Télécharger Imprimer la page
RAV4
Owner's Manual
loading

Sommaire des Matières pour Toyota RAV4

  • Page 1 RAV4 Owner’s Manual...
  • Page 2 Toyota Motor Europe NV/SA Address: Avenue du bourget 60 –1140 Brussels, Belgium 2015 TOYOTA MOTOR CORPORATION All rights reserved. This material may not be reproduced or copied, in whole or in part, without the written permission of Toyota Motor Corportation...
  • Page 3 En cas de cas d’urgence problème (Points principaux : batterie 12 volts déchargée, pneu dégonflé) Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables Caractéristiques (Points principaux : carburant, huile, pression de gonflage des du véhicule pneus) Recherche par symptôme Index Recherche alphabétique RAV4 HEV_OM_OM42C37K_(EK)
  • Page 4 TABLE DES MATIERES Pour votre information ......Jauges et compteurs (avec écran Lecture de ce manuel ......4,2 pouces) ......Comment faire une recherche ....Jauges et compteurs (avec écran Index illustré ......... 7 pouces) ....... Ecran multifonction....Consignes de sécurité Ecran du contrôleur d’énergie/de consommation .......
  • Page 5 ................Conseils pour la conduite en hiver 4-4. Plein de carburant ..........Ouverture du bouchon de réservoir Mesures de précaution relatives aux à carburant ......véhicules utilitaires....4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Toyota Safety Sense....
  • Page 6 TABLE DES MATIERES Capot........Caractéristiques de l’habi- Mise en place d’un cric rouleur tacle Compartiment moteur ....5-1. Utilisation du système de climati- Batterie 12 volts ....... sation et du désembueur Pneus ........Système de climatisation automa- Pression de gonflage des pneus tique........
  • Page 7 TABLE DES MATIERES Si un message d’avertissement est affiché ........En cas de pneu dégonflé (véhicules sans roue de secours) ... En cas de pneu dégonflé (véhicules avec roue de secours) ... Si le système hybride ne démarre pas......... Si vous perdez vos clés ... Si la trappe à...
  • Page 8 Veuillez noter que ce manuel d’accessoires autres que ceux d’origine s’applique à tous les modèles et couvre Toyota risquent de ne pas être couverts tous les équipements, y compris les par la garantie. options. C’est pourquoi l’utilisateur De même, une transformation de ce...
  • Page 9 Le véhicule est équipé de différents • Si elles sont utilisées par Toyota dans le ordinateurs sophistiqués qui enre- cadre d’une action en justice gistrent certaines données, comme : • Dans le cadre de recherches pour les- •...
  • Page 10 équipements du véhi- sionnaire ou un réparateur Toyota cule. De plus, l’exposition à des agréé, ou par tout autre réparateur qua- températures très chaudes ou extrême- lifié.
  • Page 11 Lecture de ce manuel Symboles Significations Indique l’action (appuyer, Explication des symboles utilisés tourner, etc.) effectuée pour faire fonctionner les contac- dans ce manuel teurs et autres dispositifs. Indique le résultat d’une opé- Symboles de ce manuel ration (ex. : un couvercle s’ouvre).
  • Page 12 Comment faire une re- cherche Recherche par nom  Index alphabétique : P.525 Recherche par emplacement d’installation  Index illustré : P.12 Recherche par symptôme ou bruit  Que faire si… (Dépannage) : P.522 Recherche par titre  Table des matières : P.2...
  • Page 14 Index illustré Index illustré Extérieur Portes latérales.................... P.135 Verrouillage/déverrouillage................P.135 Ouverture/fermeture des vitres latérales ............P.182 Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique ......P.482 Messages d’avertissement................P.455 Porte de coffre ..................... P.140 Verrouillage/déverrouillage................P.142 Ouverture de l’intérieur de l’habitacle ............
  • Page 15 Index illustré Essuie-glaces avant ..................P.236 Mesures de précaution relatives à la période hivernale ........ P.338 Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant) ......P.350 Précautions à prendre en cas d’utilisation d’une station de lavage automatique (essuie-glaces avant avec capteur de pluie) ..........
  • Page 16 Index illustré Passage du levier de changement de vitesse à la position R ....... P.218 Feu arrière....................P.229 Feu de recul Passage du levier de changement de vitesse à la position R ....... P.218 Feu antibrouillard arrière ................. P.235 : Si le véhicule en est équipé : Il peut être situé...
  • Page 17 Index illustré Panneau d’instruments (véhicules à conduite à gauche) Contacteur d’alimentation ................P.211 Démarrage du système hybride/changement de mode ......P.211, 214 Arrêt d’urgence du système hybride.............. P.436 Si le système hybride ne démarre pas ............P.479 Messages d’avertissement................P.455 Levier de changement de vitesse ..............
  • Page 18 Index illustré Affichage ....................... P.115 Ecran du contrôleur d’énergie ............... P.126 Lorsque des messages d’avertissement s’affichent........P.455 Levier des clignotants ................P.222 Contacteur des phares ................P.229 Phares/feux de position avant/feux arrière/ éclairages de plaque d’immatriculation/feux de jour ........P.229 Feux antibrouillards avant /feu antibrouillard arrière .........
  • Page 19 Index illustré Contacteurs (véhicules à conduite à gauche) Contacteurs de mémorisation de position de conduite ....... P.163 Contacteur de verrouillage des vitres ............P.184 Contacteurs de vitre électrique..............P.182 Contacteurs de verrouillage des portes............ P.138 Contacteurs de rétroviseur extérieur ............P.180 Contacteur “ODO TRIP”...
  • Page 20 Index illustré Contacteurs de commande du compteur ..........P.116 Contacteurs de changement de vitesse au volant ........ P.220 Contacteur de téléphone Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) ......P.256 Contacteur de distance de véhicule à véhicule ........P.276 Contacteurs du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse dynamique à...
  • Page 21 Index illustré Contacteur VSC OFF................... P.331 Contacteurs de chauffage de siège avant ..........P.353 Contacteurs de chauffage et ventilateur de siège avant ......P.354 Contacteur de frein de stationnement............P.223 Engagement/relâchement ................P.223 Mesures de précaution relatives à la période hivernale ........ P.339 Signal sonore/message d’avertissement..........
  • Page 22 Index illustré Habitacle (véhicules à conduite à gauche) Airbags SRS....................P.39 Tapis de sol....................P.32 Sièges avant ....................P.160 Sièges arrière....................P.161 Appuie-têtes....................P.166 Ceintures de sécurité..................P.35 Boîtier de console ..................P.359 Boutons de verrouillage intérieurs............P.138 Porte-gobelets ..................... P.360 Poignées de maintien .................
  • Page 23 Index illustré Plafond (véhicules à conduite à gauche) Bouton “SOS” .................... P.68 Compartiment auxiliaire ................P.361 Contacteur de toit ouvrant panoramique ..........P.185 Contacteur d’écran pare-soleil électronique ......... P.185 Eclairages intérieurs ................P.355 Eclairages personnels ................P.356 Contacteur de désactivation du capteur d’intrusion et du capteur d’inclinaison ................
  • Page 24 Index illustré...
  • Page 25 Index illustré Panneau d’instruments (véhicules à conduite à droite) Contacteur d’alimentation ................P.211 Démarrage du système hybride/changement de mode ......P.211, 214 Arrêt d’urgence du système hybride.............. P.436 Si le système hybride ne démarre pas ............P.479 Messages d’avertissement................P.455 Levier de changement de vitesse ..............
  • Page 26 Index illustré Affichage ....................... P.115 Ecran du contrôleur d’énergie ............... P.126 Lorsque des messages d’avertissement s’affichent........P.455 Levier des clignotants ................P.222 Contacteur des phares ................P.229 Phares/feux de position avant/feux arrière/ éclairages de plaque d’immatriculation/feux de jour ........P.229 Feux antibrouillards avant /feu antibrouillard arrière ........
  • Page 27 Index illustré Contacteurs (véhicules à conduite à droite) Contacteur “ODO TRIP” ..............P.106, 113 Contacteurs de mémorisation de position de conduite ....... P.163 Contacteurs de rétroviseur extérieur ............P.180 Contacteur de verrouillage des vitres ............P.184 Contacteurs de vitre électrique..............P.182 Contacteurs de verrouillage des portes............
  • Page 28 Index illustré Contacteurs de commande du compteur ..........P.116 Contacteurs de changement de vitesse au volant ........ P.220 Contacteur de téléphone Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) ......P.256 Contacteur de distance de véhicule à véhicule ........P.276 Contacteurs du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse dynamique à...
  • Page 29 Index illustré Contacteur VSC OFF................... P.331 Contacteurs de chauffage de siège avant ..........P.353 Contacteur de frein de stationnement............P.223 Engagement/relâchement ................P.223 Mesures de précaution relatives à la période hivernale ........ P.339 Signal sonore/message d’avertissement..........P.451, 455 Contacteur de maintien de frein ..............P.227 Contacteur de mode Trail ................
  • Page 30 Index illustré Habitacle (véhicules à conduite à droite) Airbags SRS....................P.39 Tapis de sol....................P.32 Sièges avant ....................P.160 Sièges arrière....................P.161 Appuie-têtes....................P.166 Ceintures de sécurité..................P.35 Boîtier de console ..................P.359 Boutons de verrouillage intérieurs............P.138 Porte-gobelets ..................... P.360 Poignées de maintien .................
  • Page 31 Index illustré Plafond (véhicules à conduite à droite) Bouton “SOS”....................P.68 Contacteur de toit ouvrant panoramique ..........P.185 Contacteur d’écran pare-soleil électronique ......... P.185 Eclairages intérieurs ................P.355 Eclairages personnels ................P.356 Contacteur de désactivation du capteur d’intrusion et du capteur d’inclinaison ................
  • Page 32 Index illustré...
  • Page 33 Consignes de sécurité 1-1. Pour un usage sûr Avant la conduite ...... Pour une conduite en toute sécu- rité .......... Ceintures de sécurité....Airbags SRS ......Mesures de précaution relatives aux gaz d’échappement ..1-2. Sécurité de l’enfant Système d’activation/désactivation manuelle d’airbag....
  • Page 34 (agrafes) dans les œillets du tapis d’autres années, même s’il s’agit de de sol. tapis de sol d’origine Toyota. Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur. Installez toujours le tapis de sol correc- tement à...
  • Page 35 1-1. Pour un usage sûr Pour une conduite en toute AVERTISSEMENT sécurité Avec le système hybride arrêté et le levier de changement de vitesse en position P, enfoncez complètement Pour une conduite en toute sécu- chaque pédale pour vous assurer que le rité, réglez le siège et le rétrovi- tapis de sol n’en entrave pas le mouve- seur dans une position appropriée...
  • Page 36 1-1. Pour un usage sûr Réglage des rétroviseurs AVERTISSEMENT Respectez les mesures de précaution sui- Assurez-vous que vous pouvez voir vantes. clairement vers l’arrière en réglant cor- Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- rectement le rétroviseur intérieur (si le ner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 37 N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, même s’il s’agit d’enfants. Toyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et uti- lisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant approprié.
  • Page 38 Faites réaliser les réparations du véhicule, suivez les instructions rela- nécessaires par un concessionnaire ou tives à l’utilisation de la ceinture de sécu- un réparateur Toyota agréé ou par tout rité. (P.35) autre réparateur qualifié. Toute manipu- lation inappropriée peut provoquer un Réglementations relatives aux cein-...
  • Page 39 1-1. Pour un usage sûr Abaissez l’ancrage supérieur de Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité tout en ceinture de sécurité appuyant sur le bouton de déver- rouillage Remontez l’ancrage supérieur de ceinture de sécurité tout en appuyant sur le bouton de déver- rouillage Déplacez le dispositif de réglage de la hau- teur vers le haut ou vers le bas en fonction...
  • Page 40 SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utili- sée et doit être remplacée par un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-...
  • Page 41 1-1. Pour un usage sûr Airbags SRS Les airbags SRS se gonflent lorsque le véhicule est soumis à certains types d’impacts violents, susceptibles d’occasionner des blessures impor- tantes aux occupants. Ils complètent l’action des ceintures de sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voire mortelles. Système d’airbag SRS Emplacement des airbags SRS Airbags SRS avant...
  • Page 42 1-1. Pour un usage sûr Ils peuvent contribuer à protéger principalement la tête des occupants des sièges côté exté- rieur Pièces constitutives du système d’airbag SRS Capteurs d’impact frontal Contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag (si le véhicule en est équipé) Airbag du passager avant Capteurs d’impact latéral (portes avant) Airbags rideaux Prétensionneurs de ceinture de sécurité...
  • Page 43 1-1. Pour un usage sûr Voyant SRS Ensemble de capteurs d’airbag Témoins “PASSENGER AIR BAG” Les pièces constitutives principales du système d’airbag SRS sont représentées ci- dessus. Le système d’airbag SRS est commandé par l’ensemble de capteurs d’air- bag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se produit dans les dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapidement d’un gaz non toxique pour contribuer à...
  • Page 44 1-1. Pour un usage sûr Conditions de déploiement Collision par l’arrière d’airbag SRS (airbags SRS latéraux et Tonneau rideaux) Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil défini (niveau de force correspondant à la force de l’impact provo- quée par un véhicule de 1500 kg [3300 lb.] environ heurtant de plein fouet l’habitacle dans un sens perpendiculaire à...
  • Page 45 Quand contacter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié Dans les cas suivants, le véhicule doit être vérifié et/ou réparé. Contactez dès que pos- sible un concessionnaire ou un réparateur...
  • Page 46 être correctement attaché à l’aide d’un système de rete- nue pour enfant. Toyota recommande vivement d’installer et d’attacher correc- tement les bébés et les enfants sur les sièges arrière du véhicule à l’aide d’un système de retenue adapté.
  • Page 47 1-1. Pour un usage sûr Ne laissez personne s’agenouiller sur le AVERTISSEMENT siège du passager en direction de la Ne vous asseyez pas sur le bord du porte ou passer la tête ou les mains à siège et ne vous appuyez pas contre le l’extérieur du véhicule.
  • Page 48 Toyota agréé, ou par tout autre répara- cas de déploiement des airbags SRS teur qualifié. rideaux. Modification et mise au rebut des Si un revêtement vinyle recouvre la...
  • Page 49 Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Lorsque le véhicule est en stationne- ment Si le véhicule se trouve dans un endroit...
  • Page 50 Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un dys- fonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Le témoin “OFF” ne s’allume pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation...
  • Page 51 1-2. Sécurité de l’enfant Conduite avec des enfants AVERTISSEMENT Lors de l’installation d’un système de Respectez les mesures de précau- retenue pour enfant Pour des raisons de sécurité, installez tou- tion suivantes lorsque des enfants jours un système de retenue pour enfant se trouvent dans le véhicule.
  • Page 52  L’utilisation d’un système de rete- nue pour enfant d’origine Toyota est recommandée, car il offrira davantage de sécurité dans ce véhicule. Les systèmes de rete- nue pour enfant d’origine Toyota sont fabriqués spécifiquement...
