Télécharger Imprimer la page

Brother DT3-B291 Manuel D'instructions page 84

Ceintureuse canon double entrainement point de chainette double

Publicité

10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
0.7 – 0.9 mm
0,7 – 0,9 mm
t
y
i
r
Réglage de la hauteur
Tourner la poulie de machine pour élever la griffe d'entraînement q jusqu'à sa position la plus haute. La hauteur de la
griffe d'entraînement q au-dessus de la plaque à aiguille r doit alors être de 1,1 – 1,3 mm à l'avant et de 0,7 – 0,9 mm
à l'arrière.
<Procédure>
1. Desserrer l'écrou t et la vis de réglage y.
2. Desserrer la vis u, puis régler la hauteur en déplaçant la base de fixation w vers le haut ou vers le bas.
3. Resserrer la vis u.
4. Serrer la vis de réglage y jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le haut du support d'entraînement i.
5. Resserrer l'écrou t.
6. Une fois le réglage effectué, tourner la poulie de machine pour élever la griffe d'entraînement q, et s'assurer que le
haut de la griffe d'entraînement q est aligné sur le haut de la plaque à aiguille r.
Ajuste de la altura
Girar la polea de la máquina para levantar el alimentador q a su posición más alta. En este momento, la altura del
alimentador q arriba de la placa de agujas r debe ser 1,1 – 1,3 mm en la parte de adelante y 0,7 – 0,9 mm en la parte
de atrás.
<Procedimiento>
1. Aflojar la tuerca t y el tornillo de ajuste y.
2. Aflojar el tornillo u, y luego mover la base de fijación w hacia arriba o abajo para ajustar la altura.
3. Apretar el tornillo u.
4. Atornillar el tornillo de ajuste y hasta que toque la parte de arriba de la ménsula del alimentador i.
5. Apretar la tuerca t.
6. Después de ajustar, girar la polea de la máquina para levantar el alimentador q, y verificar que la parte de arriba del
alimentador q está alineada con la parte de arriba de la placa de agujas r.
65
1.1 – 1.3 mm
q
1,1 – 1,3 mm
r
w
u
0453M
q
0454M
Height adjustment
Turn the machine pulley to raise the feed dog q to its highest
position. At this time, the height of the feed dog q above the
needle plate r should be 1.1 – 1.3 mm at the front and 0.7
– 0.9 mm at the rear.
<Procedure>
1. Loosen the nut t and the set screw y.
2. Loosen the screw u, and then move the fixing base w up
or down to adjust the height.
3. Tighten the screw u.
4. Screw in the set screw y until it touches the top of the
feed bracket i.
5. Tighten the nut t.
6. After adjusting, turn the machine pulley to raise the feed
dog q, and check that the top of the feed dog q is aligned
with the top of the needle plate r.
Einstellen der Höhe
Heben Sie den Transporteur q durch Drehen der
Riemenscheibe vollständig an. In diesem Zustand muß die
Höhe des Transporteurs q über der Stichplatte r and der
Vorderseite 1,1 – 1,3 mm und an der Rückseite 0,7 – 0,9
mm betragen.
<Einstellung>
1. Lösen Sie die Mutter t und die Schraube y.
2. Lösen Sie die Schraube u und verschieben Sie die Basis
w zum Einstellen der Höhe nach oben oder nach unten.
3. Ziehen Sie die Schraube fest u.
4. Schrauben Sie die Schraube y hinein, bis sie die Oberseite
der Transporteurhalterung i berührt.
5. Ziehen Sie die Mutter t fest.
6. Drehen Sie nach dem Einstellen die Riemenscheibe, um
den Transporteur q anzuheben und kontrollieren Sie, ob
die Oberseite des Transporteurs q auf die Oberseite der
Stichplatte r ausgerichtet ist.
DT3-B291

Publicité

loading