Télécharger Imprimer la page

Brother DT3-B291 Manuel D'instructions page 72

Ceintureuse canon double entrainement point de chainette double

Publicité

10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
q
4. Tourner la poulie de machine pour déplacer les boucleurs q vers l'avant, et vérifier que la pointe des boucleurs q
dépasse la rainure des aiguilles.
* Si la pointe des boucleurs q ne dépasse pas la rainure des aiguilles, se reporter à la section "10-2-12. Réglage de
la position de l'aiguille et du boucleur".
4. Girar la polea de la máquina para mover los ojos-guía q hacia adelante, y verificar que las puntas de los ojos-guía
q pase por las ranuras en las agujas.
* Si las puntas de los ojos-guía q no pasan por las ranuras en las agujas, consultar la sección "10-2-12. Ajuste de
la posición de la aguja y el ojo-guía".
e
0435M
5. Führen Sie die Einstellung wie folgt aus, um den Abstand zwischen den Greiferspitzen q und den Einbuchtungen
der Nadeln auf 0,1 mm oder weniger einzustellen, wenn die Greiferspitzen q durch Drehen der Riemenscheibe nach
vorne gegen die Nadelmitte bewegt werden.
(1) Lösen Sie die Schraube r.
(2) Bewegen Sie den Greiferhalter e zum Einstellen der Greiferpositionen q nach links oder rechts.
(3) Ziehen Sie die Schraube r richtig fest.
* Falls sich der Abstand mit der vorstehenden Methode nicht richtig einstellen läßt, stellen Sie den Greifer q auf einer
einzigen Seite wie folgt ein.
(1) Lösen Sie die Schraube w und stellen Sie den Winkel des Greifers q so ein, daß der Abstand zwischen der
Greiferspitze q und der Einbuchtung der Nadel 0,1 mm oder weniger beträgt.
(2) Ziehen Sie die Schraube w wieder fest.
53
q
w
r
0.1 mm or less
0,1 mm oder weniger
0,1 mm ou moins
0,1 mm o menos
4. Turn the machine pulley to move the loopers q for-
ward, and check that the tips of the loopers q pass by
the grooves in the needles.
* If the tips of the loopers q do not pass by the
grooves in the needles, refer to "10-2-12. Adjusting
the needle and looper positions".
4. Stellen Sie die Greifer q durch Drehen der
Riemenscheibe nach vorne und kontrollieren Sie, ob
die Greiferspitzen q sich an den Nadeleinbuchtungen
0434M
vorbeibewegen.
* Falls sich die Greiferspitzen q nicht in den
Nadeleinbuchtungen vorbeibewegen, wird auf "10-
2-12. Einstellen der Nadel- und Greiferpositionen"
verwiesen.
5. Adjust as follows so that the clearance between the
tips of the loopers q and the grooves in the needles
are 0.1 mm or less when the machine pulley is turned
so that the tips of the loopers q are moving forward
and reach the centers of the needles.
(1) Loosen the screw r.
(2) Move the looper holder e to the left or right to ad-
just the positions of the loopers q.
(3) Securely tighten the screw r.
* If the clearance cannot be adjusted correctly by the
method given above, adjust the looper q on a single
side as follows.
(1) Loosen the set screw w, and then adjust the instal-
lation angle of the looper q so that the clearance
between the tip of the looper q and the groove in
the needle is 0.1 mm or less.
(2) Tighten the set screw w.
0431M
DT3-B291

Publicité

loading