Surewerx JACKSON WH70 BH3 Mode D'emploi page 67

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
• En entornos enriquecidos en oxígeno.
• En entornos explosivos.
• En entornos donde el usuario no dispone de conocimientos sobre el tipo de sustan-
cias peligrosas y su concentración.
• En entornos que representen un peligro inmediato para la vida y la salud.
• Cuando no tenga la seguridad de que el número de sombra de la lente de filtrado
de la soldadura es el adecuado para su trabajo.
• Remplace inmediatamente el filtro de protección si está dañado, o si las salpicadu-
ras o los arañazos reducen la visión.
• La capucha no protege contra impactos fuertes, explosiones o sustancias corrosivas.
9. Desplácese a un lugar seguro y tome las medidas apropiadas en caso de que
acontezca alguno de los siguientes problemas mientras utiliza la capucha:
• Si siente un incremento considerable en la resistencia a la respiración o cualquier
otro problema mientras respira.
• Si experimenta un hedor o irritación o un sabor desagradable al respirar.
• Si no se encuentra bien o siente náuseas.
10. Utilice filtros originales certificados diseñados solo para su respirador alimentado
de purificación del aire. Remplace los filtros cada vez que detecte un cambio de
olor en el aire suministrado desde el respirador.
11. Los filtros diseñados para capturar partículas sólidas y líquidas (filtros de partícu-
las) no protegen al usuario contra ningún gas. Los filtros diseñados para capturar
gases no protegen al usuario contra ninguna partícula. Es necesario utilizar filtros
combinados en un entorno de trabajo contaminado con ambos tipos de polución.
12. Deberán utilizarse las placas de protección, tanto internas como externas, conjunta-
mente con el filtro de autooscurecimiento a fin de protegerla de daños permanentes.
El ensamblado del casco WH70 BH3
BH3
Y AL ENSAMBLADO DEL MECANISMO PARA LA CABEZA. Además de algu-
®
nas partes integradas adicionales (conducto de aire, conector de la manguera y rejilla
de aire), las cuales deben ser ensambladas exclusivamente por el fabricante, el casco
WH70 BH3
Air cuenta también con un soporte para manguera (X), un precinto facial
®
(Y) y un par de arandelas (Z).
El soporte flexible (X) puede ser insertado en cualquier lado del protector de la cabe-
za, generalmente en el lado opuesto a la mano dominante.
El precinto facial debe estar correctamente ensamblado con el casco WH70 BH3
El perímetro del flexi-seal debe tocar su rostro y extenderse a lo largo de su mentón.
Su posición en relación al casco y al mecanismo para la cabeza es visible en la figura
n°1, mientras que la posición exacta en relación al casco WH70 BH3
de aire y el soporte está descrito detalladamente en la sección REEMPLAZO DEL
PRECINTO FACIAL.
ENSAMBLADO DE ARANDELAS
A fines de garantizar un sellado adecuado en la capucha y así cumplir con las normas
de seguridad el WH70 BH3
arandelas. Las arandelas son encajadas en los dos pins superiores internos del mar-
co de control externo.
REEMPLAZO DEL PRECINTO FIJADOR FACIAL
Ambas versiones disponibles del precinto fijador facial (Standard y Flexi) pre-
sentan exactamente el mismo soporte del precinto, de modo que el procedi-
miento de reemplazo es el mismo para ambos. A fines de presentar más cla-
ramente los detalles, los esquemas a continuación presentarán el soporte del
precinto sin el precinto (pieza de fábrica).
1. Retire el dispositivo para la cabeza del modo contrario al descrito en la sección
WH70 BH3
ENSAMBLADO DEL CASCO Y DEL MECANISMO PARA LA CABEZA.
®
2. Extraiga la parte inferior del soporte de precinto facial para extraerlo del conducto
de aire (1.).
3. Retire el soporte de precinto facial de los dos ganchos superiores externos (2.).
4. Extraiga el soporte de precinto facial de los dos ganchos superiores internos (3.).
66
Air es similar al descrito en la sección WH70
®
Air debe estar adicionalmente equipado con un par de
®
Air.
®
Air, el conducto
®
F.1
Figura
F.2
Figura

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières