Installation Et Instructions De Service; Déballage; Équipement De Base; Installation Et Branchement De L'appareil - Karl Storz HALÓGENA 250-2 TWIN Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

60
˚
9
Installation et
instructions de service
Déballage
Retirer précautionneusement de son emballage
la fontaine de lumière froide et ses accessoires.
Contrôler si la livraison est complète et vérifier si
elle n'a pas subi d'éventuels dommages.
En cas de réclamation, veuillez vous mettre
immédiatement en rapport avec le fabricant ou
le fournisseur. Conserver si possible l'emballage
d'origine ; il peut être utile à un transport ulté-
rieur de l'appareil.
Équipement de base
1
fontaine de lumière froide HALOGEN 250-2
twin
1
câble de raccordement au secteur 400 A
1
manuel d'utilisation
1
chemise de protection pour manuel
d'utilisation
1
mode d'emploi résumé (auto-adhésif)
Installation et branchement de
l'appareil
Remarque : La fontaine de lumière froide
HALOGEN 250-2 twin ne peut être utilisée dans
des locaux à usage médical que si ceux-ci ont
été installés conformément aux réglementations
nationales en vigueur.
Avertissement : Elle n'est pas conçue
pour fonctionner dans des zones à
risques d'explosion. Elle ne doit pas non
plus fonctionner dans la zone à risques
décrite en cas d'utilisation de gaz anes-
thésiques explosifs.
Installazione e
istruzioni d'uso

Disimballaggio

Estrarre con cautela la fonte di luce fredda e gli
accessori dall'imballaggio.
Controllare che il materiale sia completo e privo
di eventuali danni.
Se il materiale dovesse dare motivo di reclamo,
rivolgersi immediatamente alla casa costruttrice
o al fornitore. Se possibile conservare l'imballag-
gio originale, in quanto potrebbe servire per un
eventuale trasporto dell'apparecchiatura.

Attrezzatura base

1
Fonte di luce fredda HALOGEN 250-2 twin
1
Cavo di collegamento alla rete 400 A
1
Manuale d'istruzioni
1
Custodia protettiva per il manuale
1
Guida riassuntiva di istruzioni (autoadesiva)
Installazione e collegamento
dell'apparecchiatura
Nota: La fonte di luce fredda HALOGEN 250-2
twin deve essere utilizzata esclusivamente in
ambienti ad uso medico allestiti in conformità
delle disposizioni nazionali vigenti.
Cautela: L'apparecchiatura non è adatta
per l'uso in ambienti con pericolo di
esplosione. In caso di utilizzo di gas
anestetici esplosivi, le apparecchiature
non devono essere usate nelle zone di
pericolo segnalate.
Instalação e
instruções de utilização

Desembalamento

Retire a fonte de luz fria e os acessórios cuida-
dosamente da embalagem.
Verifique se o fornecimento está completo e se
não há danos no aparelho provocados pelo
transporte.
Se o fornecimento for alvo de reclamação, dirija-
se imediatamente ao fabricante ou aos fornece-
dores. Se possível, guarde a embalagem origi-
nal, pois pode ser precisa para transportar o
aparelho.
Equipamento básico
1
Fonte de luz fria HALOGEN 250-2 twin
1
Cabo de alimentação 400 A
1
Manual de instruções
1
Capa para proteger o manual de instruções
1
Manual de instruções abreviado
(autocolante)
Instalação e conexão do
aparelho
Nota: A fonte de luz fria HALOGEN 250-2 twin
só pode ser utilizada em locais próprios para
práticas médicas, se estes respeitarem as dis-
posições regulamentares em vigor.
Aviso: Não pode ser utilizada em áreas
onde haja perigo de explosão. Ao utili-
zar gases anestésicos explosivos, o
aparelho não pode funcionar na zona de
perigo descrita.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières