SELVA MARINE Moray 25 Manuel D'entretien page 277

Table des Matières

Publicité

FRICTION DE DIRECTION (MH, EH – option)
REIBUNGSLENKUNGSDÄMPFER (MH, EH-Modelle)
BRKT
FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN (Opción MH, EH)
POINTS D'ENTRETIEN
Installation de la friction de direction
1. Installer:
Levier de verrouillage de direc-
tion
N.B.:
Visser à fond le levier de verrouillage de
direction, puis le dévisser d'un tour.
2. Installer:
Levier de friction 1
Contre-écrou 2
N.B.:
Monter le levier de friction le repère
"TOP" a dirigé vers le haut.
Aligner l'échancrure de droite b du
levier de friction et la butée du support
de direction. Ensuite, visser ou dévis-
ser le levier de verrouillage de direc-
tion d'environ 1/4 de tour, de sorte
qu'il s'aligne sur la fente du levier de
friction.
Tout en maintenant le levier de fric-
tion dans cette position (échancrure de
droite alignée sur la butée), serrer le
contre-écrou au couple spécifié.
Contre-écrou:
4,0 Nm
(0,4 m • kg, 2,9 ft • lb)
9
All manuals and user guides at all-guides.com
WARTUNGSPUNKTE
Einbau des Reibungslenkungs-
dämpfers
1. Einbauen:
Steuerungs-Arretierwelle
HINWEIS:
Die Steuerungs-Arretierwelle ein-
drehen, bis sie ganz fest sitzt, dann
um eine ganze Drehung heraus-
drehen.
2. Einbauen:
Reibungshebel 1
Gegenmutter 2
HINWEIS:
Den
Reibungshebel
"TOP"-Markierung a nach oben
einbauen.
Den Ausschnitt b auf der rech-
ten Seite des Reibungshebels
auf den Anschlag der Steuerhal-
terung ausrichten. Danach die
Steuerungs-Arretierwelle
und ausdrehen, ungefähr 1/4
einer Drehung, so daß sie auf
den Schlitz im Reibungshebel
ausgerichtet ist.
Die Gegenmutter bis zum ange-
gebenen Drehmoment festzie-
hen, während die Stellung des
Reibungshebels nicht verändert
wird (Ausschnitt auf der rechten
Seite auf den Anschlag ausge-
richtet).
Gegenmutter:
4,0 Nm
(0,4 m • kg, 2,9 ft • lb)
7-
5
PUNTOS DE SERVICIO
Instalación de la fricción de la
dirección
1. Instale:
Eje de bloqueo de la dirección
NOTA:
Gire hacia adentro el eje de bloqueo de
la dirección hasta que esté completa-
mente apretado y a continuación, gire el
eje hacia afuera un giro completo.
2. Instale:
Palanca de fricción 1
Contratuerca 2
NOTA:
mit
der
Instale la palanca de fricción con la
marca "TOP" a hacia arriba.
Alinee la sección de la parte derecha
b de la palanca de fricción con el
tope de la ménsula de dirección. A
continuación, gire el eje de bloqueo de
la dirección hacia adentro o hacia
ein-
fuera 1/4 de giro aproximadamente de
forma que quede alineado con la
ranura de la palanca de dirección.
Apriete la contratuerca hasta obtener
la torsión especificada manteniendo
la palanca de fricción en su posición
(la sección de la parte derecha ali-
neado conel tope).
Contratuerca:
4,0 Nm
(0,4 m • kg, 2,9 ft • lb)
F
D
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières