Télécharger Imprimer la page

Scheppach HM110T Traduction Du Manuel D'origine page 85

Publicité

Dodatočné bezpečnostné pokyny pre stolové,
kapovacie a pokosové píly
• Presvedčte sa, že je rameno v režime stolovej píly
pevne upevnené v pracovnej polohe.
• Presvedčte sa, že je rameno v režime stolovej píly v
prípade rezov pod uhlom riadne upevnené.
• Presvedčte sa, že je stôl pri zmene spôsobu prevádz-
ky píly správne zaistený.
Bezpečnostné pokyny riadne uschovajte Conser-
vez correctement ces consignes de sécurité
Stanovený spôsob použitia
Kapovacia a pokosová píla s horným stolom slúži
na kapovanie a na pozdĺžne a priečne rezanie (iba s
priečnym dorazom) dreva a umelej hmoty zodpoveda-
júcich veľkosti zariadenia.
Píla nie je vhodná na rezanie palivového dreva.
Zariadenie sa smie používať len podľa stanoveného
určenia. Akékoľvek použitie, ktoré toto presahuje, je
pokladané za nestanovené použitie. Za škody alebo
zranenia všetkého druhu, ktoré sú týmto spôsobené,
ručí používateľ/obsluha a nie výrobca.
Smú sa používať iba pílové kotúče vhodné pre to-
to zariadenie. Používanie dištančných podložiek
všetkého druhu je zakázané.
Súčasťou stanoveného spôsobu použitia je zároveň
dodržiavanie bezpečnostných pokynov a ďalej
montážneho návodu a prevádzkových pokynov v ná-
vode na obsluhu. Osoby, ktoré zariadenie obsluhujú
• Nie należy zezwalać na korzystanie z urządzenia
przez osoby niezaznajomione z urządzeniem lub tą
instrukcją obsługi. Elektronarzędzia są niebezpiecz-
ne, gdy są używane przez niedoświadczone osoby.
• Pilnuj, aby narzędzia tnące były zawsze ostre i czy-
ste Dobrze konserwowane narzędzia tnące z ostrymi
elementami tnącymi zacinają się rzadziej i łatwiej je
obsługiwać.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
elektronarzędzia, należy zastąpić je specjalnym
przeznaczonym do tego przewodem zasilającym,
które można otrzymać od organizacji serwisowej.
• Urządzenie może być naprawiane tylko przez wyk-
walifikowany specjalistyczny personel wyłącznie przy
użyciu oryginalnych części. W ten sposób zagwaran-
towane jest bezpieczeństwo urządzenia.
• Maszyna musi stać w sposób stabilny.
• Przed uruchomieniem należy w poprawny sposób
zamontować wszystkie osłony i wyposażenie
zabezpieczające.
• Tarcza tnąca musi poruszać się swobodnie.
• W przypadku częściowo obrobionego drewna należy
zwrócić uwagę na obecność ciał obcych np. gwoździ
lub śrub.
• Przed aktywowaniem włącznika/wyłącznika należy
upewnić się, że tarcza tnąca jest właściwie zamo-
cowana, a ruchome części poruszają się w sposób
płynny i niezakłócony.
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dotyczące
pracy piły do cięcia stołowego, ukośnego i
kątowego
• Upewnij się, że ramię w trybie pracy tarczowej piły
stołowej jest pewnie zamocowane w pozycji robo-
czej.
• Upewnij się, że ramię w trybie pracy tarczowej piły
stołowej do cięcia w nachyleniu jest pewnie zamoco-
wane w pozycji roboczej.
• Upewnij się, że stół jest poprawnie zabezpieczony,
gdy tryb pracy piły uległ zmianie.
Należy przechowywać tę instrukcję obsługi w
bezpiecznym miejscu.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Piła do cięcia ukośnego i kątowego z górnym stołem
służy do przycinania, a także cięcia wzdłużnego i po-
przecznego (wyłącznie z wykorzystaniem poprzecz-
nej prowadnicy) drewna i tworzywa sztucznego zgod-
nie z rozmiarem maszyny.
Piła nie jest przeznaczona do obróbki drewna
opałowego.
Maszynę można użytkować tylko zgodnie z jej przez-
naczeniem. Jakiekolwiek inne zastosowanie będzie
niezgodnie z jej przeznaczeniem Za wszelkie szkody
lub obrażenia, które mogą wyniknąć z niewłaściwego
zastosowania odpowiada użytkownik/osoba
obsługująca, a nie producent.
Można korzystać wyłącznie z odpowiednim tarcz
tnących. Korzystanie z wszelkiego rodzaju ściernic
tarczowych jest niedozwolone.
85

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

59011029015901102962