  • Page 53 • Utilisation d’un ancrage pour sangle tion générales sont données dans ce supérieure : P.66 manuel. Toyota recommande vivement l’utilisa- Points à retenir tion d’un système de retenue pour enfant adapté au poids et à la stature de  Respectez en priorité les avertisse- l’enfant, et installé...
  • Page 54 1-2. Sécurité de l’enfant âge. AVERTISSEMENT Véhicules avec contacteur d’activa- En fonction du système de retenue pour tion/désactivation manuelle d’airbag : Pour enfant, il se peut que son installation l’installation d’un siège pour enfant en bas soit difficile ou impossible. Dans ces âge de type face à...
  • Page 55 1-2. Sécurité de l’enfant Une/des étiquette(s) fixée(s) sur le AVERTISSEMENT pare-soleil côté passager indique(nt) Véhicules sans contacteur d’activa- qu’il est interdit d’installer un système tion/désactivation manuelle d’airbag : de retenue pour enfant de type dos à la N’installez jamais un système de rete- route sur le siège du passager avant.
  • Page 56 1-2. Sécurité de l’enfant AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre enfant, même s’il AVERTISSEMENT est assis dans le système de retenue N’installez un système de retenue pour pour enfant, poser sa tête ou une autre enfant de type face à la route sur le partie de son corps contre la porte ou siège avant qu’en cas d’absolue néces- contre la zone du siège, les montants...
  • Page 57 1-2. Sécurité de l’enfant tèmes de retenue pour enfant qui sont AVERTISSEMENT recommandés. (P.60) Utilisez un système de retenue pour Vérifiez le système de retenue pour enfant adapté à l’âge et à la stature de enfant sélectionné en consultant la sec- l’enfant et installez-le sur le siège tion suivante [Avant de vérifier la com- arrière.
  • Page 58 1-2. Sécurité de l’enfant : Les systèmes de retenue pour enfant UN(ECE) R44 repris dans le tableau peuvent ne pas La plage de poids de l’enfant admis- être disponibles en dehors de la zone sible pour une homologation UN(ECE) R44 est indiquée. : La marque affichée peut différer en fonc- tion du produit.
  • Page 59 1-2. Sécurité de l’enfant tallation d’un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s’il y a un espace entre le siège pour enfant en bas *2, 3 âge et le dossier de siège, réglez l’incli- naison du dossier de siège jusqu’à...
  • Page 60 1-2. Sécurité de l’enfant Informations détaillées concernant l’installation des systèmes de retenue pour enfant Position de siège Véhicules avec Véhicules contacteur d’activa- sans tion/désactivation Numéro de la position contac- manuelle d’airbag de siège teur d’acti- Contacteur d’activa- vation/dés tion/désactivation activation manuelle d’airbag manuelle DESAC-...
  • Page 61 1-2. Sécurité de l’enfant des véhicules” du système de retenue pour enfant pour trouver les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir ces informations. Fixation Description Système de retenue pour enfant de type face à la route de grande hau- teur Système de retenue pour enfant de type face à...
  • Page 62 (28 lb.) Fixa- tion à Fixation Fixation Fixation l’aide à l’aide à l’aide à l’aide de la TOYOTA DUO de la de la de la De 9 à 18 kg cein- PLUS (Oui/Non) ceinture ceinture ceinture (20 à 39 lb.) ture de de sécu-...
  • Page 63 1-2. Sécurité de l’enfant Position de siège Véhicules avec Véhi- contacteur d’activa- cules Système de rete- tion/désactivation sans Groupes de nue pour enfant manuelle d’airbag contac- poids recommandé teur Contacteur d’acti- d’activa- vation/désactiva- tion/désa tion manuelle ctivation d’airbag manuelle DESAC- ACTIVE d’airbag TIVE...
  • Page 64 1-2. Sécurité de l’enfant arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.  Pour l’installation d’un siège pour enfant en bas âge avec base de support, si le siège pour enfant en bas âge interfère avec le dossier de siège lors de sa fixation à...
  • Page 65 1-2. Sécurité de l’enfant Méthode d’installation Page Fixation avec ceinture de P.63 sécurité Fixation avec ancrage infé- P.65 rieur ISOFIX Fixation avec ancrage pour P.66 fixation supérieure sel” (ou si les informations nécessaires Fixation d’un système de rete- ne sont pas mentionnées dans le nue pour enfant avec une cein- tableau), reportez-vous à...
  • Page 66 1-2. Sécurité de l’enfant le siège du passager avant, repor- Si votre système de retenue pour tez-vous à la P.52 pour savoir com- enfant n’est pas doté d’un dispositif ment régler le siège du passager de blocage (un dispositif de verrouil- avant.
  • Page 67 ISOFIX naire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié : Agrafe de ver- rouillage pour système de retenue pour Ancrages inférieurs ISOFIX (sys- enfant tème de retenue pour enfant ISO-...
  • Page 68 1-2. Sécurité de l’enfant à la route, s’il y a un espace entre le AVERTISSEMENT siège pour enfant en bas âge et le Lors de l’installation d’un système de dossier de siège, réglez l’inclinaison retenue pour enfant du dossier de siège jusqu’à obtenir Respectez les mesures de précaution sui- un contact satisfaisant.
  • Page 69 1-2. Sécurité de l’enfant Fixation de la sangle supérieure AVERTISSEMENT aux ancrages pour sangle supé- Lors de l’installation d’un système de rieure retenue pour enfant Installez le système de retenue pour Respectez les mesures de précaution sui- enfant conformément au mode vantes.
  • Page 70 1-3. Assistance d’urgence 1-3.Assistance d’urgence *1, 2 eCall Témoins Micro : Si le véhicule en est équipé : Fonctionne au sein de la couverture Haut-parleur eCall. Le nom du système diffère en : Ce bouton permet de communiquer avec fonction du pays. l’opérateur du système eCall.
  • Page 71 Les informations relatives à la licence et/ou au code source du FOSS en question sont données à l’adresse suivante. http://www.opensourceautomotive.com/dcm/ toyota/ Si vous avez appuyé par mégarde sur le bouton “SOS”, indiquez à l’opérateur qu’il ne s’agit pas d’une urgence.
  • Page 72 Le système d’appel d’urgence doit être d’urgence (le 112, etc.) par d’autres enregistré. Contactez un concessionnaire moyens, tels que les téléphones publics ou un réparateur Toyota agréé ou tout des environs. autre réparateur qualifié. • Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il...
  • Page 73 Il peut être impossible d’effectuer des réparateur Toyota agréé ou tout autre appels d’urgence, de vérifier l’état du sys- réparateur qualifié. tème ou de communiquer avec l’opérateur du centre de contrôle eCall.
  • Page 74 Traitement L’activation du partage des données s’effectue en activant un service sur l’appli- cation “MyT by Toyota” ou en achetant un service qui nécessite la collecte de données. Le serveur active le service dans le DCM et définit quelles sont les données du véhicule à...
  • Page 75 1-3. Assistance d’urgence Application de la réglementation Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées Conformité aux utilisateurs 1. DESCRIPTION DU SYSTEME EMBARQUE ECALL Brève description du système embarqué eCall basé 1.1. sur le 112, de son fonctionnement et de ses fonction- nalités Le service eCall fondé...
  • Page 76 1-3. Assistance d’urgence Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées Conformité aux utilisateurs 2. INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNEES Tout traitement de données à caractère personnel par l’intermédiaire du système embarqué eCall basé sur le 112 est effectué dans le respect des règles en matière de protection des données à...
  • Page 77 1-3. Assistance d’urgence Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées Conformité aux utilisateurs 2.4. Modalités de traitement des données Le système embarqué eCall basé sur le 112 est conçu de manière à garantir que les données contenues dans 2.4.1.
  • Page 78 1-3. Assistance d’urgence Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées Conformité aux utilisateurs 2.5. Modalités d’exercice des droits des personnes concernées La personne concernée (à savoir le propriétaire du véhicule) dispose d’un droit d’accès aux données et a également le droit, si nécessaire, de demander la recti- fication, l’effacement ou le verrouillage de données la concernant dont le traitement n’est pas conforme aux...
  • Page 79 1-3. Assistance d’urgence Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées Conformité aux utilisateurs 3. INFORMATIONS RELATIVES AUX SERVICES TIERS (TPS) ET AUTRES SERVICES A VALEUR AJOUTEE (LE CAS ECHEANT) Description du fonctionnement et des fonctionnalités P.71 3.1. du système TPS/service à...
  • Page 80 Danemark toyota@toyota.dk.og Estonie privacy@toyota.ee Finlande tietosuoja@toyota.fi France delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com Allemagne Toyota.Datenschutz@toyota.de Grande-Bretagne privacy@tgb.toyota.co.uk Grèce customer@toyota.gr Islande personuvernd@toyota.is Irlande customerservice@toyota.ie Italie tmi.dpo@toyota-europe.com Pays-Bas www.toyota.nl/klantenservice Norvège personvern@toyota.no Pologne klient@toyota.pl Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt Roumanie relatii.clienti@toyota.ro Slovénie dpcp@toyota.si Espagne clientes@toyota.es / dpo@toyota.es. Suède integritet@toyota.se Suisse info@toyota.ch...
  • Page 81 1-3. Assistance d’urgence Certification pour l’eCall...
  • Page 82 1-3. Assistance d’urgence Loi sur la protection du consommateur...
  • Page 83 1-4. Système hybride 1-4.Système hybride Caractéristiques du système hybride Votre véhicule est un véhicule de type hybride. Il possède des caractéris- tiques différentes de celles des véhicules dits conventionnels. Familiarisez- vous pleinement avec les caractéristiques de votre véhicule, et utilisez-le prudemment.
  • Page 84 1-4. Système hybride rechargée. rechargée. : Lorsque la batterie hybride (batterie de Témoin EV traction) doit être rechargée ou lors du Le témoin EV s’allume lorsque le véhicule est conduit uniquement avec le moteur élec- préchauffage du moteur, etc. le moteur à trique (moteur de traction) ou lorsque le essence ne s’arrête pas automatique- moteur à...
  • Page 85 Il se peut que le moteur ne produise aucun Contactez dès que possible un concession- bruit ni aucune vibration, même si le véhicule naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout est capable de se déplacer, lorsque le témoin autre réparateur qualifié, pour tout ce qui “READY”...
  • Page 86 Si “Panne du VPNS. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
  • Page 87 1-4. Système hybride Précautions relatives au système hybride Faites preuve de prudence lors de l’entretien du système hybride étant donné qu’il s’agit d’un système haute tension (environ 650 V maximum) et que certaines de ses pièces deviennent brûlantes lorsqu’il fonctionne. Res- pectez les étiquettes d’avertissement apposées sur le véhicule.
  • Page 88 1-4. Système hybride : Véhicules AWD uniquement à batterie) en matière d’émissions d’hydro- En cas de panne de carburant gène. Si le véhicule tombe en panne de carburant et que le système hybride ne peut pas être AVERTISSEMENT mis en marche, ajoutez suffisamment d’essence dans le réservoir du véhicule pour Précautions relatives à...
  • Page 89 1-4. Système hybride Modèles  AVERTISSEMENT AXAH52L/AXAH52R/AXAH54L/AXAH5 Précautions relatives aux accidents routiers En cas de fuite de liquide, ne le touchez Respectez les précautions suivantes pour pas car il peut s’agir d’électrolyte alcalin réduire le risque de blessures graves, puissant provenant de la batterie voire mortelles : hybride (batterie de traction).
  • Page 90 être mise au rebut par un quette du fabricant. (P.497) concessionnaire ou un réparateur Batterie hybride (batterie de traction) Toyota agréé, par tout autre réparateur qualifié ou par un atelier d’entretien qua- Modèles lifié. Si la batterie hybride n’est pas cor-...
  • Page 91 être endommagée. Faites véri- Un message est automatiquement affi- fier le véhicule par un concessionnaire ché en cas de dysfonctionnement dans ou un réparateur Toyota agréé, ou par le système hybride ou de tentative d’uti- tout autre réparateur qualifié. lisation inappropriée.
  • Page 92 12 volts est débranchée Le système hybride peut ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez de faire redémarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout réparateur qualifié.
  • Page 93 1-5. Système antivol Conditions qui peuvent provoquer un 1-5.Système antivol Système antidémarrage dysfonctionnement du système Si la partie poignée de la clé est en contact Les clés du véhicule intègrent des avec un objet métallique puces de transpondeur qui Si la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité...
  • Page 94 1-5. Système antivol Désactivation Système de double ver- Utilisation de la fonction d’ouverture (si rouillage le véhicule en est équipé) : Maintenez la poignée extérieure de porte avant. : Si le véhicule en est équipé A l’aide de la commande à distance : L’accès non autorisé...
  • Page 95 1-5. Système antivol  Aucun objet de valeur ni autre objet Alarme personnel n’est laissé dans le véhi- cule. : Si le véhicule en est équipé Réglage L’alarme émet des signaux lumi- Fermez les portes et le capot et ver- neux et sonores pour avertir rouillez toutes les portes à...
  • Page 96 1-5. Système antivol Personnalisation (si le véhicule en est équipé) L’alarme peut être réglée pour se désactiver lorsque la clé mécanique est utilisée pour déverrouiller les portes. (Fonctions personnalisables : P.509) NOTE Une personne à l’intérieur du véhicule Pour garantir un fonctionnement cor- ouvre une porte ou le capot, ou déver- rect du système rouille le véhicule à...
  • Page 97 1-5. Système antivol l’intérieur du véhicule, veillez à désacti- Remarques à propos de la détection du capteur d’intrusion ver le capteur d’intrusion et le capteur Le capteur peut déclencher l’alarme dans les d’inclinaison avant d’activer l’alarme, situations suivantes : car ils seront déclenchés par les mou- Des personnes ou des animaux se vements à...
  • Page 98 Le fait d’installer des accessoires autres répétés. que ceux d’origine Toyota ou de laisser Remarques à propos de la détection du des objets entre le siège du conducteur capteur d’inclinaison et celui du passager avant est suscep- tible d’affecter les performances de...
  • Page 99 Informations et témoins re- latifs à l’état du véhicule 2-1. Combiné d’instruments Voyants et témoins ....Jauges et compteurs (avec écran 4,2 pouces) ......Jauges et compteurs (avec écran 7 pouces) ......Ecran multifonction ....Ecran du contrôleur d’énergie/de consommation.....
  • Page 100 2-1. Combiné d’instruments 2-1.Combiné d’instruments Voyants et témoins Les voyants et les témoins du combiné d’instruments, du panneau central et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l’état des diffé- rents systèmes du véhicule. Combiné d’instruments A titre explicatif, les schémas suivants représentent tous les témoins et voyants allumés.
  • Page 101 2-1. Combiné d’instruments Lorsque le compteur de vitesse analogique s’affiche  Les unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonc- tion de la zone de vente. Lorsque le compteur de vitesse numérique s’affiche  Les unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonc- tion de la zone de vente.
