Télécharger Imprimer la page

Brother DT3-B291 Manuel D'instructions page 53

Ceintureuse canon double entrainement point de chainette double

Publicité

9. CLEANING
9. REINIGUNG
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Turn off the power switch before carrying out cleaning, otherwise the machine will operate if the treadle is
pressed by mistake, which could result in injury.
* When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the
motor's inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.
Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil and grease, so that they do
not get into your eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil or eat the grease under any circumstances, as they can cause vomiting and
diarrhoea.
Keep the oil out of the reach of children.
Schalten Sie vor dem Reinigen zuerst den Netzschalter aus,weil sonst durch eine unbeabsichtigte Betätigung
des Pedals die Maschine in Gang gesetzt und Verletzungen verursachen kann.
* Bei Verwendung eines Kupplungsmotors dreht sich der Motor wegen der Trägheit auch nach dem
Ausschalten weiter Warten Sie deshalb bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor
Sie zu arbeiten beginnen.
Tragen Sie zur Handhabung von Schmieröl und Schmierfett eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe, so
daß kein Öl oder Fett in die Augen oder auf die Haut gelangen kann, weil sich sonst diese Stellen entzünden
können.
Schmieröl und Schmierfett darf nicht eingenommen werden, weil sonst Erbrechen und Durchfall verursacht
werden können.
Bewahren Sie das Schmieröl nicht in Reichweite von Kindern auf.
Mettre I'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt avant d'entreprendre le nettoyage, sinon la machine
risquera de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer des blessures.
* Lorsqu'on utilise un moteur à embrayage, le moteur continuera de tourner même après qu'on ait coupé
I'alimentation électrique en raison de I'inertie du moteur. Attendre que le moteur se soit complètement
arrêté avant de commencer le travail.
Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation de l'huile et de la graisse, afin
qu'elles n'entrent pas en contact avec les yeux ou la peau, et d'éviter tout risque d'inflammation.
De plus, l'ingestion de l'huile ou de la graisse est à proscrite absolument, car elle pourrait provoquer des
vomissements ou des diarrhées.
Conserver l'huile hors de portée des enfants.
Desconectar el interruptor principal antes de limpiar, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar
si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
* Al usar un motor con embrague, como resultado de la inercia el motor continuará girando después de
desconectar el interruptor principal.Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente
antes de comenzar con los trabajos.
Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes y grasa, de manera
que no salpiquen sus ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados.
Además, bajo ningún concepto beba aceite lubricante o ingiera grasa pues podrían ocasionar vómitos y
diarrea.
Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños.
9. NETTOYAGE
9. LIMPIEZA
DT3-B291
9. CLEANING
9. REINIGUNG
9. NETTOYAGE
9. LIMPIEZA
34

Publicité

loading