'en butée dans les loge- sager 1 à l'arrière dans les ments avant 1, puis la poser à prises. l'arrière. Appuyer fortement sur l'avant de la selle passager 1. La selle passager s'emboîte de façon audible.
Page 103
REMARQUES GÉNÉRALES PRINCIPE VUE PURE RIDE RÉGLAGES GÉNÉRAUX BLUETOOTH MON VÉHICULE SPORT NAVIGATION MÉDIA TÉLÉPHONE AFFICHAGE DE LA VERSION DU LOGICIEL AFFICHAGE DES INFORMATIONS DE LICENCE...
TFT, il est possible n'est autorisée. que la connexion Bluetooth soit limitée. BMW Motorrad recommande de conserver le AVERTISSEMENT périphérique mobile au-dessus Distraction due aux condi- du réservoir de carburant (par tions de circulation et perte ex.
à adapter la navigation. Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation. Actualité La commande de tous les Des modifications de contenus de l'écran se fait l'écran TFT peuvent avoir lieu...
Page 106
ECRAN TFT Basculer le Multi-Controller Pousser MENU brièvement vers la gauche : vers le haut : Déclencher la fonction selon la Dans l'affichage du menu : réponse de la commande. déplacer un niveau de hiérar- Déclencher la fonction vers la chie vers le haut.
Page 107
Indications d'utilisation dans Indication d'utilisation 4 : il le menu principal est possible de faire défiler vers la gauche. Indication d'utilisation 5 : l'ex- trémité droite est atteinte. Indications d'utilisation dans les sous-menus Outre les indications d'utilisa- tion dans le menu principal, d'autres indications d'utilisa- tion sont disponibles dans les Des indications d'utilisation...
Page 108
ECRAN TFT Indications d'utilisation 2 : un Le symbole 2 indique que la autre niveau de sous-menus fonction est désactivée. Le symbole 3 indique que la peut être sélectionné. Indication d'utilisation 3 : il y fonction peut être désactivée. Le symbole 4 indique que la a plus d'entrées que de possi- fonction peut être activée.
Page 109
Pousser brièvement la Confirmer la sélection touche 2 vers le bas. Le menu peut Réglages être sélectionné unique- ment lorsque le véhicule est à l'arrêt. Déplacer le curseur dans les listes Sélectionner l'entrée souhai- tée. Appuyer brièvement vers la droite sur le Multi-Control- ler 1.
Page 110
ECRAN TFT Changement du focus de commande avec préparation pour sys- tème de navigation avec système de navigation Fixer correctement le système de navigation ( 229). Afficher Pure Ride ( 102). Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante à Exemples de la signification retour MENU.
Page 111
peuvent également être Temps de conduite 2 affichées. Sélection du contenu de Pause 1 la ligne d'état info pilote 105). Pause 2 (moyenne) Vitesse 1 (moyenne) Vitesse 2 Pression de gonflage Autonomie Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la Niv.
Le véhicule est relié à un pé- refroidissement : riphérique mobile compatible. Plus le moteur est froid, plus le L'application Connected App régime à partir duquel la plage BMW Motorrad est installée sur de régimes rouge commence le périphérique mobile. est faible. affiche Speed Limit Info Plus le moteur est chaud, plus la vitesse maximale autorisée...
Une fois le plein de carburant plage de régimes rouge com- effectué, l'autonomie est re- mence est élevé. Une fois la température de calculée à condition que le service atteinte, l'affichage de volume de carburant soit su- la plage de régimes rouge ne périeur à...
Page 114
ECRAN TFT Mettre en sourdine : faire pi- Activer ou désactiver la voter complètement le Multi- synchronisation du système Controller vers le bas. avec préparation pour sys- Réglage de la date tème de navigation Mise en circuit de l'allumage 62). Afficher le menu Réglages Afficher le menu...
Espagnol Informations Français Les connexions Bluetooth Italien existantes ne sont pas sup- Néerlandais primées. Polonais Portugais BLUETOOTH Turc Technologie de liaison par Russe Ukrainien ondes radio en zone proche Chinois Bluetooth désigne une techno- Japonais logie de liaison par ondes radio Coréen en zone proche.
Page 116
Bluetooth. Les connexions système d'exploitation iOS, il Bluetooth suivantes sont affi- faut sélectionner l'application chées : BMW Motorrad Connected App. mobile avant utilisation. Casque pilote Au cours du couplage, l'écran Casque passa. Le statut de connexion pour TFT recherche la présence...
Page 117
Données du téléphone Connexion du périphérique 121) mobile Si le répertoire téléphonique Exécution du pairing ( 110). ne s'affiche pas, rechercher Activer la fonction Bluetooth une aide dans le tableau des du périphérique mobile (voir anomalies au chapitre « Ca- la notice d'utilisation du péri- ractéristiques techniques ».
Page 118
ECRAN TFT La connexion est établie et l'état de connexion actualisé. Si la connexion n'est pas éta- blie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre « Caractéristiques techniques ». ( 247) Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au cha- pitre «...
MON VÉHICULE Image de démarrage Affichage du contrôle CC Affichage ( Température du liquide de refroidissement ( Autonomie ( 107) Kilométrage total Affichage Service ( Pression de gonflage des pneus arrière ( Tension du réseau de bord 212) Niveau d'huile moteur Pression de gonflage des pneus avant (...
Page 120
ECRAN TFT Indications d'utilisation Pour naviguer vers la gauche, pivoter brièvement le Multi- Controller 1 vers la gauche. Les écrans suivants sont dispo- nibles dans le menu Mon véhi- cule : MON VÉHICULE Messages Check-Control (le cas échéant) ORDINATEUR DE BORD ORDI.
Page 121
Sélection de l'ordinateur de Réinitialisation de l'ordinateur bord de voyage Afficher le menu Sélection de l'ordinateur de Mon véhi- voyage ( 115). cule Naviguer vers la droite, jus- Appuyer sur la touche bascu- qu'à ce que l'écran de menu lante à retour MENU vers le soit ORDINATEUR DE BORD Sélectionner...