  • Page 102 2-1. Combiné d’instruments Témoin de désactivation du Voyants capteur d’aide au stationne- Les voyants informent le conducteur ment Toyota (si le véhicule (Clignote) des dysfonctionnements dans les sys- en est équipé) (P.449) tèmes du véhicule auxquels ils se rap- Témoin PKSB OFF (si le portent.
  • Page 103 2-1. Combiné d’instruments vérifier le véhicule par un concession- Témoins naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement des différents : Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran systèmes du véhicule.
  • Page 104 Faites (P.106, 112) vérifier le véhicule par un concession- Témoin EV (P.82) naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. : Ce témoin s’allume sur les rétroviseurs...
  • Page 105 Si les témoins de rétroviseurs extérieurs du BSM ne s’allument pas ou ne s’éteignent pas, cela peut indiquer un dysfonctionnement du système. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
  • Page 106 2-1. Combiné d’instruments Jauges et compteurs (avec écran 4,2 pouces) Les compteurs affichent diverses informations relatives à la conduite. Affichage du compteur Les unités utilisées sur le compteur et l’affichage peuvent être différentes en fonction de la zone de vente. Indicateur de système hybride Affiche l’indicateur de système hybride (P.105) Température extérieure (P.106)
  • Page 107 2-1. Combiné d’instruments Compteur partiel : Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur. Les compteurs partiels “A” et “B” peuvent être utilisés pour enregistrer et afficher différentes distances indépendamment l’un de l’autre. Commande d’éclairage du combiné d’instruments : Affiche la luminosité...
  • Page 108 TRIP” ment. Amenez votre véhicule chez un conces- Permet de commuter les éléments du sionnaire ou un réparateur Toyota agréé compteur kilométrique, du compteur ou chez tout autre réparateur qualifié. partiel A, du compteur partiel B et la La plage de températures extérieures pou- luminosité...
  • Page 109 2-1. Combiné d’instruments appuyant sur sur les contacteurs Réglage de luminosité du combiné de commande du compteur lorsque d’instruments l’écran “Horloge :00” est affiché. Les niveaux de luminosité du combiné d’ins- truments lorsque les feux arrière sont allu-  Les minutes comprises entre 0 et 29 més et lorsqu’ils sont éteints peuvent être sont arrondies à...
  • Page 110 2-1. Combiné d’instruments Véhicules avec système de naviga-  tion ou système multimédia Reportez-vous au “Système de naviga- tion et de multimédia Manuel du pro- priétaire” ou au “Manuel multimédia du propriétaire”.
  • Page 111 2-1. Combiné d’instruments Jauges et compteurs (avec écran 7 pouces) Les compteurs affichent diverses informations relatives à la conduite. Affichage du compteur L’affichage du compteur de vitesse peut être sélectionné parmi deux types, analo- gique ou numérique. (P.121) Compteur de vitesse analogique ...
  • Page 112 2-1. Combiné d’instruments Affiche la distance totale parcourue par le véhicule Compteur partiel : Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur. Les compteurs partiels “A” et “B” peuvent être utilisés pour enregistrer et afficher différentes distances indépendamment l’un de l’autre.
  • Page 113 2-1. Combiné d’instruments Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur Affichage du compteur kilométrique, du compteur partiel et de la commande d’éclairage du combiné d’instruments Compteur kilométrique : Affiche la distance totale parcourue par le véhicule Compteur partiel : Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur.
  • Page 114 (batterie de traction). Amenez votre véhicule chez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé Zone Eco hybride ou chez tout autre réparateur qualifié. La plage de températures extérieures pou- Indique que la puissance du moteur à...
  • Page 115 2-1. Combiné d’instruments ments est activé, le fait d’appuyer AVERTISSEMENT sur le contacteur et de le maintenir L’écran d’information à basse tempé- enfoncé permet de régler la lumino- rature sité des éclairages du combiné Laissez la température monter dans l’habi- d’instruments.
  • Page 116 2-1. Combiné d’instruments Pour réinitialiser l’affichage des mande du compteur en le mainte- minutes nant enfoncé. Appuyez sur sur les Sélectionnez “12H/24H”, “Heure” ou contacteurs de commande du “Minutes” en appuyant sur compteur au volant et sélectionnez sur les contacteurs de com- mande du compteur.
  • Page 117 2-1. Combiné d’instruments • Régulateur de vitesse (si le véhicule en Ecran multifonction est équipé) (P.283) • Limiteur de vitesse (si le véhicule en est L’écran multifonction est utilisé équipé) (P.286) pour afficher les informations Icônes de menu (P.116) concernant la consommation de carburant et divers types d’infor- Zone d’affichage des informations mations relatives à...
  • Page 118 2-1. Combiné d’instruments seur Diverses informations peuvent être affichées en sélectionnant une icône de menu. Appuyez : Entrée/Réglage De plus, un avertissement ou un affichage Appuyez et maintenez enfoncé : contextuel de suggestion/d’avertissement Réinitialisation/affichage d’élé- s’affiche dans certains cas. ments personnalisables Icônes de menu (P.116) Retour à...
  • Page 119 2-1. Combiné d’instruments sélectionnez l’icône avec les contac- Affichage du compteur de teurs de commande du compteur. vitesse/Distance jusqu’à la pompe (écran 4,2 pouces) En fonction de la situation, certaines infor- mations peuvent être affichées automatique- ment. Icône Affichage Affichage des informations relatives à...
  • Page 120 2-1. Combiné d’instruments rant Guidage d’accélérateur ECO  Affiche la consommation moyenne de carbu- rant depuis que la fonction a été réinitialisée ou la consommation moyenne de carburant après avoir fait démarrer le véhicule ou *1, 2, 3 effectué le plein. La consommation moyenne de carburant sélectionnée par “Conso.
  • Page 121 2-1. Combiné d’instruments suivantes est évalué selon 5 niveaux : score actuel total s’affiche. Accélération régulière au démarrage : Le résultat s’affiche uniquement lorsque (“Dém.”), conduite sans accélération “Score Eco” est sélectionné pour soudaine (“Vit.”) et arrêt en douceur “Résumé trajet”. (P.121) (“Arrêt”).
  • Page 122 2-1. Combiné d’instruments restant ne peut pas être calculée. Affichage associé au système Faites immédiatement le plein. audio (si le véhicule en est Le guidage d’accélérateur ECO/“Score équipé) Eco” ne fonctionne pas lorsque Le guidage d’accélérateur ECO/“Score Eco” Sélectionnez pour pouvoir sélectionner ne fonctionne pas dans les situations une source audio ou une plage sur suivantes :...
  • Page 123 2-1. Combiné d’instruments patinent depuis que l’affichage a été réinitialisé Lorsqu’un pneu patine, son icône affichée : Pour procéder à la réinitialisation, affichez change de couleur et clignote. l’élément désiré, puis appuyez sur la : Cet élément s’affiche uniquement lorsque touche et maintenez-la enfoncée.
  • Page 124  “Dir. assist.” (capteur d’aide au station- Sélectionnez pour activer/désactiver l’assis- nement Toyota) (si le véhicule en tance à l’actionnement du volant. est équipé) (P.306)  “Sensibil.” Sélectionnez pour définir les éléments Sélectionnez pour régler la sensibilité...
  • Page 125 à de l’ensemble de codes d’identification enre- radar avec aide à la signalisation rou- gistré, contactez un concessionnaire ou un tière. réparateur Toyota agréé, ou tout autre répa- rateur qualifié. Réglages du véhicule  “Rap sge ar” (P.137) ...
  • Page 126 2-1. Combiné d’instruments Sélectionnez pour modifier la langue de entre Compteur journalier et Total. l’écran multifonction. (P.120).  “Unités” • “Infos conduite” Sélectionnez pour modifier les unités de Sélectionnez pour définir les éléments qui se mesure affichées. trouvent sur les côtés supérieur et inférieur ...
  • Page 127 2-1. Combiné d’instruments que la vitesse du véhicule est de réglages relatifs à cette fonction ne peuvent pas être sélectionnés. 5 km/h (3 mph) au moins pendant un certain temps lorsque les zones envi- AVERTISSEMENT ronnantes sont sombres, un message de suggestion s’affiche.
  • Page 128 2-1. Combiné d’instruments Affichage Ecran du contrôleur d’éner- gie/de consommation Ecran multifonction  Appuyez sur la touche Vous pouvez visualiser l’état de les contacteurs de commande du votre véhicule sur l’écran multi- compteur situés sur le volant et sélec- fonction et l’écran du système tionnez , puis appuyez sur audio...
  • Page 129 2-1. Combiné d’instruments utilisé. Moteur électrique arrière (moteur de Ecran multifonction  traction) (modèles AWD unique- ment) Batterie hybride (batterie de trac- tion) Pneu avant Pneu arrière : Pour les véhicules FF, les flèches vers ne s’affichent pas. L’illustration montre toutes les flèches à titre d’exemple.
  • Page 130 2-1. Combiné d’instruments Système audio avec fonction de  navigation Appuyez sur la touche “MENU”. Sélectionnez “Infos” sur l’écran “Menu”. Sélectionnez “ECO” sur l’écran “Informations”. Sélectionnez “Information trajet” ou “Historique”. Informations sur le trajet Haut Si un écran autre que “Information tra- Avertissement de quantité...
  • Page 131 2-1. Combiné d’instruments hybride moyenne journalière. Mise à jour des dernières données Temps écoulé depuis le démarrage de consommation de carburant du système hybride Réinitialisation des données de Autonomie (P.129) l’historique La consommation de carburant moyenne au L’historique de la consommation moyenne cours des 15 dernières minutes est divisée de carburant est divisé...
  • Page 132 2-1. Combiné d’instruments...
  • Page 133 Avant la conduite 3-1. Informations relatives aux clés Clés ........3-2. Ouverture, fermeture et verrouil- lage des portes Portes latérales...... Porte de coffre ....... Système d’ouverture et de démar- rage intelligent..... 3-3. Réglage des sièges Sièges avant......Sièges arrière ......Mémorisation de la position de conduite.......
  • Page 134 (P.155) • Utilisation de la fonction de commande à son remplacement à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre distance (P.133) réparateur qualifié. Clés mécaniques Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé...
  • Page 135 Ne placez pas les clés à proximité mations, adressez-vous à un concession- d’appareils médicaux électriques, tels naire ou un réparateur Toyota agréé, ou à que des appareils médicaux à basse tout autre réparateur qualifié. fréquence ou micro-ondes, et ne rece- Si “Nouvelle clé...
  • Page 136 : Ces réglages doivent être personnalisés Si une clé incorrecte est utilisée chez un concessionnaire ou un répara- Le barillet tourne librement pour isoler le teur Toyota agréé ou chez tout autre mécanisme intérieur. réparateur qualifié. : Si le véhicule en est équipé...
  • Page 137 (si le véhicule en est équipé). : Ces réglages doivent être personnalisés chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou chez tout autre répara- teur qualifié. Commutation de la fonction de déver- rouillage des portes (véhicules avec Saisissez la poignée de porte avant...
  • Page 138 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Lorsque le témoin sur la surface de la clé Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédia- n’est pas allumé, enfoncez et maintenez tement. (P.93) Système de déverrouillage des portes enfoncé pendant en cas de détection d’impact environ 5 secondes tout en enfonçant et Si le véhicule est soumis à...
  • Page 139 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Fonction de rappel de siège arrière Afin de vous rappeler de ne pas oublier de bagages, etc. sur le siège arrière, lorsque le contacteur d’alimentation est mis en position OFF après que l’une des condi- tions suivantes a été...
  • Page 140 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Verrouillage et déverrouillage AVERTISSEMENT des portes de l’intérieur Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes lors de la conduite. A l’aide du contacteur de verrouil- Soyez particulièrement attentif aux lage des portes portes avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir même si les boutons de ver- rouillage intérieurs sont en position de...
  • Page 141 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Déverrouillage contacteur d’alimentation est en position ACC ou ON, ou si la clé électronique est lais- Verrouillage sée à l’intérieur du véhicule. Ces verrouillages peuvent être enclenchés En fonction de la position de la clé électro- pour empêcher que les enfants n’ouvrent les nique, il se peut que la clé...
  • Page 142 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Porte de coffre Fonction Fonctionnement Toutes les portes se Fonction de déver- déverrouillent auto- Vous pouvez verrouiller/déver- rouillage des portes matiquement lorsque rouiller et ouvrir/fermer la porte de associée au rapport le levier de change- coffre à...
  • Page 143 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Véhicules sans porte de coffre AVERTISSEMENT électrique : La porte de coffre risque de Ne laissez jamais des personnes se fermer brusquement si elle n’est pas s’asseoir dans le compartiment à ouverte complètement. Il est plus diffi- bagages.
  • Page 144 été verrouillées/déverrouil- coffre, nous vous recommandons d’utili- lées à l’aide de la fonction d’ouverture (si le ser une pièce d’origine Toyota. véhicule en est équipé) ou de la commande à distance. (verrouillées : une fois ;...
  • Page 145 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Déverrouillage et verrouillage de la porte de coffre de l’inté- rieur A l’aide du contacteur de verrouil- lage des portes P.138 Ouverture/fermeture de la porte de coffre (véhicules sans porte Eclairage de compartiment à bagages de coffre électrique) L’éclairage de compartiment à...
  • Page 146 Ne touchez pas la tige d’amortisseur avec des gants ou tout autre élément en tissu. Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Toyota sur la porte de coffre. Ne mettez pas vos mains sur l’amortis- seur et n’exercez pas de forces laté- Déplacez le levier.
  • Page 147 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes nez-le enfoncé. La porte de coffre électrique s’ouvre/se ferme automatiquement. Déverrouillez la porte de coffre avant de la faire fonctionner. Le fait d’appuyer sur le contacteur pendant l’ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique interrompt son fonctionnement.
  • Page 148 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Capteur de mouvement de pied Zone de détection du fonctionne- ment de la porte de coffre électrique sans contact Zone de détection du fonctionne- ment du système d’ouverture et de démarrage intelligent (P.155) A l’aide du capteur de mouvement Effectuez un mouvement de pied en de pied (véhicules avec porte de...
  • Page 149 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes retentit et la porte de coffre tions suivantes : • Le frein de stationnement est engagé s’ouvre/se ferme complètement de • La pédale de frein est enfoncée manière automatique. • Le levier de changement de vitesse est en position P.
  • Page 150 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Fonction de retardement du verrouil- (P.121) lage de la porte de coffre (si le véhicule Le contacteur d’alimentation est en posi- en est équipé) tion OFF. Cette fonction permet de retarder le verrouil- La clé...
  • Page 151 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes générant de fortes ondes radio ou des vice, une route chauffée électriquement ou parasites électriques un éclairage fluorescent Lorsque de grandes quantités d’eau sont Lorsque le véhicule se trouve à proximité projetées sur le pare-chocs arrière, comme d’une tour TV, d’une centrale électrique, lorsque le véhicule est en cours de lavage d’une station radio, d’un grand écran, d’un...
  • Page 152 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes AVERTISSEMENT Dispositif de fermeture de porte de coffre Si la porte de coffre n’est pas complète- ment fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complète- ment de façon automatique. Quelques secondes s’écoulent avant que le dispo- Tournez le cache.
