Télécharger Imprimer la page

Brother DT3-B291 Manuel D'instructions page 27

Ceintureuse canon double entrainement point de chainette double

Publicité

n Motor pulley and V-belt
n Motorriemenscheibe und Keilriemen
n Poulie de moteur et courroie trapézoïdale
n Polea de motor y correa en V
Refer to the table below to select the motor pulley and belt combination.
The belt should be an M-type V-belt.
Für die Auswahl der Riemenscheibe und des Riemens wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen.
Als Keilrimen muß ein M-förmiger Riemen verwendet werden.
Voir le tableau ci-dessous pour la sélection de la combinaison poulie de moteur-courroie.
Utiliser une courroie trapézoïdale de type M ou V.
Consultar el siguiente cuadro para seleccionar la combinación de poles del motor y correa.
Se debe usar una correa trapezoidal de tipo M.
Pulley O.D. (mm)
Riemenscheibendurchmesser(mm)
D.E. de poulie (mm)
Diáetro exterior de polea (mm)
Belt size (inches)
Riemengröße (Zoll)
Taille de courroie (pouces)
Tamaño de correa (pulg.)
Sewing speed (rpm)
Nähgeschwindigkeit (/min)
Vitesse de couture (tr/mn)
Velocidad de la costura (rpm)
n When using the synchronizer (option)
n Bei Verwendung des Synchronisators (Sonderausstattung)
n Lors de l'utilisation du synchronisateur (en option)
n Al usar el sincronizador (opcional)
If using the optional synchronizer (J80347001), use the following motor and V-belt.
Bei Verwendung des Synchronisators (J80347001) (Sonderausstattung) muß der folgende Motor und Keilriemen
verwendet werden.
Si l'on utilise le synchronisateur (J80347001) en option, utiliser le moteur et la courroie trapézoïdale suivants.
Si se usa el sincronizador opcional (J80347001), usar el siguiente motor y correa en V.
<Motor>
<Motor>
MD601R
<Moteur>
(
<Motor>
single phase / Einphasenmotor
Monophasé / Monofásico
MD611R
(
3-phase / Dreiphasenmotor
Tri-phasé / Trifásico
<V-belt>
<Keilriemen>
<Courroie trapézoïdale>
<Correa en V>
55
60
65
50Hz
60Hz
3000
The motor operating specifications must conform to those given below. Consult
the place of purchase for details.
• Direction of rotation ............. Forward
)
• Sewing speed ....................... 4,500 rpm
Die Betriebsdaten des Motors müssen den folgenden Angaben entsprechen.
Wenden Sie sich für Einzelheiten an die Verkaufsstelle.
• Drehrichtung ........................ vorwärts
• Nähgeschwindigkeit ............ 4500/min
Les spécifications de fonctionnement du moteur doivent être conformes à celles
mentionnées ci-dessous. Pour plus de détails, s'adresser à son revendeur.
• Sens de rotation ................... vers l'avant
)
• Vitesse de couture ............... 4.500 tr/mn
Las especificaciones de funcionamiento del motor deben de estar de acuerdo con
lo indicado a continuación. Consulte en el lugar donde lo compró por detalles.
• Dirección de rotación ........... Hacia adelante
• Velocidad de costura ........... 4.500 rpm
Pulley O.D. (mm)
Riemenscheibendurchmesser (mm)
D.E. de poulie (mm)
Diáetro exterior de polea (mm)
Belt size (inches)
Riemengröße (Zoll)
Taille de courroie (pouces)
Tamaño de correa (pulg.)
70
75
M38
M39
3000
3500
3500
4000
DT3-B291
80
85
90
M40
4000
4500
90
105
M38
M39
4. MOTOR
4. MOTOR
4. MOTEUR
4. MOTOR
95
4500
(Standard)
(Standard)
(Standard)
(Estándar)
8

Publicité

loading