ECRAN TFT SPORT avec modes de conduite Vue d'ensemble Sport Réduction du couple DTC Décélération maximale maximale Réduction du couple DTC actuelle Compte-tours Angle d'inclinaison maxi- mal gauche Angle d'inclinaison actuel en virage gauche et droit Angle d'inclinaison maxi- mal droit Décélération actuelle pen- dant le freinage...
Page 123
Réinitialiser les valeurs maximales Les valeurs maximales pour la réduction du couple DTC, l'angle d'inclinaison et la décé- lération sont réinitialisés auto- matiquement après coupure du contact.
NAVIGATION Le véhicule est relié à un péri- Avertissements phérique mobile compatible via Bluetooth. AVERTISSEMENT L'application BMW Motorrad Utilisation du smartphone en Connected est installée sur le conduite ou moteur tournant périphérique mobile relié. Risque d'accident Se conformer au Code de la Sur certains périphériques...
Page 125
Définition des critères morisées dans les favoris de d'itinéraire l'application Connected App Afficher le menu BMW Motorrad. Il n'est pas Naviga- possible de créer de nouveaux tion Critères de l'iti- favoris sur l'écran TFT. néraire Les critères suivants peuvent...
Lecture Pause Pour la recherche et la lec- ture, sélectionner la catégorie Afficher le menu Média Lecture actuelle Tous BMW Motorrad re- les interprètes Tous commande de régler les albums Tous les le volume sonore pour les titres médias et les conversations...
Sélectionner Mise en sourdine Listes de En cas de conversations ac- lecture tives, il est possible de couper Les réglages suivants peuvent le microphone dans le casque. être effectués dans le sous- Conversations avec plusieurs menu Réglages audio participants Activer ou désactiver Lec- Un second appel peut être pris ture aléatoire...
RÉGLAGE Rétroviseur (contre- RÉTROVISEURS écrou) sur adaptateur Réglage des rétroviseurs 22 Nm (Filetage à gauche) Pousser le capuchon de pro- tection 1 par dessus la vis. Réglage des rétroviseurs avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic II avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm II Tourner le rétroviseur pour l'amener dans la position sou-...
Page 133
4 dans la position préférence un concessionnaire voulue. BMW Motorrad. Serrer la vis de réglage 3 en maintenant le bras-support du Régler la portée du projecteur rétroviseur. Mettre en place l'élément de recouvrement 2 et poser la vis 1.
avec Option 719 Pack pièces LEVIER DE SÉLECTION fraisées Classic II avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic II avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm II avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm II avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow II avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow II...
Page 136
RÉGLAGE Nettoyer le filetage. Tourner la molette de ré- Tourner la plaque de pédale 2 glage 1 dans la position sou- dans la position souhaitée. haitée. Poser une vis neuve 1. Il est plus facile de tourner Cale-pied du levier de la molette de réglage si sélection vous poussez en même temps...
Page 137
avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic II avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm II avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow II La distance au pied ainsi que la hauteur par rapport au cale- pied 1 peuvent être réglées par rotation à...
RÉGLAGE REPOSE-PIEDS avec Option 719 Pack pièces fraisées Classic II avec Option 719 Pack pièces fraisées Storm II avec Option 719 Pack pièces fraisées Shadow II Déposer la vis 2. Réglage des repose-pieds Retirer la bride de serrage 1. Le réglage des repose-pieds s'effectue de la même façon à...
Page 139
Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière sans Dynamic ESA Placer la moto sur un sol plan et stable. Positionner le repose-pied 3 sur la bride de serrage 2. Poser les vis 1. Repose-pied sur bride de serrage 10 Nm Procéder analogiquement AVERTISSEMENT...
Page 140
RÉGLAGE Pour réduire la précontrainte Une chaussée accidentée né- du ressort, tourner la molette cessite un amortissement plus de réglage 1 dans le sens de souple qu'une chaussée plane. Une augmentation de la pré- la flèche LOW. Pour augmenter la précon- charge des ressorts impose trainte du ressort, tourner la un amortissement plus dur,...
Page 141
Réglage de base de l'amortissement de la roue arrière Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 6 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Conduite en solo sans chargement) Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée,...
Page 143
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVRE LA CHECK-LIST AVANT CHAQUE TRAJET TOUS LES 3 PLEINS DE CARBURANT DÉMARRAGE RODAGE PASSAGE DES RAPPORTS FREINS IMMOBILISATION DE LA MOTO RAVITAILLEMENT ARRIMAGE DE LA MOTO POUR LE TRANSPORT...
Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un Testez la limite d'inclinaison plaisir de vous conseiller et de de votre moto dans des situa- vous proposer la bonne tenue tions non dangereuses.
Page 145
Chargement avec sac de réservoir Respecter la charge utile maximale et la vitesse AVERTISSEMENT maximale de la petite sacoche Stabilité dynamique dégra- de réservoir. dée par surcharge et mau- Charge utile de la petite vaise répartition du charge- sacoche de réservoir ment Risque de chute max.
Page 146
CONDUITE Catalyseur Il existe un risque de surchauffe AVERTISSEMENT et d'endommagement si du Gaz d'échappement nocifs carburant imbrûlé arrive sur le Risque d'asphyxie catalyseur à la suite de ratés de Ne pas inhaler les gaz combustion. d'échappement. Les objectifs suivants doivent Ne pas laisser tourner le être pris en compte : moteur dans des locaux fer-...
Risque de surchauffe Contrôler le fonctionnement du système de freinage. Contrôler le fonctionnement ATTENTION de l'éclairage et de la signali- Fonctionnement prolongé du sation. moteur à l'arrêt Contrôler le fonctionnement Surchauffe dû à un refroidis- de l'embrayage ( 192). sement insuffisant, incendie Contrôler la profondeur de dans des cas extrêmes sculpture des pneus (...
CONDUITE Contrôler le fonctionnement Engager le point mort ou tirer de l'embrayage ( 192). l'embrayage si un rapport est Contrôler la profondeur de engagé. sculpture des pneus ( 194). Il est impossible de faire Contrôle de la pression de démarrer la moto lorsque gonflage des pneus ( 193).
Page 149
Si la tension de la batterie est insuffisante, le démar- rage est automatiquement in- terrompu. Pre-Ride-Check Après la mise du contact, le combiné d'instruments effec- tue un test des instruments analogiques et des voyants de Appuyer sur la touche du dé- contrôle et d'alerte par l'inter- marreur 1.
Page 150
Autodiagnostic ABS la fin de l'autodiagnostic ABS : La disponibilité du système Il est possible de poursuivre BMW Motorrad Integral ABS sa route. Noter que ni la fonc- est contrôlée au cours de l'au- tion ABS ni la fonction inté- todiagnostic.
Autodiagnostic ASC/DTC Autodiagnostic ASC/ La disponibilité du système DTC non terminé BMW Motorrad ASC/DTC est L'ASC/DTC n'est pas dispo- contrôlée au cours de l'auto- nible car l'autodiagnostic n'a diagnostic. L'autodiagnostic pas été terminé. (La moto s'exécute automatiquement doivent atteindre une vitesse une fois le contact mis.
CONDUITE Pneus Régimes de rodage Les pneus neufs ont une sur- face lisse. Il est donc néces- <5000 min (Kilométrage saire de les roder à vitesse mo- 0...1000 km) dérée en faisant varier l'incli- Aucune pleine charge (Kilo- naison de la moto. Les pneus métrage 0...1000 km) doivent être rodés avant d'offrir Respecter le kilométrage à...
Page 153
à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supé- rieur uniquement en action- nant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports Pro devrait être...
CONDUITE FREINS Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ? Lors d'un freinage, la réparti- tion dynamique de la charge entre la roue avant et la roue arrière se modifie. Plus le freinage est puissant, plus la charge appliquée sur la roue Le voyant éclair 1 signale au avant est élevée.
Page 155
Le blocage de la roue avant est Freins humides et encrassés empêché par BMW Motorrad L'humidité et les salissures sur Integral ABS. les disques de frein et les pla- quettes de frein conduisent à Freinage d'urgence une détérioration de l'effet de Si un freinage puissant est réa-...
CONDUITE ABS Pro Utilisation sur route ouverte avec ABS Pro Sur route ouverte, l'ABS Pro rend le pilotage de la moto en- Limites physiques core plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les virages AVERTISSEMENT pour éviter des obstacles inat- tendus, le système empêche les Freinage en courbe Risque de chute malgré...
ATTENTION ATTENTION Charge de la béquille laté- Repli de la béquille cen- rale avec un poids supplé- trale en cas de mouvements mentaire brusques Endommagement des com- Dommage des composants posants par la chute en cas de renversement Ne pas s'asseoir sur le véhi- Ne pas s'asseoir sur la moto cule lorsqu'il est sur la bé- lorsque la béquille centrale...
Page 158
CONDUITE Respecter la teneur maximale Procédure de remplissage du en éthanol du carburant. réservoir Qualité de carburant re- AVERTISSEMENT commandée Super sans plomb (maxi Le carburant est facilement 15 % éthanol, E15) inflammable 95 ROZ/RON Risque d'incendie et d'explo- 90 AKI sion Ne pas fumer et ne pas ap- Qualité...
Page 159
ATTENTION Contact du carburant sur les surfaces en matière plas- tique Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates) Nettoyer immédiatement les Faire le plein de carburant, surfaces en matière plas- selon la qualité indiquée, au tique après contact avec le maximum jusqu'au bord infé- carburant.
Page 160
CONDUITE Quantité de réserve AVERTISSEMENT d'essence Fuite de carburant par effet Env. 4 l de dilatation thermique en Fermer le bouchon du réser- cas de remplissage excessif voir d'essence en appuyant du réservoir de carburant fermement dessus. Risque de chute Retirer la clé...
Page 161
Variante 2 Temps d'inertie avant avec Keyless Ride ouverture du bouchon de réservoir Condition préalable Après la temporisation : 2 min L'ouverture du bouchon de Mettre la télécommande radio réservoir peut se faire de 2 en réception. façons : Tirer lentement la patte 1 vers En l'espace de la durée de le haut.
Page 162
BMW Motorrad. peut être ajouté une fois le ré- servoir de carburant vidé aupa- ravant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir avec Keyless Ride Condition préalable Le bouchon de réservoir est rabattu. ATTENTION Basculement latéral du véhi- cule au béquillage Endommagement des com- posants par la chute Caler le véhicule pour l'em- pêcher de basculer latéra- Mettre le déverrouillage de lement, de préférence avec...
Page 164
CONDUITE Tendre toutes les sangles de fixation de manière homo- gène, de sorte que la moto soit bien fixée. ATTENTION Composants coincés Endommagement du compo- sant Ne coincer aucun compo- sant, comme par ex. les conduites de frein ou les faisceaux de câbles.
Page 167
INDICATIONS GÉNÉRALES SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) CONTRÔLE DE MOTRICITÉ (ASC/DTC) RÉGULATION DU COUPLE D'INERTIE DU MOTEUR (MSR) DYNAMIC ESA MODE DE CONDUITE DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS ASSISTANT DE DÉMARRAGE EN CÔTE (HILL START CONTROL) SHIFTCAM...
Le système BMW Motorrad In- mencent à se bloquer, la moto tegral ABS adapte la répartition n'est plus stable sur sa trajec- de la force de freinage entre le toire et peut chuter.
Page 169
Que se passe-t-il en cas de freinage est également ap- d'inégalités de la chaussée ? pliquée au niveau de la roue ar- Les ondulations et les irrégu- rière par le biais de la fonction larités de la chaussée peuvent intégrale. Si la pédale de frein entraîner une brève perte de est seulement actionnée après contact entre les pneus et la...
Page 170
Le système ABS ne doit pas Outre les problèmes survenant vous amener à rouler de fa- sur l'ABS BMW Motorrad, des çon déraisonnée et à prendre états inhabituels peuvent aussi plus de risques sous prétexte entraîner l'affichage d'un mes-...
Page 171
ABS Pro de la mise en action de l'ABS Jusqu'à aujourd'hui, le disposi- est plus régulière. tif ABS de BMW Motorrad ap- Avantages pour le pilote portait un très niveau de sécu- Pour le pilote, les avantages de rité au freinage en ligne droite.