  • Page 153 Veillez à faire vous recommandons d’utiliser une pièce particulièrement attention lorsque vous d’origine Toyota. êtes sur une pente, car la porte de Fonction anticoincement coffre peut se fermer ou s’ouvrir ino- pinément.
  • Page 154 Ne fixez pas d’accessoires lourds sur la porte de coffre. Lors de leur fixation, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié pour plus de détails. Ne mettez pas vos mains sur la béquille et n’exercez pas de forces latérales sur...
  • Page 155 électrique sans tions suivantes, faites vérifier le véhicule contact : par un concessionnaire ou un répara- teur Toyota agréé ou par tout autre Veillez à ce que la partie centrale infé- réparateur qualifié. rieure du pare-chocs arrière reste en permanence propre.
  • Page 156 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Réglage de la position ouverte de la porte de coffre (véhicules avec porte de coffre électrique) La position ouverte de la porte de coffre peut être réglée. Arrêtez la porte de coffre dans la position souhaitée.
  • Page 157 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Système d’ouverture et de Antennes situées à l’intérieur de l’habi- démarrage intelligent tacle Zone de portée (zones dans lesquelles Les opérations suivantes peuvent la clé électronique est détectée) être effectuées simplement en por- tant sur vous la clé...
  • Page 158 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Lorsqu’une alarme extérieure retentit une sez fermement la poignée de la porte du fois pendant 5 secondes (véhicules avec conducteur ou utilisez la commande à dis- fonction d’ouverture) tance ou la clé mécanique pour déverrouil- ler les portes.
  • Page 159 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Conditions nuisant au fonctionnement Lorsque vous garez votre véhicule dans un parking automatique (les ondes radio utili- Le système d’ouverture et de démarrage sées pour détecter les véhicules peuvent intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans affecter le système d’ouverture et de les situations suivantes, la communication démarrage intelligent.)
  • Page 160 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et refermées.) Dans ce cas, laissez la poignée de porte revenir dans sa position d’origine et assu- Si la commande à distance est utilisée rez-vous que les portes se déverrouillent pour verrouiller les portes lorsque la clé avant de tirer à...
  • Page 161 Au besoin, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adres- sez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié, pour obtenir plus d’informations, telles que la fréquence des ondes radio et leur intervalle d’émission.
  • Page 162 3-3. Réglage des sièges Siège à réglage électrique 3-3.Réglage des sièges Sièges avant  Les sièges peuvent être réglés (longitudinalement, verticalement, etc.). Réglez le siège pour avoir une posture de conduite correcte. Procédure de réglage Siège à réglage manuel  Contacteur de réglage de position du siège Contacteur de réglage d’inclinaison...
  • Page 163 3-3. Réglage des sièges Sièges arrière AVERTISSEMENT Ne placez pas vos mains sous le siège Les dossiers de siège peuvent ou près des pièces mobiles pour éviter tout risque de blessure. être inclinés et rabattus à l’aide du Vos doigts ou vos mains pourraient se levier.
  • Page 164 3-3. Réglage des sièges Rabattement des dossiers de AVERTISSEMENT siège Après avoir réglé le siège, veillez à ce Tout en tirant sur le levier de réglage qu’il soit verrouillé dans cette position. Si le dossier de siège n’est pas correc- d’inclinaison du dossier de siège tement verrouillé, le repère rouge est rabattez le dossier de siège.
  • Page 165 3-3. Réglage des sièges Mémorisation de la posi- AVERTISSEMENT tion de conduite Arrêtez le véhicule sur un sol plan, engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de : Si le véhicule en est équipé vitesse en position P. Cette fonction règle automatique- Ne laissez personne s’asseoir sur un ment le siège du conducteur selon...
  • Page 166 été enregistrée dans une certaine plage. Pour plus de détails, contactez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. AVERTISSEMENT Mesures de précaution relatives au Pour interrompre l’opération de rappel...
  • Page 167 3-3. Réglage des sièges Procédure de rappel Enregistrement/rappel/annula- Assurez-vous que les portes sont ver- tion d’une clé électronique rouillées avant de rappeler la position associée à une position de de conduite. Portez sur vous la clé conduite (fonction de rappel de électronique qui a été...
  • Page 168 3-3. Réglage des sièges vous. Appuie-têtes Si une autre porte que celle du conducteur a été déverrouillée à l’aide du système Des appuie-têtes sont fournis pour d’ouverture et de démarrage intelligent, la position de conduite ne peut pas être rap- tous les sièges.
  • Page 169 3-3. Réglage des sièges Sièges arrière difficile son retrait, modifiez la hauteur ou l’inclinaison du siège. (P.160) Vers le haut Tirez les appuie-têtes vers le haut. Installation des appuie-têtes Vers le bas Alignez l’appuie-tête sur les trous d’ins- Poussez l’appuie-tête vers le bas tout en tallation et enfoncez-le jusqu’en posi- appuyant sur le bouton de déverrouillage tion de verrouillage.
  • Page 170 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs 3-4.Réglage du volant et des rétroviseurs Volant Après avoir réglé le volant Assurez-vous que le volant est correcte- ment verrouillé. Procédure de réglage Dans le cas contraire, le volant pourrait bouger soudainement, risquant d’entraîner Maintenez le volant et poussez le un accident et des blessures graves, voire levier vers le bas.
  • Page 171 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs actionnant le levier. Rétroviseur intérieur : Si le véhicule en est équipé La position du rétroviseur peut être réglée afin de vous procurer une bonne visibilité de la zone située derrière le véhicule. Réglage de la hauteur du rétro- viseur intérieur Position normale...
  • Page 172 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur numérique Pour éviter une erreur du capteur (véhi- cules avec rétroviseur intérieur anti- éblouissement à réglage automatique) : Si le véhicule en est équipé Pour garantir un fonctionnement correct des Le rétroviseur numérique est un capteurs, évitez de les toucher ou de les système qui utilise la caméra recouvrir.
  • Page 173 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Changement des modes AVERTISSEMENT Comme la plage de l’image affichée par Actionnez le levier pour passer du le rétroviseur numérique est différente mode de rétroviseur numérique au de celle du rétroviseur optique, veillez à mode de rétroviseur optique (et inver- vérifier cette différence avant de sement).
  • Page 174 Actionnez le levier, passez au mode de rétro- Appuyez sur la touche Menu. viseur optique et faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
  • Page 175 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Les icônes s’affichent. Icônes Réglages Sélectionnez pour agran- dir/réduire l’image affichée. Sélectionnez pour activer/désacti- ver la fonction anti-éblouissement automatique. En fonction du niveau de lumino- sité des phares des véhicules qui vous suivent, la lumière réfléchie est automatiquement ajustée.
  • Page 176 évitez de les toucher ou de émet de la fumée ou une odeur, cela peut les recouvrir. provoquer un incendie. Arrêtez immédiate- ment d’utiliser le système et contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
  • Page 177 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Nettoyage du rétroviseur NOTE numérique Pour éviter tout dysfonctionnement du rétroviseur numérique Nettoyage de la surface du rétro- N’appliquez pas de détergents tels que viseur du diluant, du benzène ou de l’alcool Si la surface du rétroviseur est sale, pour nettoyer le rétroviseur.
  • Page 178 Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, référez-vous au tableau ci-des- sous pour trouver la cause probable et la solution. Si la solution ne permet pas de remédier au problème, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
  • Page 179 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Symptôme Cause probable Solution Nettoyez doucement la surface du La surface du rétroviseur est sale. rétroviseur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Passez au mode de rétroviseur optique. Les rayons du soleil ou des phares (Si la lumière passe par le toit sont directement orientés vers le ouvrant panoramique [si le véhicule...
  • Page 180 La caméra ou sa zone environnante par un concessionnaire ou un répa- a reçu un choc violent. rateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. L’affichage devient Passez au mode de rétroviseur optique et faites vérifier le véhicule faible et Il se peut que le système ne fonc-...
  • Page 181 Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Passez au mode de rétroviseur optique et faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un répa-...
  • Page 182 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Procédure de réglage Pour sélectionner un rétroviseur à La position du rétroviseur peut régler, appuyez sur le contacteur. être réglée afin de vous procurer une bonne visibilité de la zone située derrière le véhicule. Désembuage des rétroviseurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués à...
  • Page 183 3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rabattement des rétroviseurs AVERTISSEMENT Lorsqu’un rétroviseur est en mouve- ment Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur, veillez à ce que votre main ne soit pas coincée par le rétroviseur lorsqu’il est en mouve- ment.
  • Page 184 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant qu’une porte avant est ouverte. 3-5.Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant Vitres électriques Fonction anticoincement Si un objet est coincé entre la vitre latérale et Ouverture et fermeture des l’encadrement de vitre pendant la fermeture vitres électriques de la vitre latérale, le mouvement de la vitre...
  • Page 185 électriques. Les enfants et les rateur Toyota agréé, ou par tout autre répara- autres passagers risquent de se coincer teur qualifié. une partie du corps dans la vitre élec- trique.
  • Page 186 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant Pour éviter un fonctionnement AVERTISSEMENT accidentel (contacteur de ver- Lorsque vous utilisez la commande à rouillage des vitres) distance ou la clé mécanique et que vous actionnez les vitres électriques, Cette fonction peut être utilisée pour actionnez la vitre électrique après vous être assuré...
  • Page 187 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant tement avant que l’écran pare-soleil électro- Toit ouvrant panoramique nique ne se ferme. : Faites coulisser rapidement le contacteur : Si le véhicule en est équipé Utilisez les contacteurs de plafond et relâchez-le dans l’un des deux pour actionner le toit ouvrant sens pour arrêter l’écran pare-soleil élec-...
  • Page 188 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant Le toit ouvrant panoramique peut être Faites coulisser le contacteur vers actionné quand l’arrière et maintenez-le dans cette position. Le contacteur d’alimentation est en position Le toit ouvrant panoramique et l’écran pare- soleil électronique s’ouvrent automatique- Actionnement du toit ouvrant panora- ment.
  • Page 189 Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre panoramique. réparateur qualifié. Fonction de rappel d’ouverture du toit...
  • Page 190 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant Lorsque vous sortez du véhicule, met- AVERTISSEMENT tez le contacteur d’alimentation en posi- Ouverture et fermeture du toit tion OFF, prenez la clé avec vous et ouvrant panoramique sortez du véhicule avec l’enfant. Une Le conducteur est responsable des opé- activation accidentelle due à...
  • Page 191 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant NOTE Lorsque le véhicule a été lavé ou qu’il a plu Avant d’ouvrir le toit ouvrant panoramique, essuyez l’eau qui se trouve dessus. Sinon, l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle lorsque le toit ouvrant panoramique est ouvert.
  • Page 192 3-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant...
  • Page 193 Conseils de conduite des véhicules Ouverture du bouchon de réservoir hybrides ....... à carburant ......Conseils pour la conduite en hiver 4-5. Utilisation des systèmes d’aide ..........338 à la conduite Mesures de précaution relatives Toyota Safety Sense ..... aux véhicules utilitaires..
  • Page 194 4-1. Avant la conduite Engagez le frein de stationnement 4-1.Avant la conduite Conduite du véhicule (P.223), et mettez le levier de changement de vitesse en Les procédures suivantes doivent position P. (P.218) être respectées pour garantir une Mettez le contacteur d’alimentation conduite en toute sécurité...
  • Page 195 être limitée. Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système fonctionne. Rodage de votre nouvelle Toyota Pour prolonger la durée de vie de votre véhi- cule, nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes :...
  • Page 196 4-1. Avant la conduite Ne stationnez pas ou n’arrêtez pas le AVERTISSEMENT véhicule sur ou à proximité de matières Lors de la conduite inflammables telles que des feuilles, du Ne prenez pas le volant si vous ne papier ou des chiffons. connaissez pas bien l’emplacement des Le système et les gaz d’échappement pédales de frein et d’accélérateur, pour...
  • Page 197 Ceci pourrait causer un accident ou de frein dès que possible par un conces- endommager le véhicule. sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Ne mettez pas le levier de changement Si les plaquettes ne sont pas remplacées de vitesse en position P pendant que le à...
  • Page 198 4-1. Avant la conduite Ne fixez pas des ventouses sur le pare- AVERTISSEMENT brise ou les vitres. Ne placez pas de Si le véhicule est arrêté dans une pente, récipients tels que des désodorisants enfoncez toujours la pédale de frein et sur le panneau d’instruments ou le engagez correctement le frein de sta- tableau de bord.
  • Page 199 4-1. Avant la conduite N’utilisez pas la pédale d’accélérateur AVERTISSEMENT ou n’enfoncez pas les pédales d’accélé- Lorsque vous freinez rateur et de frein en même temps pour Redoublez de vigilance lorsque vous retenir le véhicule sur une pente. conduisez avec des freins mouillés. Pour éviter d’endommager des Lorsque les freins sont humides, les dis- pièces du véhicule...
  • Page 200 été inondé, Commande de transmission au démar- faites vérifier les points suivants par un rage (DSC) concessionnaire ou un réparateur Toyota Lorsque le système TRC est désactivé agréé, ou par tout autre réparateur (P.331), la commande de restriction du qualifié...
  • Page 201 4-1. Avant la conduite Chargement et bagages Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il n’est pas conçu pour accueillir des pas- Prenez note des informations sui- sagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur vantes relatives aux précautions ceinture de sécurité.
  • Page 202 Evitez de rouler à vitesse élevée, de démarrer, de tourner ou de freiner brus- Toyota vous recommande de ne quement ou d’effectuer des manœuvres brutales, car vous risquez de perdre le pas tracter de remorque avec contrôle du véhicule ou de faire des ton-...
  • Page 203 à la Géor- adressez-vous à votre conces- gie) sionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur Votre véhicule est avant tout qualifié. En effet, il existe des conçu pour transporter des passa- réglementations supplémentaires...
  • Page 204 Avant de descendre une pente ou de Prenez contact avec un concession- rouler dans une longue descente naire ou un réparateur Toyota agréé, Réduisez votre vitesse et rétrogradez. ou avec tout autre professionnel Cependant, ne rétrogradez jamais de dûment qualifié...
  • Page 205 4-1. Avant la conduite Etiquette d’informations (étiquette NOTE du constructeur) Ne raccordez pas directement les feux de remorque Le fait de raccorder directement les feux de remorque risque d’endommager le sys- tème électrique de votre véhicule et de causer un dysfonctionnement. Points importants relatifs aux charges de la remorque Poids total de la remorque et...
  • Page 206 4-1. Avant la conduite AVERTISSEMENT Lorsque la masse totale du véhicule ou la capacité maximum autorisée par essieu est dépassée Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident, entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles. Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm ou bar, 3 psi) à...
  • Page 207 4-1. Avant la conduite Positions d’installation pour le crochet/support de remorquage et la boule de remorquage 457 mm (18,0 in.) 461 mm (18,1 in.) 536 mm (21,1 in.)
  • Page 208 4-1. Avant la conduite 538 mm (21,2 in.) 538 mm (21,2 in.) 536 mm (21,1 in.) 461 mm (18,1 in.) 457 mm (18,0 in.)
