Télécharger Imprimer la page

Brother DT3-B291 Manuel D'instructions page 56

Ceintureuse canon double entrainement point de chainette double

Publicité

9. CLEANING
9. REINIGUNG
9. NETTOYAGE
9. LIMPIEZA
9-2. Changing the lubrication oil (every three months)
9-2. Wechseln des Öls (alle 3 Monate)
9-2. Changement de l'huile lubrifiante (tous les trois mois)
9-2. Cambiar el aceite lubricante (cada tres meses)
w
q
Remplacer l'huile environ tous les trois mois.
1. Retirer le bouchon de vidange q situé au bas du carter d'huile et vidanger l'huile.
REMARQUE: Lorsque le bouchon de vidange q est desserré, l'huile lubrifiante s'échappera de la machine. Placer
une bouteille ou un autre récipient sous le bouchon de vidange q pour recueillir l'huile s'échappant de
la machine.
2. Après avoir évacué l'huile lubrifiante, vérifier si le joint torique est bien à la position correcte, puis serrer le bouchon
de vidange q.
3. Verser l'huile lubrifiante neuve dans la machine. (Se reporter á la page 17.)
Se debe cambiar el aceite aproximadamente una vez cada tres meses.
1. Desmontar el tapón de vacido q en el fondo del depósito de aceite para vaciar el aceite.
NOTA:Al aflojar el tapón de vaciado q comenzará a gotear aceite lubricante.Colocar una botella u otro recipiente
debajo del tapón de vaciado q para recoger el aceite cuando comience a salir.
2. Después de drenar el aceite lubricante, asegurarse que el anillo en O esté en la posición correcta, y volver a apretar
el tapón de vaciado q.
3. Agregar aceite lubricante nuevo. (Consultar la página 17.)
37
The oil should be replaced approximately once every three
months.
1. Remove the drain plug q on the bottom of the oil pan
to drain the oil.
NOTE:When the drain plug q is lossened, the lubri-
cating oil will gush out. Hold a bottle or other
container underneath the drain plug q to catch
the oil as it comes out.
2. After the lubricating oil has been drained, make sure
that the O-ring is in the correct position, and then
tighten the drain plug q.
3. Pour in the new lubricating oil. (Refer to page 17.)
Das Öl sollte in Intervallen von etwa drei Monaten
w
ausgewechselt werden.
1. Zum Ablassen die Ablaßschraube q an der
Ölwannenunterseite entfernen.
q
HINWEIS: Beim Entfernen der Ablaßschraube q fließt
0409M
2. Falls das Schmieröl abgelassen wurde, müssen Sie
kontrollieren, ob der O-Ring richtig positioniert ist,
bevor Sie die Ablaßschraube q wieder festziehen.
3. Füllen Sie neues Öl ein. (Siehe Seite 17.)
9-3. Applying grease (every three
months)
9-3. Auftragen von Fett (alle 3 Monate)
9-3. Application de graisse (tous les
trois mois)
9-3. Engrasar (cada tres meses)
Apply grease in the place indicated by the arrow about
once every three months.
Targen Sie an den mit Pfeilen bezeichneten Stellen alle
drei Monate Fett auf.
Appliquer de la graisse à l'endroit indiqué par la flèche
environ une fois tous les trois mois.
Engrasar en el lugar indicado en la flecha una vez cada
tres meses.
0410M
DT3-B291
das Öl aus. Halten Sie eine Flasche oder
einen Behälter unter die Ablaßschraube q,
um das ausfileßende Öl aufzufangen.

Publicité

loading