Dans de tels cas, le Le contrôle de motricité com- BMW Motorrad ASC/DTC peut pare les vitesses circonféren- être coupé. tielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la dif- AVERTISSEMENT férence de vitesse, le système...
Page 173
Situations particulières cité BMW Motorrad. Conformément aux lois de la Conditions d'utilisation physique, l'augmentation de inhabituelles : l'inclinaison restreint davantage Conduite sur roue arrière la capacité d'accélération. L'ac- (wheeling) pendant une du- célération peut en conséquence rée prolongée.
83). En cas de soulèvement de la moteur ? roue avant, BMW Motorrad re- La régulation du couple de commande de fermer quelque frein moteur a pour tâche d'évi- peu la poignée des gaz pour ter de façon fiable les états in-...
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL avec modes de conduite Possibilités de réglage Modes d'amortissement DYNAMIC Road : amortissement pour DYNAMIC PRO trajets sur route confortables Dynamic : amortissement Il existe pour chacun de ces pour trajets sur route dyna- modes de conduite un réglage miques adapté...
Page 177
avec modes de conduite La détection du décollage de la roue arrière est active dans Pneumatiques tous les modes de conduite. Dans les modes de conduite Avec les réglages DTC RAIN, RAIN, ROAD, DYNAMIC et ROAD et DYNAMIC, le DTC DYNAMIC PRO, l'ABS est est adapté...
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL être réglé différemment DYNAMIC BRAKE CONTROL 83). avec modes de conduite Commutation Les modes de conduite Fonction du peuvent être modifiés lorsque Dynamic Brake Control le contact est mis. Une com- La fonction du Dynamic Brake mutation pendant la conduite Control assiste le pilote lors est possible avec les conditions...
Comportement en cas Fonction d'actionnement par Les pneus sont pourvus d'un inadvertance de la poignée capteur mesurant la tempéra- des gaz ture de l'air et la pression de Si la poignée des gaz est gonflage, et envoyant ces don- actionnée par inadvertance nées au boîtier électronique.
Page 180
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL Plages de pressions de Les appareils de contrôle de gonflage des pneus la pression de gonflage mis Le boîtier électronique RDC à disposition par les stations- service ne procèdent pas à la distingue trois plages de pres- compensation de température ;...
pauses plus courtes des chan- Exemple gements de rapport. Dans les accélérations, le pa- 2,4 bar pillon ne doit pas être fermé. Pour atteindre la pression de Dans les décélérations et gonflage adéquate, augmen- les rétrogradations (papillon ter la pression jusqu'à la va- fermé) une adaptation du leur suivante : régime est effectuée par un...
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL d'accélération) avant et pen- Régime de ralenti dant le changement de rapport doit rester constante. Toute 1050 min (Moteur à tem- modification de la position de pérature de service) la poignée d'accélération pen- dant le changement de rapport Seuils d'autorisation peut entraîner une interruption de la fonction et/ou un change-...
Page 183
la pression de freinage aug- la pression dans le système de mente. freinage arrière est générée, si Si la roue arrière patine, le bien que la moto reste immobi- frein est de nouveau relâché lisée sur un plan incliné. après env. 1 minute. Cela La pression de freinage dans le permet ainsi d'empêcher une système de freinage dépend de...
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL pape d'admission gauche et Après deux minutes, ou en droite se différencient à l'ac- cas d'actionnement des freins, tivation de la came de charge l'Hill Start Control est complè- partielle au niveau de la levée tement désactivé. et de la position angulaire.
Page 185
sans compromis entre puis- sance et faible consommation.
Page 187
INDICATIONS GÉNÉRALES OUTILLAGE DE BORD KIT D'OUTILS DE MAINTENANCE BÉQUILLE DE ROUE AVANT BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE HUILE MOTEUR SYSTÈME DE FREINAGE EMBRAYAGE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PNEUS JANTES ET PNEUS ROUES SILENCIEUX FILTRE À AIR DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE AIDE AU DÉMARRAGE BATTERIE FUSIBLES PRISE DE DIAGNOSTIC...
à un atelier spécialisé, Après la dépose, il faut élimi- de préférence à votre parte- ner toute trace de colle du file- naire BMW Motorrad. tage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis OUTILLAGE DE BORD microenrobée.
étendues (p. ex. auprès de votre concession- pose et dépose des roues), naire BMW Motorrad. BMW Motorrad a composé un jeu d'outils de maintenance parfaitement adapté à votre moto. Vous pouvez obtenir ce jeu d'outils auprès...
La béquille principale et Positionner les deux axes 2 ses accessoires sont dispo- de façon à bien soutenir la nibles chez votre concession- fourche avant. Serrer les vis de fixation 1. naire BMW Motorrad.
Régler la hauteur souhaitée Redresser la moto, pousser en pour la béquille de roue ar- même temps la poignée du rière à l'aide des vis 1. support en arrière pour que Retirer la rondelle de sécu- les deux roulettes du support rité...
Page 192
Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile. Dans un souci de protec- tion de l'environnement, BMW Motorrad recommande de contrôler occasionnellement l'huile moteur, suite à un trajet d'au moins 50 km. Niveau de consigne d'huile moteur Entre les repères MIN et MAX...
Ajouter de l'huile moteur jus- qu'au niveau de consigne. Quantité d'appoint huile moteur max. 0,8 l (Différence entre MIN et MAX) Contrôler le niveau d'huile moteur ( 185). Monter le bouchon 3 de l'ori- Nettoyer la zone de l'orifice fice de remplissage d'huile. de remplissage d'huile.
Page 194
MAINTENANCE rence par un concessionnaire BMW Motorrad. Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant Placer la moto sur un sol plan et stable. Limite d'usure des pla- quettes de frein avant 1,0 mm (Uniquement garni- ture de friction sans plaque support.
Page 195
Sens de spécialisé, de préférence regard : de l'arrière vers les par un concessionnaire plaquettes de frein 1. BMW Motorrad. Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière 1,0 mm (Uniquement garni- ture de friction sans plateau support)
Page 196
MAINTENANCE Ajuster le guidon pour que le Contrôler le niveau du liquide réservoir de liquide de frein de frein avant soit à l'horizontale. AVERTISSEMENT Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré- servoir de liquide de frein Réduction significative de la puissance de freinage due à...