  • Page 209 4-1. Avant la conduite 3 mm (0,12 in.) 14 mm (0,6 in.)
  • Page 210 4-1. Avant la conduite 30 mm (1,2 in.) 36 mm (1,4 in.) 394 mm (15,5 in.) 332 mm (13,1 in.) 370 mm (14,6 in.) 570 mm (22,4 in.) 601 mm (23,7 in.) 1074 mm (42,3 in.) Entraînement à la conduite avec NOTE une remorque Lorsque le renfort du pare-chocs...
  • Page 211 Les mouvements du véhicule provo- qués par des revêtements de route irré- Programme de rodage guliers et de forts vents latéraux Toyota recommande que les véhicules équi- affecteront sa maniabilité. Le véhicule pés de nouvelles pièces de transmission ne risque également d’être secoué...
  • Page 212 4-1. Avant la conduite véhicule et de la remorque, et les rendre ins- tables. Si la remorque louvoie : • Saisissez fermement le volant. Conduisez en ligne droite. Ne tentez pas de contrôler le louvoiement de la remorque en tournant le volant. •...
  • Page 213 été désactivé. (P.91) Le témoin de frein de stationnement Contactez un concessionnaire ou un répa- s’allume. rateur Toyota agréé ou tout autre répara- Assurez-vous que le levier de chan- teur qualifié. gement de vitesse est en position P.
  • Page 214 Faites immédiate- ment vérifier le véhicule par un concession- Fonction de verrouillage de direction naire ou un réparateur Toyota agréé ou par Lorsque vous ouvrez puis fermez les tout autre réparateur qualifié. portes après avoir mis le contacteur d’ali- mentation sur OFF, le volant est verrouillé...
  • Page 215 Contactez immédiate- tème hybride. ment un concessionnaire ou un réparateur Personnalisation Toyota agréé ou tout autre réparateur qua- lifié. Si le système d’ouverture et de démarrage intelligent a été désactivé par le biais d’un réglage personnalisé, reportez-vous à la Arrêt du système hybride...
  • Page 216 4-2. Procédures de conduite AVERTISSEMENT Arrêt du système hybride en cas d’urgence Si vous voulez arrêter d’urgence le sys- tème hybride lors de la conduite, appuyez sur le contacteur d’alimenta- tion et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes, ou appuyez briève- ment dessus à...
  • Page 217 4-2. Procédures de conduite n’apparaît plus sur l’écran multi- batterie 12 volts de se décharger. Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur d’alimenta- fonction. tion en position ACC ou ON pendant une longue période lorsque le système hybride ne NOTE fonctionne pas.
  • Page 218 4-2. Procédures de conduite Véhicules à 2WD Mode de conduite EV  En mode de conduite EV, l’alimen- tation électrique est fournie par la batterie hybride (batterie de trac- tion) et seul le moteur électrique (moteur de traction) est utilisé pour entraîner le véhicule.
  • Page 219 4-2. Procédures de conduite La vitesse du véhicule est élevée. lisé dans certaines conditions. (La distance qu’il est possible de parcourir La pédale d’accélérateur est enfoncée fer- dépend du niveau de la batterie hybride [bat- mement ou le véhicule roule en côte, etc. terie de traction] et des conditions de Le désembueur de pare-brise est utilisé.
  • Page 220 4-2. Procédures de conduite plage de vitesses intégrale ou le régulateur Boîte de vitesses hybride de vitesse n’est pas désactivé. Rétrograder en position 5 ou 4 en condui- Sélectionnez le rapport engagé en sant en mode D ou S. (P.220, 221) fonction de votre objectif et de Passage au mode sport comme mode de conduite en conduisant en position D.
  • Page 221 Faites immé- gement de vitesse. diatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Déplacez le levier de change- Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence pour pouvoir...
  • Page 222 4-2. Procédures de conduite Faites levier pour soulever le couvercle à Sélection du mode de conduite l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil similaire. P.325 Pour éviter d’endommager le couvercle, couvrez d’un chiffon la pointe du tourne- vis. Sélection des plages de rap- ports en position D (véhicules avec contacteurs de change-...
  • Page 223 4-2. Procédures de conduite freinage moteur qu’une plage de rapports plus élevée, et le régime moteur augmen- tera également. Signal sonore de restriction de rétro- gradation Pour aider à maintenir la sécurité et les per- formances de conduite, les rétrogradations peuvent parfois être limitées.
  • Page 224 Cela peut indiquer un dysfonctionnement dans le système de boîte de vitesses. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. (Dans cette situation, la boîte de vitesses fonctionnera comme si le levier de change- ment de vitesse était en position D.)
  • Page 225 4-2. Procédures de conduite Si les clignotants s’arrêtent de clignoter Frein de stationnement avant que le changement de file ne soit terminé Actionnez de nouveau le levier. Le frein de stationnement peut être engagé ou relâché automati- Pour interrompre le clignotement des clignotants pendant un changement de quement ou manuellement.
  • Page 226 4-2. Procédures de conduite le frein de stationnement est relâché témoin du contacteur de frein de stationne- ment s’allument. et le témoin de frein de stationne- ment ainsi que le témoin du contac- En cas d’urgence et s’il est nécessaire teur de frein de stationnement d’actionner le frein de stationnement lors de s’éteignent.
  • Page 227 Faites vérifier le véhicule par un Le frein de stationnement est relâché auto- concessionnaire ou un réparateur Toyota matiquement lorsque la pédale d’accéléra- agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. teur est enfoncée lentement dans les...
  • Page 228 Si cela se produit, faites immé- mortelles. diatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota Contacteur de frein de stationnement agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Ne placez aucun objet à proximité du contacteur de frein de stationnement.
  • Page 229 (P.223) être activé dans les conditions suivantes : Lorsqu’un contrôle chez un conces- La porte du conducteur n’est pas fermée. sionnaire ou un réparateur Toyota Le conducteur ne porte pas sa ceinture de agréé, ou chez tout autre réparateur sécurité.
  • Page 230 P et engagez le frein de sta- Il se peut que le système ne fonctionne pas tionnement. normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Messages d’avertissement et signaux sonores Des messages d’avertissement et des...
  • Page 231 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces 4-3.Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces Contacteur des phares Système de feux de jour Pour que votre véhicule soit encore plus Les phares peuvent être activés visible pour les autres conducteurs pendant manuellement ou automatique- la journée, les feux de jour s’allument auto- matiquement chaque fois que le système ment.
  • Page 232 Il se peut que le système ne fonctionne pas autres usagers de la route. normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota Fonction d’économie de la batterie agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. 12 volts...
  • Page 233 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces Pour allumer les feux de route Lorsque les phares sont allumés, poussez le levier en l’éloignant de vous pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous jusqu’à la position centrale pour éteindre les feux de route. Tirez le levier vers vous et relâchez- le pour faire un appel de phares avec les feux de route.
  • Page 234 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces Tournez le contacteur des phares AHB (feux de route auto- matiques) sur la position Le témoin de feux de route automatiques : Si le véhicule en est équipé s’allume lorsque le système fonctionne. La fonction des feux de route automatiques utilise une caméra avant à...
  • Page 235 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces • Lorsqu’un autre véhicule se rabat brusque- Dans ces cas-là, passez manuellement ment devant vous des feux de route aux feux de croisement, • Lorsque des véhicules qui précèdent ne ou vice versa. sont pas visibles en raison de virages suc- •...
  • Page 236 Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota Passage momentané aux feux de agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. croisement Tirez le levier vers vous, puis remettez- Activation/désactivation...
  • Page 237 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces Contacteur des feux antibrouillards Contacteur des feux anti-  avant et arrière brouillards Les feux antibrouillards offrent une visibilité accrue dans des conditions de conduite difficiles, comme sous la pluie et dans le brouillard.
  • Page 238 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glaces et lave-glace Balayage temporaire avant Les intervalles des essuie-glaces peuvent être réglés lorsque le balayage Actionner le levier permet de pas- intermittent est sélectionné. ser du mode automatique au mode manuel (et inversement) ou d’utili- ser le lave-glace.
  • Page 239 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glaces avant avec capteur de  pluie Augmente la sensibilité Diminue la sensibilité Désactivation Balayage commandé par le capteur de pluie Balayage lent Fonctionnement combiné Balayage rapide lave-glace/essuie-glace En tirant sur le levier, vous faites fonctionner Balayage temporaire les essuie-glaces et le lave-glace.
  • Page 240 4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces Effets de la vitesse du véhicule sur le s’enclencher. Dans ce cas, faites fonction- fonctionnement des essuie-glaces ner les essuie-glaces dans un mode autre que “AUTO”. Véhicules avec essuie-glaces avant à  balayage intermittent : Il peut être situé...
  • Page 241 Lorsqu’un gicleur est obstrué NOTE Dans ce cas, contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou Lorsque la lunette arrière est sèche tout autre réparateur qualifié. N’utilisez pas l’essuie-glace car il pourrait N’essayez pas de le déboucher avec une endommager la lunette arrière.
  • Page 242 Lorsqu’un gicleur est obstrué quelques balayages après la pulvérisation Dans ce cas, contactez un concession- du liquide de lave-glace. naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. N’essayez pas de le déboucher avec une L’essuie-glace et le lave-glace arrière aiguille ou un autre objet.
  • Page 243 4-4. Plein de carburant 4-4.Plein de carburant Ouverture du bouchon de Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le réservoir à carburant tourner lentement pour le retirer. Il se peut que vous entendiez un chuin- tement en desserrant le bouchon de Effectuez les étapes suivantes réservoir à...
  • Page 244 En cas de remplacement du bouchon de réservoir à carburant Tournez lentement le bouchon de Utilisez exclusivement un bouchon de réservoir à carburant d’origine Toyota réservoir à carburant pour l’ouvrir et conçu pour votre véhicule. Dans le cas posez-le sur le support de la trappe contraire, cela risque de provoquer un à...
  • Page 245 Toyota Safety Sense AVERTISSEMENT Toyota Safety Sense : Si le véhicule en est équipé Toyota Safety Sense est conçu pour fonc- tionner en partant du principe que le véhi- Toyota Safety Sense comprend cule sera conduit avec prudence, et il est les systèmes d’aide à...
  • Page 246 être réétalonné. Pour plus d’infor- vantes. mations, contactez un concessionnaire Sinon, le capteur radar risque de ne pas ou un réparateur Toyota agréé, ou tout fonctionner correctement, ce qui pourrait autre réparateur qualifié. provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 247 De plus, ne touchez pas la lentille. Si la lentille est sale ou endommagée, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Ne soumettez pas la caméra avant à un A partir du haut du pare-brise jusqu’à...
  • Page 248 Dans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque des conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel. Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Situation Actions Lorsque la zone autour d’une caméra est cou-...
  • Page 249 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter d’objets situés devant le véhicule, comme lors de la conduite dans des zones sombres, dans la neige ou dans le brouillard, ou lorsque des lumières vives sont orientées vers la caméra avant •...
  • Page 250 Les pays et zones de chaque région énumérés dans le tableau sont valables à compter du mois de décembre 2021. Cependant, en fonction de la date de commer- cialisation du véhicule, les pays et zones de chaque région peuvent différer. Pour plus de détails, contactez votre concessionnaire Toyota.
  • Page 251 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonctions du système AVERTISSEMENT Limitations du système de sécurité Avertissement de sécurité pré- préventive ventive En tant que conducteur, vous êtes le Lorsque le système détermine que le seul responsable de la sécurité de votre risque de collision frontale est élevé, un conduite.
  • Page 252 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide AVERTISSEMENT d’un testeur à tambours, tel qu’un dyna- Si le véhicule a été arrêté par la fonction momètre de châssis ou un testeur de de freinage à action préventive, cette compteur de vitesse, ou lorsqu’une fonction sera annulée après 2 secondes équilibreuse de roues montées est utili-...
  • Page 253 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite voyant PCS s’allume et un message tivé et réactivé, le délai de fonctionnement s’affiche sur l’écran multifonction. revient au réglage par défaut (intermédiaire). Modification du délai d’avertisse- ment de sécurité préventive Le délai d’avertissement de sécurité préventive peut être modifié...
  • Page 254 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Assistance au freinage à action préventive Vitesse relative entre votre Objets détectables Vitesse du véhicule véhicule et l’objet Environ 30 à 180 km/h (20 à Environ 30 à 180 km/h (20 à Véhicules 110 mph) 110 mph)
  • Page 255 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite adjacente ou sur le bord de la route, • Lorsque vous croisez un objet détectable comme lorsque vous changez de trajec- qui est arrêté sur une voie en sens inverse toire ou que vous roulez sur une route pour tourner à...
  • Page 256 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lors de la conduite à travers un nuage de • Lorsqu’un objet détectable se trouve à vapeur ou de fumée proximité d’un mur, d’une clôture, d’une • Lorsque vous conduisez à proximité d’un glissière de sécurité, d’une plaque d’égout, objet qui réfléchit les ondes radio, par d’un véhicule, d’une plaque en acier sur la...
  • Page 257 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Si le véhicule qui précède est étroit, • Si un piéton pousse une poussette, un fau- comme un véhicule de mobilité individuelle teuil roulant, une bicyclette ou un autre • Si un véhicule qui précède présente une véhicule faible surface arrière, comme un camion •...
  • Page 258 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Dans certaines situations, telles que les LTA (aide au maintien de la suivantes, une force de freinage suffisante trajectoire) risque de ne pas être obtenue, empêchant ainsi le système de fonctionner correctement : : Si le véhicule en est équipé...
  • Page 259 être remplacée, contactez un concessionnaire ou un Lorsque vous n’utilisez pas le système réparateur Toyota agréé, ou tout autre LTA, utilisez le contacteur LTA pour le réparateur qualifié. désactiver. N’installez ni ne placez rien sur le capot Situations incompatibles avec le sys- ou sur la calandre.
  • Page 260 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Le véhicule roule à des endroits où la AVERTISSEMENT route bifurque, rejoint une autre route, Lorsque la commande de conduite en etc. file est affichée (P.262) et que le véhi- cule précédent change de file. (Votre véhicule peut suivre le véhicule précé- dent et changer également de file.) Lorsque la commande de conduite en...
  • Page 261 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Le véhicule est frappé par une rafale de AVERTISSEMENT vent latérale. Les lignes de circulation sont jaunes (ce Le véhicule est affecté par l’appel d’air qui peut être plus difficile à reconnaître d’un véhicule roulant sur une file que les lignes de couleur blanche).
  • Page 262 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite route, comme de l’herbe, de la terre ou un : La limite entre l’asphalte et le bord de la trottoir route, comme de l’herbe, de la terre ou un trottoir Fonction d’assistance de la direc- tion Fonction d’avertissement de lou- voiement du véhicule...
  • Page 263 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de centrage dans la file Activation du système LTA Cette fonction est associée au régula- teur de vitesse dynamique à radar à Appuyez sur le contacteur LTA pour plage de vitesses intégrale et fournit activer le système LTA.
  • Page 264 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Les deux côtés extérieurs de la file Indications affichées sur clignotent : Avertit le conducteur que son l’écran multifonction aide est nécessaire pour rester au centre de la voie de circulation (fonction de centrage dans la file).
  • Page 265 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite blanche qui apparaît sur le côté dont le véhi- : La fonction est opérationnelle même si la cule s’éloigne clignote en orange. vitesse du véhicule est inférieure à envi- ron 50 km/h (32 mph) lorsque la fonction L’intérieur des lignes affichées est ...
  • Page 266 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Cette fonction reconnaît les lignes La commande de direction de la fonction blanches (jaunes) ou la position d’un véhi- est annulée du fait de l’actionnement du cule qui précède (sauf lorsque le véhicule volant par le conducteur.
  • Page 267 De plus, si le système détermine que rectement. Faites vérifier le véhicule par un le véhicule est conduit dans un virage, les concessionnaire ou un réparateur Toyota avertissements se déclenchent plus tôt que agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
  • Page 268 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite RSA (aide à la signalisation Indication sur l’écran multi- fonction routière) Lorsque la caméra avant reconnaît un : Si le véhicule en est équipé panneau et/ou que des informations Le système RSA reconnaît des relatives à...
  • Page 269 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite  Informations relatives à la limitation *1, 2 de vitesse Entrée d’autoroute Sortie d’autoroute Si des panneaux autres que des panneaux Entrée de route à accès régle- de limitation de vitesse sont reconnus, ils menté...
  • Page 270 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite : Aucune information relative à la limitation Rampe de sortie à gauche de vitesse “ ” ne s’affiche lorsqu’aucun panneau ou détail relatif à Heure la limitation de vitesse n’est disponible. : S’affiche simultanément avec la limitation ...
  • Page 271 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite juste avant une bretelle de raccordement. Procédure de réglage Des autocollants sont apposés à l’arrière P.121 du véhicule qui précède. Désactivation automatique de l’affi- Un panneau ressemblant à un panneau chage RSA des panneaux compatible avec le système est reconnu.
  • Page 272 à radar à plage Il se peut que le système ne fonctionne pas de vitesses intégrale normalement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. : Si le véhicule en est équipé Personnalisation...
  • Page 273 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Pièces constitutives du sys- AVERTISSEMENT tème Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de Affichage du compteur vitesses intégrale Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au sys- tème et conduisez avec prudence en prêtant systématiquement attention aux...
  • Page 274 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Aide apportée au conducteur pour utili- AVERTISSEMENT ser le véhicule Désactivez le régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse dynamique à dynamique à radar à plage de vitesses radar à plage de vitesses intégrale ne intégrale à...
  • Page 275 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT Quand les conditions météorologiques sont tellement difficiles qu’elles risquent d’empêcher les capteurs de fonctionner correctement (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.) En présence de pluie, neige, etc. sur la surface avant du radar ou de la caméra avant Dans des conditions de circulation...
  • Page 276 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Exemple de conduite à vitesse constante Quand aucun véhicule ne vous précède Le véhicule roule à la vitesse définie par le conducteur. Exemple de gestion de décélération et de commande de conduite en file Lorsqu’un véhicule qui roule moins vite que la vitesse réglée apparaît devant vous Quand le système détecte un véhicule qui précède, il réduit automatiquement la vitesse du...
  • Page 277 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite est sur la droite, puis conduit le véhicule dans un pays où elle se trouve sur la gauche, il se peut que le véhicule accélère lorsque le clignotant droit est activé). Exemple d’accélération Quand il n’y a plus de véhicule qui vous précède roulant plus lentement que la vitesse réglée Le système accélère jusqu’à...
  • Page 278 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite cule à véhicule) : Lorsque la vitesse réglée est affichée en “km/h” Diminue la vitesse : Lorsque la vitesse réglée est affichée en Réglage fin : Appuyez sur le contacteur. “MPH” Réglage plus important : Appuyez sur le contacteur et maintenez-le enfoncé...
  • Page 279 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque l’arrêt du véhicule est com- Annulation et reprise de la mandé par le système, le véhicule commande de vitesse s’arrête à une certaine distance de véhicule à véhicule en fonction de la situation.
  • Page 280 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite priée. teur principal de régulateur de vitesse et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1,5 seconde. Immédiatement après avoir enfoncé le contacteur, le témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar s’allume. Ensuite, le témoin du régulateur de vitesse s’allume.
  • Page 281 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite vitesse : P.277  Lorsque la vitesse réglée actuelle est supérieure à la limitation de vitesse reconnue Appuyez sur le contacteur “-SET” et mainte- nez-le enfoncé. Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec aide à la signalisation routière (véhi- cules avec RSA) Activation/désactivation du...
  • Page 282 Lorsque le véhicule est arrêté par la commande de conduite en file tionnement dans le système. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota Le fait d’appuyer sur le contacteur “+RES” lorsque le véhicule qui précède s’arrête agréé ou tout autre réparateur qualifié.
  • Page 283 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout des conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décélération du système est insuf- autre réparateur qualifié. fisante ou actionnez la pédale d’accélérateur Le régulateur de vitesse dynamique à...
  • Page 284 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite le véhicule a accéléré en appuyant sur la pédale d’accélérateur Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule peut ne pas fonctionner cor- rectement Dans les situations suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d’accélérateur, en fonction de la situation) si nécessaire.
  • Page 285 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Régulateur de vitesse Contacteur de désactivation AVERTISSEMENT : Si le véhicule en est équipé Pour éviter d’activer par erreur le Utilisez le régulateur de vitesse régulateur de vitesse pour conserver une vitesse réglée Désactivez le régulateur de vitesse à...
  • Page 286 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite désactiver le régulateur de vitesse. Augmente la vitesse Accélérez ou décélérez en utilisant Diminue la vitesse la pédale d’accélérateur jusqu’à Réglage fin : Appuyez sur le contacteur. obtenir la vitesse souhaitée (environ Réglage plus important : Appuyez sur le 30 km/h [20 mph] ou plus) et contacteur et maintenez-le enfoncé...
  • Page 287 Faites vérifier le véhicule à 30 km/h (20 mph) environ. par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur Le régulateur de vitesse peut être utilisé qualifié. quand Le levier de changement de vitesse est en position D.
  • Page 288 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite pour désactiver le limiteur de vitesse. Limiteur de vitesse : Si le véhicule en est équipé Une vitesse maximum désirée peut être définie à l’aide du contacteur du régulateur de vitesse. (P.283) Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser la vitesse définie.
  • Page 289 Faites vérifier le véhicule par un Appuyer sur le contacteur “+RES” concessionnaire ou un réparateur Toyota réactive le limiteur de vitesse. agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Réglage de la vitesse du véhicule Si vous appuyez sur le contacteur “-SET”...
  • Page 290 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite BSM (moniteur d’angle Mises en garde concernant l’utilisa- tion de la fonction RCTA mort) Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et : Si le véhicule en est équipé aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez Le moniteur d’angle mort est un...
  • Page 291 Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement ou véhicule, l’icône RCTA (P.302) du côté un déréglage du capteur. Faites vérifier le détecté s’affiche. véhicule par un concessionnaire ou un répa- rateur Toyota agréé ou par tout autre répara- Signal sonore RCTA (fonction teur qualifié. RCTA uniquement) Personnalisation Il est possible de personnaliser certaines Si le système détecte un véhicule qui...
  • Page 292 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Certification du moniteur d’angle mort...
  • Page 293 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite...
  • Page 294 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite...
  • Page 295 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite...
  • Page 296 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite...
  • Page 297 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Pour les véhicules commercialisés en Albanie ...
  • Page 298 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni ...
  • Page 299 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Pour les véhicules commercialisés en Ukraine ...
  • Page 300 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Pour les véhicules commercialisés en Israël  Pour les véhicules commercialisés en Moldavie ...
  • Page 301 Peignez le pare-chocs arrière unique- vérifier le véhicule par un concession- ment avec une couleur officielle de naire ou un réparateur Toyota agréé, ou Toyota. par tout autre réparateur qualifié. Fonction de moniteur d’angle mort Véhicules pouvant être détectés...
  • Page 302 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite La plage de chaque zone de détection est la Véhicules circulant dans des zones suivante : qui ne sont pas visibles à l’aide des De 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) rétroviseurs extérieurs (angles environ à...
  • Page 303 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lorsque le capteur est déréglé en raison La fonction BSM est opérationnelle d’un impact important subi par le capteur lorsque ou la zone qui l’entoure La fonction BSM est opérationnelle lorsque •...
  • Page 304  Lorsque le moniteur d’aide au sta- • Lorsque les pneus dérapent ou patinent tionnement Toyota (si le véhicule en • Lorsque la distance qui sépare votre véhi- est équipé) est affiché cule et un véhicule qui vous suit est courte •...
  • Page 305 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Zones de détection de la fonction Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas de véhicule RCTA La fonction RCTA n’est pas conçue pour Les zones dans lesquelles les véhi- détecter les types de véhicules et/ou d’objets cules peuvent être détectés sont suivants.
  • Page 306 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite arrière. tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection. Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau par Lorsque le capteur ou la zone autour du mauvais temps, par exemple en cas de capteur est extrêmement chaude ou froide.
  • Page 307 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque la distance est courte entre votre (drapeaux, gaz d’échappement, grosses véhicule et des objets métalliques, comme gouttes de pluie ou gros flocons de neige, une glissière de sécurité, un mur, un pan- eau de pluie sur la surface de la route, neau de signalisation ou un véhicule garé...
  • Page 308 équipé) ou du système multimédia (si le véhi- Capteurs d’angle arrière cule en est équipé) selon la position et la distance avec l’objet. Capteurs centraux arrière  Lorsque le moniteur d’aide au sta- tionnement Toyota (si le véhicule en...
  • Page 309 Une image simplifiée est affichée dans le Lorsque la fonction du capteur d’aide au sta- coin supérieur de l’écran lorsqu’un obstacle tionnement Toyota est désactivée, le témoin est détecté. de désactivation du capteur d’aide au sta-  Lorsque le moniteur de vue panora- tionnement Toyota (P.101) s’allume sur...
  • Page 310 Toyota est installée (suspension abais- y ait un dysfonctionnement du capteur. Faites sée, etc.). vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre Remarques concernant le lavage du réparateur qualifié. véhicule Ne dirigez pas de jets d’eau ou de vapeur Si “Aide au stationnement non dispo-...
  • Page 311 Objets à angles pointus véhicule par un concessionnaire ou un Objets bas réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Objets élevés dont les parties supérieures dépassent vers l’extérieur en direction de Si une borne de la batterie 12 volts a été...
  • Page 312 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite véhicules ou d’autres appareils qui pro- Lorsque le véhicule roule sur une route duisent des ultrasons se trouvent à proxi- étroite. mité du véhicule. Un capteur est recouvert de gouttes d’eau laissées par une bruine ou une pluie abon- dante.
  • Page 313 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite pneumatiques de grands véhicules, le Affichage de la détection du sonar de détection de distance d’autres capteur, distance avec l’objet véhicules ou d’autres appareils qui pro- duisent des ultrasons se trouvent à proxi- Zone de détection des capteurs mité...
  • Page 314 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Affichage de la distance restante Lorsqu’un objet est détecté par un capteur, la distance approximative de l’objet s’affiche sur l’écran multifonction, l’écran du système de navigation (si le véhicule en est équipé) ou du système multimédia (si le véhicule en est équipé). (Etant donné...
  • Page 315 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite  Distance approximative par rapport à l’objet : 35 cm (1,14 ft.) à 28 cm (0,9 ft.) Ecran du système de navigation ou multimédia Ecran multifonction : Les segments de distance clignotent lentement. ...
  • Page 316 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite  Distance approximative par rapport à l’objet : 34 cm (1,11 ft.) à 15 cm (0,5 ft.) Ecran du système de navigation ou multimédia Ecran multifonction : Les segments de distance clignotent lentement. ...
  • Page 317 : Si le véhicule en est équipé • Lorsque la vitesse du véhicule a atteint ou a dépassé une certaine vitesse Le système de freinage d’aide au • Lorsque l’aide au stationnement Toyota stationnement se compose des est désactivée une fois et à nouveau acti- vée fonctions suivantes qui sont acti- •...
  • Page 318 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lors du chargement du véhicule sur un AVERTISSEMENT bateau, un camion ou tout autre véhi- Mises en garde concernant l’utilisa- cule de transport. tion du système Si la suspension a été modifiée ou que Ne vous fiez pas excessivement à...
  • Page 319 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Affichage et signal sonore pour NOTE la commande de limite de puis- Si “PKSB non disponible” s’affiche sance du système hybride et la sur l’écran multifonction et que le témoin PKSB OFF clignote commande de freinage Si ce message s’affiche immédiatement après la mise en position ON du contac-...
  • Page 320 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Signal sonore : Signal sonore bref  La commande de freinage fonc- tionne Le système a déterminé qu’un freinage d’urgence est nécessaire. Ecran du système de navigation (si le véhi- cule en est équipé) ou du système multimé- dia (si le véhicule en est équipé) : “Freinez!”...
  • Page 321 élevé) sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel qualifié. Si le freinage d’aide au stationnement a Un capteur peut être gelé. Une fois que le fonctionné...
  • Page 322 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets sta- tiques) : Si le véhicule en est équipé Si les capteurs détectent un objet statique, comme un mur, sur la trajectoire du véhicule et que le système détermine qu’une collision peut se produire si le véhicule avance soudainement en raison d’une erreur d’utilisation de la pédale d’accélérateur, si le véhicule se déplace dans la direction non souhaitée car le mauvais rapport a été...
  • Page 323 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque la pédale d’accélérateur est trop enfoncée Lorsque le véhicule se déplace dans la direction non souhaitée en raison de la sélection d’un rapport incorrect. Types de capteurs Si la fonction de freinage d’aide au stationnement (objets statiques) est P.306 activée sans raison, à...
  • Page 324 • Il y a un objet statique dans le sens de (P.311) Par conséquent, même si le cap- déplacement du véhicule et à une distance teur d’aide au stationnement Toyota détecte d’environ 2 à 4 m (6 à 13 ft.) devant. un objet et émet un avertissement, la fonction •...
  • Page 325 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhicules s’approchant de l’arrière) : Si le véhicule en est équipé Si un capteur radar détecte un véhicule qui approche du côté arrière droit ou gauche du véhicule et que le système détermine que le risque de colli- sion est élevé, cette fonction effectue une commande de freinage pour réduire la probabilité...
  • Page 326 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Des véhicules approchent par le côté fonction de freinage d’aide au stationnement arrière droit ou gauche du véhicule à une (véhicules s’approchant de l’arrière) peut ne vitesse égale ou supérieure à environ pas commencer à...
  • Page 327 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite sur l’écran multifonction. Contacteur de sélection de Mode normal mode de conduite Il est adapté à une conduite normale. Le mode de conduite revient au mode nor- Les modes de conduite peuvent mal si le contacteur est enfoncé...