Page 197
Adapter immédiatement la spécialisé, de préférence conduite jusqu’à ce que le par un concessionnaire défaut soit éliminé. BMW Motorrad. Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein. Nettoyer le couvercle du ré- servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
: Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. Relever le niveau du liquide EMBRAYAGE de frein sur le réservoir de Contrôler le fonctionnement liquide de frein arrière 1.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement ATTENTION Ouvrir le bouchon 1 du réser- Moteur brûlant voir de liquide de refroidis- Risque de brûlure sement et faire l'appoint de Respecter une distance au liquide de refroidissement jus- moteur chaud. qu'au niveau de consigne. Ne pas toucher le moteur Contrôler le niveau de liquide chaud.
Ouverture spontanée d'obus spécialisé, de préférence de valve montés verticale- par un concessionnaire ment à grande vitesse BMW Motorrad. Perte soudaine de la pression Contrôler la profondeur de de gonflage des pneus sculpture des pneus Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étan-...
TI, TWI ou par sionnaire BMW Motorrad. Il est une flèche. nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données en- Si la profondeur de sculpture registrées dans le boîtier élec- minimale est atteinte : tronique aux nouvelles tailles de Remplacer le pneu concerné.
Page 202
étriers de jusqu'à ce que la roue frein. avant tourne librement, à l'aide du support de roue ATTENTION avant BMW Motorrad. Compression involontaire Mettre en place la béquille de des plaquettes de frein roue avant ( 183).
Page 203
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect Endommagement ou desser- rage des vis Faire impérativement Retirer la douille d'écarte- contrôler les couples de ment 1 du moyeu de la roue serrage par un atelier avant. spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Page 204
MAINTENANCE Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement à plusieurs reprises la fourche de roue avant. Ne pas action- ner le levier de frein. Mettre en place la béquille de roue avant ( 183). Engager du côté gauche la douille d'écartement 1 dans le moyeu de roue.
Page 205
Vis de serrage dans le Vis de serrage dans le logement de l'axe logement de l'axe Ordre de serrage : Serrer les Ordre de serrage : Serrer les vis 6 fois en alternant vis 6 fois en alternant 19 Nm 19 Nm Enlever la béquille de roue avant.
Page 206
MAINTENANCE Enlever le marouflage de la jante AVERTISSEMENT Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein Risque d'accident lié au re- tard de l'effet de freinage. S'assurer de l'absence de Engager le premier rapport. retard de l'action de frei- Déposer les vis 1 de la roue nage avant le début de la arrière, tout en soutenant la...
Positionner la roue arrière sur béquille auxiliaire appropriée, le support de roue arrière. en veillant à ce qu'elle se trouve sur un sol plan et stable ; BMW Motorrad recommande les béquilles arrière BMW Motorrad. Montage de la béquille de roue arrière ( 184).
Page 208
Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad. Serrer l'écrou 3 du collier 4. Collier sur silencieux et collecteur d'échappe- ment 24 Nm Poser la vis 2 du cache 1.
FILTRE À AIR Remplacer la cartouche de filtre à air Dépose de la selle du pilote 95). Déposer les vis 1. Enlever la partie centrale du carénage. Déposer les vis 1. Déposer les vis 1. Retirer le couvercle de filtre à air.
Page 210
MAINTENANCE Nettoyer et remplacer si né- Poser les vis 1. cessaire la cartouche de filtre à air 2. Poser la cartouche de filtre à air 2 et le cadre 1. Poser les vis 1. Poser le couvercle de filtre à air.
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE Remplacer les lampes des clignotants avant et arrière Placer la moto sur un sol plan et stable. Couper le contact. Saisir l'ampoule avec un chif- fon propre et sec pour proté- ger le verre de tout encrasse- ment. Déposer l'ampoule 1 du boî- tier de lampe en la tournant dans le sens contraire des ai-...
Page 212
être remplacé en tant qu'unité complète. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de pré- férence à un concessionnaire BMW Motorrad. Monter l'ampoule 1 dans le Remplacer le clignotant à LED bloc optique par une rota- avec clignotants à LED tion dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 213
Les opérations décrites ici pour le remplacement du feu de croisement s'appliquent aussi pour le feu de route. Placer la moto sur un sol plan et stable. Couper le contact. avec bulle Pure Desserrer la vis 1 de 2 tours. Déposer les vis 1 en veillant à...
Page 214
MAINTENANCE que le logement 2 reste sur le connecteur. Remplacer la lampe défec- tueuse. Ampoule de feu de croi- sement H7 12 V 55 W Ampoule pour feu de Déposer le connecteur avec route l'ampoule 1 du feu de croi- sement par une rotation dans H7 12 V 55 W le sens inverse des aiguilles...
Page 215
Engager la partie inférieure du Serrer la vis 1. cache au niveau du raccord 2 Elément de réglage sur et fixer la partie supérieure projecteur avec les crochets 1. 6 Nm Remettre le projecteur dans Clipser les deux crochets d'ar- sa position initiale et revisser rêt 2 dans les logements 1.
; le remplacement individuel des LED n'est pas possible. Adressez-vous à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad. Mettre la partie inférieure du cache 1 en place et remonter AIDE AU DÉMARRAGE les vis 2. ATTENTION avec bulle Pure Courant trop fort au dé-...
Page 217
Relier le câble de démarrage noir au pôle négatif de la bat- ATTENTION terie débitrice puis au pôle Démarrage avec une aide négatif 3 de la batterie dé- extérieure à une tension su- chargée. périeure à 12 V Pendant la tentative de dé- Endommagement de l'élec- pannage, faire tourner le mo- tronique de bord...
MAINTENANCE BMW Motorrad a BATTERIE développé un appareil de Consignes d'entretien maintien de charge spéciale- L'entretien, la charge et le sto- ment conçu pour l'électronique ckage corrects de la batterie de votre moto. Cet appareil accroissent sa durée de vie...
Page 219
En cas d'immobilisation votre concessionnaire prolongée, la batterie doit BMW Motorrad. être rechargée à intervalles ré- guliers. Suivez pour cela les Charger la batterie connectée consignes de traitement de par le biais de la prise de cou- votre batterie.