  • Page 328 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite l’enfoncement de la pédale d’accélérateur Fonctionnement du système de climati- sation lorsque le mode de conduite Eco par rapport au mode normal et en limitant le est activé fonctionnement du système de climatisation Lorsque le mode de conduite Eco est activé, (chauffage/refroidissement).
  • Page 329 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Mode Trail (véhicules AWD) Le mode Trail a été conçu pour contrôler le patinage des roues motrices en assurant le contrôle intégré des systèmes AWD, de freinage et de commande de force motrice.
  • Page 330 Toyota agréé ou par tout autre accumulée, mais le véhicule peut être réparateur qualifié. conduit tant que le voyant de dysfonction- nement ne s’allume pas.
  • Page 331 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite immédiatement vérifier le véhicule par un Systèmes d’assistance à la concessionnaire ou un réparateur Toyota conduite agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Pour préserver la sécurité et les NOTE performances de conduite, les Pour éviter que le système GPF ne...
  • Page 332 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite pages en cas de déport brusque ou de E-Four (système AWD électro- virage sur des surfaces glissantes. nique à la demande) (modèles AWD) VSC+ (commande de stabilité du Contrôle automatiquement le système véhicule+) d’entraînement, en le mettant en trans- Permet un contrôle collaboratif de...
  • Page 333 TRC peut l’information continue de s’afficher, contactez réduire la puissance du système hybride en direction des roues. un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Appuyez sur pour désactiver le système...
  • Page 334 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite position OFF (vrombissement). Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Bruits et vibrations causés par les sys- tèmes ABS, d’assistance au freinage, Réactivation automatique des systèmes VSC, de contrôle de louvoiement de la TRC, de contrôle de louvoiement de la remorque, TRC et de commande remorque et VSC...
  • Page 335 Conditions de fonctionnement du frei- véhicule par un concessionnaire ou un répa- nage de prévention de collision secon- rateur Toyota agréé ou par tout autre répara- daire (si le véhicule en est équipé) teur qualifié. Le système se déclenche si le capteur d’airbag SRS détecte une collision lorsque le...
  • Page 336 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite La commande d’assistance au AVERTISSEMENT démarrage en côte ne fonctionne pas La distance d’arrêt lorsque l’ABS correctement quand fonctionne peut être plus longue que Ne vous fiez pas excessivement à la la distance d’arrêt dans des condi- commande d’assistance au démarrage tions normales en côte.
  • Page 337 Contactez un concessionnaire ou un répa- N’accélérez pas. N’engagez pas les rateur Toyota agréé, ou tout autre répara- freins du véhicule. teur qualifié, pour obtenir plus Si vous n’effectuez pas de correction d’informations lorsque vous devez rempla- extrême avec le volant et les freins, votre...
  • Page 338 4-6. Conseils de conduite tionne, mais sans générer de puis- 4-6.Conseils de conduite Conseils de conduite des sance électrique. De même, l’utilisation véhicules hybrides du système de climatisation, etc., consomme la puissance de la batterie Pour une conduite économique et hybride (batterie de traction).
  • Page 339 4-6. Conseils de conduite autant que possible les embouteillages. Vérification de la pression de Lorsque vous conduisez par conditions gonflage des pneus de trafic dense, relâchez en douceur la pédale de frein pour permettre au véhi- Veillez à vérifier régulièrement la pres- cule d’avancer légèrement en évitant sion de gonflage des pneus.
  • Page 340 4-6. Conseils de conduite Conseils pour la conduite AVERTISSEMENT en hiver Conduite avec des pneus neige Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents. Effectuez les préparations et les Dans le cas contraire, vous risquez de vérifications nécessaires avant de perdre le contrôle du véhicule, avec pour conduire le véhicule en hiver.
  • Page 341 Accélérez lentement, gardez une dis- par un concessionnaire ou un réparateur tance de sécurité par rapport au véhi- Toyota agréé ou par tout autre réparateur cule qui vous précède et conduisez à qualifié. une vitesse réduite adaptée à l’état de...
  • Page 342 4-6. Conseils de conduite Réglementations concernant AVERTISSEMENT l’utilisation des chaînes à neige Pour garer le véhicule (sauf véhicules avec pneus Lorsque vous garez le véhicule sans 235/55R19) engager le frein de stationnement, veillez à caler les roues. Si vous ne calez pas les roues, le véhicule risque de se déplacer Les réglementations relatives aux soudainement et de provoquer un acci-...
  • Page 343 4-6. Conseils de conduite Mesures de précaution AVERTISSEMENT relatives aux véhicules uti- Mesures de précaution relatives aux litaires véhicules utilitaires Pour réduire au maximum le risque de blessures graves, voire mortelles, ou de Ce véhicule appartient à la catégo- dégâts causés à votre véhicule, respectez rie des véhicules utilitaires, avec en permanence les mesures de précaution suivantes :...
  • Page 344 4-6. Conseils de conduite AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne roulez pas horizontalement en tra- Précautions à prendre pour la vers de pentes raides. Il est recom- conduite tout-terrain mandé de monter ou descendre tout Pour réduire au maximum le risque de droit. Votre véhicule (tout comme tout blessures graves, voire mortelles, ou de autre véhicule tout-terrain similaire) se dégâts causés à...
  • Page 345 4-6. Conseils de conduite NOTE Pour éviter des dégâts causés par l’eau Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour que la batterie hybride (batterie de traction), le système hybride et d’autres pièces constitutives ne soient pas endommagés par l’eau. Si de l’eau pénètre dans le comparti- ment moteur, cela peut endommager gravement le système hybride.
  • Page 346 4-6. Conseils de conduite...
  • Page 347 Caractéristiques de l’habi- tacle 5-1. Utilisation du système de clima- tisation et du désembueur Système de climatisation automa- tique ........Volant chauffé/chauffages de siège/ventilateurs de siège.. 5-2. Utilisation des éclairages inté- rieurs Liste des éclairages intérieurs 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Liste des dispositifs de rangement ..........
  • Page 348 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur 5-1.Utilisation du système de climatisation et du désembueur Système de climatisation automatique Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur sont ajustées automatiquement en fonction du réglage de température. Commandes de climatisation Contacteur de mode automatique Contacteur de commande de température du côté...
  • Page 349 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Réglage de la température teur. Tournez le sélecteur de commande de température côté conducteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température, et tournez - le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
  • Page 350 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur de la soufflante, la vitesse du venti- rieur/air recyclé sur le mode d’air extérieur si le mode d’air recyclé est utilisé. (Il se peut lateur change comme suit : qu’il bascule automatiquement.) “MEDIUM”...
  • Page 351 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur matisation, effectuez les opérations AVERTISSEMENT suivantes : • Réglez la vitesse du ventilateur Pour éviter que le pare-brise ne • Désactivez le mode de conduite Eco s’embue (P.325) N’utilisez pas le contacteur de désem- bueur de pare-brise pendant l’utilisation Lorsque la température extérieure est d’air froid par temps extrêmement humide.
  • Page 352 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Utilisation du mode automatique La vitesse du ventilateur s’ajuste automati- quement en fonction du réglage de tempéra- ture et des conditions ambiantes. Par conséquent, le ventilateur peut s’arrêter un instant jusqu’à ce que de l’air chaud ou froid soit prêt à...
  • Page 353 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur siège du conducteur. Un surplus de cli- l’intérieur ou entrent/sortent du véhicule, le système ne peut pas détecter avec préci- matisation est évité, ce qui permet de sion la présence de passagers et la com- réduire la consommation de carburant.
  • Page 354 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Réglage de la direction du débit AVERTISSEMENT d’air et ouverture/fermeture des Afin de ne pas empêcher le désem- sorties d’air bueur de pare-brise de fonctionner Avant  Ne placez rien sur le panneau d’instru- ments qui soit susceptible de couvrir les sorties d’air.
  • Page 355 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Volant chauffé Volant chauffé /chauf- fages de siège /ventila- Activation/désactivation du volant teurs de siège chauffé Le témoin s’allume lorsque le volant chauffé : Si le véhicule en est équipé fonctionne. ...
  • Page 356 5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur (2 segments allumés)  Faible (1 segment contacteur en position neutre. Le allumé)  Eteint témoin s’éteint. Arrière  Active/désactive les chauffages de siège Le témoin s’allume lorsque le chauffage de siège est activé. Active le chauffage de siège Les témoins de niveau (jaunes) s’allu-...
  • Page 357 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs 5-2.Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs Emplacement des éclairages intérieurs Eclairage intérieur arrière (P.356) Eclairages intérieurs avant/éclairages personnels (P.355, 356) Eclairages de plateau ouvert (si le véhicule en est équipé) Eclairages de plancher (si le véhicule en est équipé) Eclairage du porte-gobelet avant (si le véhicule en est équipé) : Ces éclairages s’allument lorsqu’une porte est déverrouillée.
  • Page 358 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs Fonctionnement des éclairages personnels Allume/éteint les éclairages Met le contacteur en position de porte (associé à la porte) Lorsqu’une porte est ouverte et que la posi- tion de porte est activée, les éclairages s’allument. Système d’éclairage à l’ouverture Les éclairages s’allument/s’éteignent auto- matiquement en fonction du mode du contac- teur d’alimentation, de la présence de la clé...
  • Page 359 5-2. Utilisation des éclairages intérieurs modifiés. (Fonctions personnalisables :P.518) NOTE Pour éviter le déchargement de la batterie 12 volts Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire quand le sys- tème hybride est désactivé.
  • Page 360 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement 5-3.Utilisation des dispositifs de rangement Liste des dispositifs de rangement Emplacement des dispositifs de rangement Plateau ouvert (P.361) Compartiment auxiliaire (si le véhicule en est équipé) (P.361) Porte-cartes (si le véhicule en est équipé) (P.361) Porte-bouteilles (P.360) Boîtier de console (P.359) Porte-gobelets (P.360)
  • Page 361 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Objets qui ne devraient pas être lais- Précautions à prendre lors de la sés dans le véhicule conduite Ne laissez pas de lunettes, briquets ou Gardez la boîte à gants fermée. En cas de bombes aérosol dans les espaces de ran- freinage soudain ou de déport brusque, un gement car cela risque d’entraîner les...
  • Page 362 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Précautions à prendre lors de la Objets qui ne conviennent pas aux conduite porte-gobelets Gardez le boîtier de console fermé. Ne placez rien d’autre que des gobelets ou des canettes de boisson dans les porte- Sinon, cela pourrait provoquer des bles- gobelets.
  • Page 363 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement de sa forme. Objets qui ne doivent pas être rangés dans le compartiment AVERTISSEMENT Ne rangez pas d’objets pesant plus de 200 g (0,44 lb.). Objets qui ne conviennent pas aux Cela pourrait provoquer un accident dû à porte-bouteilles l’ouverture du compartiment auxiliaire et à...
  • Page 364 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Côté passager avant  Caractéristiques du com- partiment à bagages Crochets de chargement Soulevez le crochet pour l’utiliser. Les crochets de chargement sont prévus pour fixer des objets en vrac. Avant de la console ...
  • Page 365 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Tirez la languette vers le haut pour relever la plaque de coffre et dépla- cez-la vers vous pour la retirer. Placez la plaque de coffre dans la rainure et déplacez-la vers l’avant. Position d’origine Position retournée (côté...
  • Page 366 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Tirez la languette vers le haut pour Précautions à prendre lors de la relever la plaque de coffre et rabat- conduite Maintenez la plaque de coffre fermée. tez-la vers l’avant. En cas de freinage brusque, un accident peut survenir si un occupant est heurté...
  • Page 367 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Compartiment auxiliaire latéral Couvre-bagages (si le véhicule en est équipé) Type A  Installation du couvre-bagages Comprimez les deux extrémités du couvre-bagages et insérez-les dans le renfoncement pour l’installer. Type B  Tirez sur le couvre-bagages et accrochez-le aux ancrages.
  • Page 368 5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Comprimez l’extrémité du couvre- AVERTISSEMENT bagages et soulevez le couvre- Couvre-bagages bagages. Lorsque vous installez le couvre- bagages, assurez-vous que ce dernier est fermement installé/rangé. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves en cas de frei- nage brusque ou de collision.
  • Page 369 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle dront automatiquement après 20 minutes. 5-4.Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle Autres caractéristiques de l’habitacle NOTE Pour éviter le déchargement de la Pare-soleil batterie 12 volts Ne laissez pas l’éclairage de courtoisie allumé pendant de longues périodes alors que le système hybride est désactivé.
  • Page 370 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle consommant moins de 12 VCC /10 A (consommation électrique de 120 W). Lorsque vous utilisez des appareils électroniques, assurez-vous que la consommation électrique de l’ensemble des prises électriques utilisées totalise moins de 120 W. Avant Ouvrez le couvercle.
  • Page 371 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle NOTE Pour éviter que les fusibles ne grillent N’utilisez pas d’accessoire consommant plus de 12 V, 10 A. Pour éviter le déchargement de la batterie 12 volts N’utilisez pas la prise électrique plus long- temps que nécessaire quand le système hybride est désactivé.
  • Page 372 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle quels appareils portables utiliser, NOTE consultez le manuel d’utilisation. Lorsque les ports de charge USB de Le logo “Qi” type C ne sont pas utilisés, fermez les Le logo “Qi” est une marque déposée couvercles.
  • Page 373 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle table se déplace en dehors de la zone de de fonctionnement (vert) s’allume. charge, la charge s’arrête automatique- ment. Si deux appareils portables ou plus sont placés sur le plateau de chargement, leurs bobines de charge peuvent ne pas être correctement détectées et elles risquent de ne pas être chargées.
  • Page 374 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle Conditions d’éclairage du témoin Si le témoin de fonctionnement de fonctionnement clignote Si une erreur se produit, le témoin de Témoin de fonctionnement clignote en orange. fonctionne- Conditions Corrigez l’erreur en vous basant sur les ment tableaux suivants.
  • Page 375 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle Toutefois, le chargement dépassant 5 W Causes possibles Mesure corrective est pris en charge par les appareils por- Retirez l’appareil por- tables suivants. L’appareil portable • Le chargement à 7,5 W ou moins est pos- table du plateau de est mal aligné...
  • Page 376 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle ne peut pas être effectué. Lorsque la porte Mesures de précaution relatives aux est ouverte et fermée, le chargement peut interférences avec des dispositifs être temporairement suspendu. électroniques Lors du chargement, le dispositif de charge Les personnes porteuses d’un pacemaker sans fil et l’appareil portable chauffent.
  • Page 377 Contactez dès que possible un conces- L’appareil portable est placé avec sa sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, surface de chargement orientée vers le ou tout autre réparateur qualifié. haut Pour prévenir les dysfonctionne- L’appareil portable est placé...
  • Page 378 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle NOTE Ne procédez pas au chargement à l’aide d’une carte à puce sans contact, par exemple une carte à puce de sys- tème de transport, insérée entre le côté de chargement d’un appareil portable et la zone de charge.