Page 220
MAINTENANCE Dépose de la batterie Tirer vers l'extérieur la plaque de support de la position 1 et Couper le contact. Déposer la vis 1. la retirer vers le haut. Tirer légèrement le couvre- Soulever légèrement la bat- batterie en partie supérieure terie et la retirer du support sur les positions 2.
Page 221
Fixer le câble plus de batte- Fixer le câble moins de batte- rie 1. rie 1. Repousser la batterie dans Fixer la batterie avec la sangle son support. caoutchouc 2. Mettre en place le couvre- Insérer la plaque de support batterie dans le logement 1 et dans les logements 1 et en- l'enfoncer dans le logement 2.
108). rifier le système électrique par un atelier spécialisé, de FUSIBLES préférence par un partenaire Remplacement des fusibles BMW Motorrad. Brancher le connecteur 1. Repose de la selle pilote 95). Affectation des fusibles Couper le contact. Dépose de la selle du pilote 95).
Fusible du régulateur de PRISE DE DIAGNOSTIC l'alternateur Détacher la prise de diagnostic ATTENTION Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué Dysfonctionnements du véhi- 50 A cule Régulateur de l'alternateur Faire débrancher le connec- teur de diagnostic unique- ment par un atelier spécia- lisé...
Page 224
MAINTENANCE Presser le crochet 1 et dé- Insérer la prise de diagnos- brancher la prise de diagnos- tic 2 dans la fixation 4. Les verrouillages 3 s'em- tic 2 vers le haut. boîtent des deux côtés. Insérer la fixation 4 sur la plaque support 1.
Risque Votre partenaire BMW Motorrad n'est pas en BMW Motorrad vous mesure de juger si chaque fournit des conseils qualifiés produit d'une autre marque lors du choix de pièces BMW peut ou non être utilisé...
Les câbles ne doivent pas être VALISES coincés. avec valise de randonnée Désactivation automatique Ouverture de la valise Les prises sont automatique- ment désactivées pendant le démarrage. Pour soulager le réseau de bord, les prises sont cou- pées au plus tard 15 minutes après la coupure du contact.
Page 230
ACCESSOIRES vers le haut tout en tirant la Faire attention à ne pas coin- valise vers l'extérieur. cer des objets. Dégager la valise du dispositif Tirer le levier de déver- de fixation inférieur. rouillage gris 4 ( ) vers le OPEN haut et fermer simultanément Pose de la valise...
Page 231
- valise est introuvable fixation supérieure et la fixation sur le panneau, prenez contact inférieure. avec votre concessionnaire BMW Motorrad. AVERTISSEMENT Les valeurs suivantes s'ap- pliquent à la combinaison Valise mal montée. décrite ici : Dégradation de la sécurité...
ACCESSOIRES Utilisez à cet égard les vis 1 à Presser le barillet de serrure 1 l'intérieur de la valise. vers l'avant. Le levier de déverrouillage 2 TOPCASE sort. Tirer le levier de déver- Ouvrir le topcase rouillage complètement vers avec topcase le haut.
Page 233
à ne pas coincer ni écraser le contenu. Le topcase peut égale- ment être fermé lorsque la serrure se trouve en posi- tion . Dans ce cas, s'assu- LOCK rer que la clé ne se trouve pas dans le topcase. Tourner la clé...
Page 234
Si vous ne trouvez pas votre combinaison véhicule/topcase sur le panneau, veuillez contacter votre partenaire BMW Motorrad. Les valeurs suivantes s'ap- pliquent à la combinaison Abaisser la poignée de trans- décrite ici : port 1 et appuyer dessus jus- qu'à...
La préparation pour navi- gation est adapté à par- tir du BMW Motorrad Naviga- tor IV. Le système de protection Placer le système de naviga- du Mount Cradle n'offre tion 1 dans la zone inférieure...
Page 236
BMW Motorrad Navigator V Retirer le système de naviga- et au BMW Motorrad Navi- tion 4 par un mouvement de gator VI. Le BMW Motorrad bascule vers le bas. Navigator IV n'offre pas toutes...
Page 237
à jour du minuer le volume sonore d'un logiciel du système de com- système de communication munication BMW Motorrad. BMW Motorrad relié via Blue- Veuillez vous adresser dans tooth. Dans le menu spécial BMW : ce cas à votre partenaire sélectionner les options de...
Page 238
(s'affiche unique- duit le volume sonore d'un ment si un itinéraire est actif). système de communication Sauter : saute le point de pas- BMW Motorrad connecté via sage suivant (s'affiche unique- Bluetooth. ment si l'itinéraire dispose de points de passage).
Page 239
Les messages d'alerte et de duit le volume sonore d'un contrôle de la moto sont affi- système de communication chés en haut à gauche sur la BMW Motorrad connecté via vue de la carte avec un sym- Bluetooth. bole correspondant 1. La fonction Mediaplayer Si un système de commu-...
Page 240
ACCESSOIRES Fonctions spéciales Réglages de sécurité avec préparation pour sys- Le BMW Motorrad Navigator V tème de navigation et le BMW Motorrad Naviga- tor VI peuvent être protégés L'intégration du contre toute utilisation abu- BMW Motorrad Naviga- sive par un code PIN à quatre tor peut entraîner quelques...
Page 241
Si vous le souhaitez, vous pou- vez désactiver le réglage auto- matique dans les réglages de l'écran du Navigator.
Page 243
PRODUITS D'ENTRETIEN LAVAGE DE LA MOTO NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO ENTRETIEN DE LA PEINTURE CONSERVATION IMMOBILISER LA MOTO MISE EN SERVICE DE LA MOTO...
Endommagement de pièces BMW Motorrad. Les matériaux du véhicule Respecter le rapport de di- des BMW Care Products sont lution noté sur l'emballage contrôlés, les produits sont des produits de nettoyage.
trajet pour éliminer le sel de déneigement. ATTENTION Endommagements dus à la AVERTISSEMENT forte pression d'eau des net- Disques et plaquettes de toyeurs haute pression ou frein humides après lavage appareils à jet de vapeur Corrosion ou court-circuit, du véhicule, après passage endommagements des auto- dans des flaques ou en cas collants, des joints, sur le sys-...
Page 246
Nettoyer les pièces de caré- sez une pâte à polir pour métal nage avec de l'eau et du net- BMW Motorrad. toyant BMW Motorrad. Radiateur Bulles et verres diffuseurs en Nettoyez le radiateur à inter- matière plastique valles réguliers pour empêcher...
Nettoyer la moto. Faire le plein du réservoir de la moto et ajouter le cas échéant un additif de carbu- rant. BMW Motorrad recom- mande d'utiliser les additifs ADVANTEC Protect Origi- nal BMW Fuel Additive pour protéger le carburant contre le vieillissement.
DONNÉES TECHNIQUES TABLEAU DES ANOMALIES Le moteur ne démarre pas. Cause Suppression Béquille latérale sortie et rap- Rabattre la béquille latérale. port engagé Rapport engagé et embrayage Mettre la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em- brayage.
Page 253
La connexion Bluetooth n'est pas établie. Cause Suppression Les étapes nécessaires au cou- Renseignez-vous dans la no- plage n'ont pas été réalisées. tice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. Malgré le couplage réussi, le Désactiver le système de com- système de communication munication du casque et réta-...
Page 254
Le guidage actif ne s'affiche pas sur l'écran TFT. Cause Suppression La navigation depuis l'applica- L'application BMW Motorrad tion BMW Motorrad Connec- Connected est sélectionnée ted n'est pas transférée. avant le départ sur le périphé- rique mobile connecté. Il est impossible de lancer le Sécuriser la liaison des don-...
VISSAGES Roue avant Valeur Valable Étrier de frein sur fourche télescopique M10 x 65 38 Nm Axe de roue dans fourche télescopique M20 x 1,5 50 Nm Vis de serrage dans le logement de l'axe M8 x 35 Ordre de serrage : Serrer les vis 6 fois en alternant 19 Nm...
Page 256
DONNÉES TECHNIQUES Levier de sélection Valeur Valable Cale-pied du levier de sélection M6 x 20 10 Nm microcapsulé Pédale de frein Valeur Valable Cale-pied de la pédale de frein M6 x 20 10 Nm microcapsulé Repose-pieds Valeur Valable Bride de serrage sur articulation du re- pose-pied M8 x 25...
Page 257
Guidon Valeur Valable Bride de serrage (blo- cage de guidon) sur pontet de fourche M8 x 35 Ordre de serrage : serrer à fond à l'avant dans le sens de la marche 19 Nm M8 x 30 Ordre de serrage : avec prépa- serrer à...
DONNÉES TECHNIQUES CARBURANT Qualité de carburant recom- Super sans plomb (maxi mandée 15 % éthanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Qualité de carburant alterna- Sans plomb normal (lé- tive gères restrictions de puis- sance et de consomma- tion) (maxi 15 % éthanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...
(à base de molybdène par exemple) ne sont pas autori- sés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Quantité d'appoint huile mo- max. 0,8 l, Différence entre...
DONNÉES TECHNIQUES Rapport volumétrique 12,5 g/cm Puissance nominale 100 kW, en régime : 7750 min avec réduction de la puis- 79 kW, en régime : sance 7750 min Couple 143 Nm, en régime : 6250 min avec réduction de la puis- 140 Nm, en régime : sance 5000 min...
Transmission par arbre avec couple conique Type de guidage de la roue Monobras oscillant en fonte arrière d'aluminium avec parale- ver BMW Motorrad Rapport de démultiplication de 2,818 (31/11 dents) la transmission finale Huile de pont arrière SAE 70W-80/pont hypoïde G3...
DONNÉES TECHNIQUES Roue arrière Type de guidage de la roue Monobras oscillant en fonte arrière d'aluminium avec parale- ver BMW Motorrad Type de suspension arrière Jambe de suspension centrale avec ressort hélicoïdal, amor- tissement en détente réglable et précontrainte de ressort avec Dynamic ESA ESA2 avec ajustage du taux...
Appariement de pneus recom- Vous obtiendrez un ré- mandé capitulatif des pneus actuellement agréés auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet bmwmotorrad.com. Catégorie de vitesse des W, au moins nécessaire : pneus avant/arrière 270 km/h Roue avant...
DONNÉES TECHNIQUES SYSTÈME ÉLECTRIQUE Capacité de charge électrique max. 5 A, somme de toutes des prises de courant les prises de courant Porte-fusibles 1 10 A, Connecteur 1 : combiné d'instruments, alarme antivol (DWA), contact, relais principal, prise de diagnostic 7,5 A, Connecteur 2 : com- modo gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC),...
Dispositifs d'éclairage Ampoule pour feu de route H7 12 V 55 W Ampoule de feu de croisement H7 12 V 55 W Ampoule du feu de position Ampoule pour feu arrière/feu stop Dispositif d'éclairage pour feux RY10W / 12 V / 10 W clignotants avec clignotants à...
Page 266
DONNÉES TECHNIQUES Arcade entrejambe pilote 1840 mm, sans pilote, avec poids à vide avec selle pilote basse 1720 mm, sans pilote, avec poids à vide avec selle Sport 1875 mm, sans pilote, avec poids à vide POIDS Poids à vide du véhicule 239 kg, poids à...
Page 269
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ BMW MOTORRAD SERVICE HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD BMW MOTORRAD PRESTATIONS DE MOBILITÉ OPÉRATIONS D'ENTRETIEN BMW SERVICE PLAN D'ENTRETIEN CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS...
SERVICE SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ avec export Canada Si vous pensez que votre moto présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessures mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (Na- tional Highway Traffic Safety Administration) et également BMW of North America, LLC.
Afin de s'assurer que votre BMW MOTORRAD SERVICE BMW se trouve toujours dans Grâce à son réseau de conces- un état optimal, BMW Motorrad sionnaires couvrant l'ensemble vous recommande de respecter du territoire, BMW Motorrad les intervalles d'entretien pré- assure l'assistance pour vous vus pour votre moto.
êtes couverts par les di- le carnet d'entretien électro- verses prestations de mobi- nique sont également consul- lité BMW Motorrad en cas de tables par le nouveau proprié- panne (par exemple Service taire du véhicule en cas de Mobile, dépannage, transport changement de propriétaire.
Page 273
une date pour l'exécution du prochain service. Pour les conducteurs effec- tuant un kilométrage annuel élevé, il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire effectuer le service avant la date indiquée. Dans ce cas, un kilométrage maximal corres- pondant est également consi- gné...
SERVICE PLAN D'ENTRETIEN Contrôle rodage BMW (y Vidanger le liquide de frein compris vidange d'huile) dans tout le système BMW Opérations d'entre- une fois par an ou tous les tien standard 10000 km (selon premier Vidanger l'huile du moteur terme échu) et remplacer le filtre tous les 2 ans ou tous les Vidange d'huile dans le...
Contrôle final et contrôle de la sécurité routière Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parcourir avec le système de diagnostic BMW Motorrad Contrôle du niveau de charge de la batterie Confirmation du service BMW dans la documentation de bord...
Page 276
SERVICE Contrôle à la livraison par Contrôle de rodage BMW réalisé réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Cachet, signature Cachet, signature...
Page 277
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 278
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 279
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 280
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 281
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 282
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 283
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 284
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 285
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 286
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 287
Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
Page 288
SERVICE Service BMW réalisé au km Prochain entretien au plus tard ou, si atteint plus tôt au km Travail réalisé Oui Non Service BMW Vidange d'huile du moteur avec filtre Vidange d'huile dans le renvoi d'angle arrière Contrôler le jeu des soupapes Echange de toutes les bougies d'allumage Echange de la cartouche de filtre à...
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d’en- tretien et de réparation ainsi que du montage d’accessoires spé- ciaux et de la réalisation d’opérations spéciales. Travail réalisé au km Date...
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE CERTIFICAT POUR L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRO- NIQUE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE KEY- LESS RIDE CERTIFICAT POUR LE KEYLESS RIDE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LE CONTRÔLE DE PRESSION DES PNEUS CERTIFICAT POUR LE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Page 294
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Page 295
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Page 296
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Page 297
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Page 298
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Page 299
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Page 300
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Page 301
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Page 302
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Page 303
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Page 304
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Page 305
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Page 306
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Page 307
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Page 308
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Page 309
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Page 310
Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Page 311
Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
Page 312
Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
Page 313
Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
Page 314
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Page 315
Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
Page 316
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Page 317
Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
Page 318
Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Page 319
Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
Page 320
Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
Page 321
Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
Page 322
Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Page 323
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Page 324
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Page 325
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/U 5 3 E Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Page 326
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Page 327
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Page 328
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
Page 329
Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
Page 330
Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
Page 331
Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
Page 332
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
Page 333
Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
Page 334
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
Page 335
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Page 336
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
INDEX ALPHABÉTIQUE commodo gauche, 21 Abréviations et symboles, 4 Côté droit de la moto, 19 Côté gauche de la moto, 18 Affichages, 52 Écran TFT, 29, 30 Autodiagnostic, 144 Mon véhicule, 113 La technologie en détail, 162 sous la selle, 20 Accessoires Voyants de contrôle et Remarques générales, 222...
Page 339
Batterie Dispositifs d'éclairage, 259 Caractéristiques tech- Embrayage, 254 niques, 258 Freins, 256 Consignes d'entretien, 212 Huile moteur, 253 Dépose, 214 Indications générales, 5 Pose, 214 Moteur, 253 Recharge à l'état décon- Normes, 5 necté, 213 Poids, 260 Propulsion, 255 Recharge de la batterie à Roues et pneus, 257 l'état connecté, 212 Système électrique, 258...
Page 340
INDEX ALPHABÉTIQUE Commodo DTC, 116 Vue d'ensemble côté Commande, 77 droit, 22, 23 La technologie en détail, 166 Vue d'ensemble côté Voyant de contrôle et gauche, 21 d'alerte, 54 Compte-tours, 24 Caractéristiques tech- Compte-tours, 106 niques, 259 Compteur de vitesse, 24 Dynamic Brake Control, 172 Confirmations des entre- La technologie en détail, 172...
Page 341
Utilisation du projecteur Fusibles Caractéristiques tech- additionnel, 73 niques, 258 Éclairage d'accompagne- remplacer, 216 ment, 62, 72 Éclairage de jour Hill Start Control, 87, 176 Feu de jour automatique, 74 Allumer et éteindre, 87 feux de jour manuels, 73 Commande, 87 Position sur la moto, 18 La technologie en détail, 176 Écran TFT, 24...
Page 342
INDEX ALPHABÉTIQUE Livret de bord Keyless Ride Position sur la moto, 20 Antidémarrage électronique EWS, 67 Média Coupure du contact Commande, 120 d'allumage, 66 Menu sélectionner, 102 Déverrouiller le bouchon de Mode de conduite réservoir, 154, 155 Élément de commande, 22, Mise en circuit de l'allu- mage, 65 La technologie en détail, 170...
Page 343
Numéro d'identification du Poignées chauffantes Commande, 93 véhicule Position sur la moto, 19 Élément de commande, 22, Précontrainte du ressort Ordinateur de bord, 113 Élément de réglage Outillage de bord arrière, 19 Position sur la moto, 20 régler, 133 Pre-Ride-Check, 143 Pairing, 110 Prestations de mobilité, 266 Passage des vitesses...
Page 344
INDEX ALPHABÉTIQUE Rétroviseurs Téléphone Réglage des rétroviseurs, 126 Commande, 121 Réglage du bras-support du Témoins de contrôle, 24 Vue d'ensemble, 28 rétroviseur, 126 Température ambiante régler, 126 Avertissement température Rodage, 145 extérieure, 39 Roues Caractéristiques tech- Température extérieure niques, 257 Affichage, 39 Contrôle des jantes, 194 Tension du réseau de bord...
Page 345
Réserve d'essence, 56 Température du liquide de refroidissement, 45 Tension du réseau de bord, 40, 41 Voyant d'alerte dysfonctionne- ment moteur, 45 Vue d'ensemble, 28...
Page 347
Données importantes pour le ravitaillement en carburant : Essence Qualité de carburant recomman- Super sans plomb (maxi dée 15 % éthanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Qualité de carburant alternative Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (maxi 15 % éthanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...
Page 348
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Page 349
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Page 350
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Page 351
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.