  • Page 379 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle Portemanteaux Les portemanteaux sont situés sur les poignées de maintien arrière. AVERTISSEMENT Objets qui ne doivent pas être atta- chés au crochet N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets pourraient se transformer en projec- tiles et occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement de...
  • Page 380 5-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle...
  • Page 381 Entretien et soins 6-1. Entretien et soins Nettoyage et protection de l’exté- rieur du véhicule....Nettoyage et protection de l’inté- rieur du véhicule....6-2. Entretien Exigences d’entretien .... 6-3. Opérations d’entretien réali- sables soi-même Mesures de précaution relatives aux opérations d’entretien réali- sables soi-même ....
  • Page 382 6-1. Entretien et soins cule et d’endommager sa peinture. 6-1.Entretien et soins Nettoyage et protection de L’aileron arrière peut ne pas être lavable l’extérieur du véhicule dans certaines stations de lavage automa- tiques. Il peut également y avoir un risque accru de dommages au véhicule.
  • Page 383 6-1. Entretien et soins Toyota agréé, ou tout autre réparateur et d’eau pour éliminer la saleté. qualifié. Essuyez la surface avec un chiffon doux et • Lorsque vous lavez le véhicule, utilisez de sec pour éliminer toute trace d’humidité. l’eau pour éliminer la saleté.
  • Page 384 Si cela se produit, contactez lavage automatique (véhicules équi- un concessionnaire ou un réparateur pés d’essuie-glaces avant avec cap- Toyota agréé ou tout autre réparateur qua- teur de pluie) lifié. Désactivez le contacteur d’essuie-glace. Si le contacteur d’essuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces...
  • Page 385 6-1. Entretien et soins Nettoyage et protection de NOTE l’intérieur du véhicule N’approchez pas l’embout du gicleur des soufflets (protection en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des Nettoyez chaque pièce et son pièces suivantes. matériau de manière appropriée. Les pièces risquent d’être endomma- gées si elles entrent en contact avec de l’eau à...
  • Page 386 6-1. Entretien et soins AVERTISSEMENT NOTE Eau dans le véhicule Détergents de nettoyage Ne projetez pas et ne renversez pas de N’utilisez pas les types de détergents liquide dans le véhicule, comme sur le suivants, car ils peuvent provoquer une plancher, sur les sièges arrière, dans la décoloration de l’intérieur de votre véhi- bouche d’admission d’air de la batterie...
  • Page 387 éliminer toute trace d’humidité. Laissez le cuir sécher dans un endroit aéré, à l’abri du soleil. Soins à apporter aux zones en cuir Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer au moins deux fois par an.
  • Page 388 Opérations d’entretien réali- sez-vous à un concessionnaire ou un répara- teur Toyota agréé ; il utilisera des pièces sables soi-même Toyota d’origine pour les éventuelles répara- tions. En dehors de la garantie, il peut aussi Qu’en est-il des opérations d’entretien...
  • Page 389 à un professionnel dûment qualifié et équipé autre qu’un répa- rateur Toyota agréé, nous vous recomman- dons de demander une preuve qu’un entretien a été effectué. Le véhicule doit-il être réparé ? Soyez attentif à...
  • Page 390 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même 6-3.Opérations d’entretien réalisables soi-même Mesures de précaution Eléments Pièces et outils relatives aux opérations • “Toyota Super Long d’entretien réalisables soi- Life Coolant” (liquide même de refroidissement super longue durée Toyota) ou un liquide Si vous effectuez vous-même de refroidissement l’entretien, veillez à...
  • Page 391 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Eléments Pièces et outils Gardez vos mains, vêtements et outils à l’écart du ventilateur en mouvement. Bouche d’admis- Veillez à ne pas toucher le moteur, sion d’air de la • Aspirateur, etc., l’unité de commande d’alimentation batterie hybride •...
  • Page 392 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Capot NOTE Si vous retirez le filtre d’épurateur Libérez le verrouillage de l’inté- d’air Conduire lorsque le filtre d’épurateur d’air rieur du véhicule pour ouvrir le est retiré peut provoquer une usure exces- capot. sive du moteur à cause des impuretés pré- sentes dans l’air.
  • Page 393 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Maintenez le capot ouvert en intro- NOTE duisant la béquille dans la rainure. Lorsque vous refermez le capot Veillez à remettre la béquille dans son attache avant de refermer le capot. Si vous fermez le capot sans replier correcte- ment la béquille, le capot risque de se tordre.
  • Page 394 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Arrière Mise en place d’un cric rou- leur En cas d’utilisation d’un cric rou- leur, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effec- tuez l’opération en toute sécurité. Lorsque vous soulevez votre véhi- cule à...
  • Page 395 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Compartiment moteur Composants Boîte à fusibles (P.423) Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.394) Jauge de niveau d’huile moteur (P.393) Radiateur (P.397) Ventilateur de refroidissement électrique Condenseur (P.397) Réservoir de liquide de refroidissement de l’unité de commande d’alimentation électrique (P.396) Réservoir de liquide de lave-glace (P.397) Réservoir de liquide de refroidissement du moteur (P.395)
  • Page 396 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même ture de fonctionnement et qu’il a été Excessif arrêté, vérifiez le niveau d’huile sur la La forme de la jauge peut varier en fonction jauge. du type de véhicule ou de moteur. Vérification de l’huile moteur Essuyez la jauge et réintroduisez-la Stationnez le véhicule sur un sol complètement.
  • Page 397 égouts ou sur le sol. Faites appel à un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota Consommation d’huile moteur agréé, ou à tout autre réparateur quali- Une certaine quantité d’huile moteur sera fié, à...
  • Page 398 Utilisez uniquement du “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement similaire longue durée de haute qualité à base d’éthylène glycol, fabri- qué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d’amine, de...
  • Page 399 Toyota agréé, ou par tout se peut que le réservoir du lave-glace autre réparateur qualifié. soit vide. Ajoutez du liquide de lave- glace.
  • Page 400 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même NOTE N’utilisez que du liquide de lave- glace N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de l’antigel pour moteur à la place du liquide de lave-glace. Dans le cas contraire, cela pourrait laisser des traînées sur les surfaces peintes du véhicule et endommager la pompe, ce qui entraînerait des problèmes de pulvérisa- tion du liquide de lave-glace.
  • Page 401 Veuillez respecter les mesures de concessionnaire ou un réparateur Toyota précaution suivantes avant d’effectuer la agréé, ou tout réparateur qualifié. recharge :...
  • Page 402 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même AVERTISSEMENT NOTE Portez des lunettes de protection Lors de la recharge de la batterie lorsque vous travaillez à proximité de la 12 volts batterie 12 volts. Ne rechargez jamais la batterie 12 volts lorsque le système hybride est en fonc- Eloignez les enfants de la batterie tionnement.
  • Page 403 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Pneus Remplacez ou permutez les pneus en fonction des programmes d’entretien et de l’usure de la bande de roulement. Vérification des pneus Bornes Vérifiez si les indicateurs d’usure de la bande de roulement sont visibles sur Attache de maintien les pneus.
  • Page 404 (pneus radiaux, pneus à carcasse dia- Si vous avez un doute, consultez un conces- gonale ceinturés ou pneus à carcasse sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou diagonale). tout autre réparateur qualifié. Ne montez pas en même temps des Durée de vie des pneus...
  • Page 405 Permutez les pneus dans l’ordre indi- qué. Véhicules à 2WD : Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur durée de vie, Toyota vous recommande de permuter vos pneus tous Avant les 10000 km (6000 miles) environ. N’oubliez pas d’initialiser le système de Système de détection de pres-...
  • Page 406 éclaté, il se peut que l’avertisse- • Si des roues autres que celles d’origine ment ne fonctionne pas. Toyota sont utilisées. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui Performance d’avertissement du sys- n’est pas d’origine (équipement d’origine).
  • Page 407  Lors de la permutation des pneus. émetteurs de pression des pneus, adressez-vous à un concessionnaire ou  En cas de changement de pneu. un réparateur Toyota agréé, ou à tout  Après avoir enregistré les codes autre réparateur qualifié, dans la d’identification. (P.407) mesure où...
  • Page 408 Appuyez sur sur les cule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur contacteurs de commande du qualifié. compteur, sélectionnez “TPWS”, Lorsque vous utilisez le contacteur de réi- puis appuyez sur nitialisation de détection de pression des...
  • Page 409 Si un pneu requiert un gonflage fréquent, peut être enregistré par un concession- faites-le vérifier par un concessionnaire ou un naire ou un réparateur Toyota agréé ou réparateur Toyota agréé ou par tout autre par tout autre réparateur qualifié. réparateur qualifié.
  • Page 410 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Il est difficile d’estimer si un pneu est cor- NOTE rectement gonflé uniquement en fonction de son aspect. Lorsque vous vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir N’oubliez pas de remettre les capuchons roulé, car de la chaleur est générée dans...
  • Page 411 Toyota agréé ou chez voire mortelles. Retirez l’huile ou la tout autre réparateur qualifié. graisse éventuellement présente sur les : Généralement appelé...
  • Page 412 émetteurs de pression des pneus, sation. veillez à faire entretenir les pneus de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, par tout Méthode de dépose autre réparateur qualifié ou par tout ate- lier d’entretien qualifié. En outre, veillez Véhicules à...
  • Page 413 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même entièrement la boîte à gants tout en Déverrouillez le couvercle de filtre la soutenant. ), extrayez-le des griffes ( et retirez-le. Retirez le boîtier de filtre. Lorsque la boîte à gants est com- plètement ouverte, soulevez-la légèrement et tirez en direction du siège pour détacher la partie infé- rieure de la boîte à...
  • Page 414 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Véhicules à conduite à droite siège tout en ajustant légèrement la hauteur  de la boîte à gants. Mettez le contacteur d’alimentation en position OFF. Ouvrez la boîte à gants et faites coulisser le volet. Déverrouillez le couvercle de filtre ), extrayez-le des griffes ( et retirez-le.
  • Page 415  dense, un remplacement anticipé peut s’avé- rer nécessaire. (Pour plus d’informations sur les entretiens programmés, reportez-vous au “Carnet d’entretien Toyota” ou au “Carnet de garantie Toyota”.) Si le débit d’air en provenance des registres diminue de manière impor- tante Il se peut que le filtre soit obstrué.
  • Page 416 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Nettoyage de la bouche d’admission d’air de la bat- terie hybride (batterie de traction) et du filtre Pour empêcher que cela n’affecte la consommation de carburant, inspectez visuellement la bouche d’admission d’air de la batterie S’il n’est pas possible de retirer hybride (batterie de traction) à...
  • Page 417 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même véhicule pour le retirer. cache de la bouche d’admission d’air. Retirez le filtre de la bouche Réinstallez le filtre sur le cache. d’admission d’air. Engagez les griffes dans l’ordre , puis Libérez les 4 griffes centrales du filtre. Libérez les griffes dans l’ordre , puis Engagez les 4 griffes centrales pour installer...
  • Page 418 Si vous ren- contrez un problème pour nettoyer le filtre, contactez un concessionnaire ou un répa- rateur Toyota agréé, ou tout autre répara- teur qualifié. Si “Avertissement du système de refroi- dissement de la batterie hybride.
  • Page 419 éviter tout dommage. Si le filtre est endommagé, faites-le remplacer par un nouveau filtre chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié. Veillez à réinstaller le filtre et le cache dans leur position d’origine après le net- toyage.
  • Page 420 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même un chiffon. Remplacement de la garni- ture d’essuie-glace Lorsque vous remplacez la garni- ture d’essuie-glace, effectuez la procédure suivante pour actionner chaque essuie-glace. Essuie-glaces avant Faites coulisser le balai d’essuie- Retrait et installation du balai glace pour le retirer du bras d’essuie-glace avant d’essuie-glace.
  • Page 421 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même d’essuie-glace de la butée et retirez Essuie-glace arrière la garniture d’essuie-glace. Bougez le balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et que la griffe se détache, puis retirez le balai du bras d’essuie-glace. Butée Griffe Retirez les 2 plaques métalliques...
  • Page 422 Si vous avez des problèmes pour rem- placer vous-même les balais d’essuie-glace ou la garniture d’essuie-glace, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. NOTE Pour soulever les essuie-glaces avant Lorsque vous relevez les bras d’essuie-...
  • Page 423 Utilisez une pile au lithium CR2032 Les piles peuvent être achetées auprès d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé, ou de tout autre réparateur qualifié, magasin d’équipement électrique ou encore chez un photographe. Ne remplacez la pile que par une pile de type identique ou équivalent recommandé...
  • Page 424 électronique peut coller au cache et la des enfants, puis contactez un conces- pile peut ne pas être visible. Dans ce cas, sionnaire ou un réparateur Toyota retirez le module de la clé électronique afin agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
  • Page 425 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Vérification et remplace- AVERTISSEMENT ment des fusibles Pour éviter que la pile explose ou que du liquide ou du gaz inflammable se répande Si un des composants électriques Remplacez la pile par une pile neuve du ne fonctionne pas, il se peut qu’un même type.
  • Page 426 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Compartiment à bagages côté droit  Ouvrez la plaque de coffre. (P.362) Libérez les 12 griffes et tirez sur le couvercle latéral pour le retirer. Lors de l’installation du couvercle latéral, vérifiez que les griffes sont fermement en place.
  • Page 427 à fusibles. NOTE Avant de remplacer les fusibles Faites rechercher dès que possible la cause de la surcharge électrique et faites- la réparer par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre Fusible normal réparateur qualifié.
  • Page 428 élément à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre répa- rateur qualifié. Préparation au remplacement d’une ampoule Vérifiez la puissance de l’ampoule à...
  • Page 429 LED. Si l’une des LED grille, faites remplacer le feu de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre Eclairages de sol extérieurs (si le réparateur qualifié. véhicule en est équipé) Clignotants avant (véhicules sans phares...
  • Page 430 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Clignotants arrière Remplacement de l’ampoule Ouvrez la porte de coffre et retirez Clignotants avant le couvercle. Faites tourner le socle d’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez les vis, puis l’unité d’éclai- rage.
  • Page 431 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Retirez l’ampoule. Vérifiez si l’unité d’éclairage est bien fixée. Installez une nouvelle ampoule d’éclairage, puis installez le socle d’ampoule sur l’unité d’éclairage en l’insérant et en le tournant dans le Replacez les vis. sens des aiguilles d’une montre. Replacez le couvercle.
  • Page 432 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Installez une ampoule neuve. gez la pointe du tournevis avec un chiffon. Faites tourner le socle d’ampoule Installez le socle d’ampoule sur dans le sens inverse des aiguilles l’unité d’éclairage en l’insérant et en d’une montre. le tournant dans le sens des Retirez le câble de l’agrafe avant de tourner aiguilles d’une montre.
  • Page 433 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Eclairages de sol extérieurs (si le pas faire tomber le rétroviseur. véhicule en est équipé) Appuyez sur la partie supérieure du rétroviseur extérieur pour incliner la surface de rétroviseur vers le haut et détachez les quatre languettes placées derrière le rétroviseur.
  • Page 434 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Rabattez le rétroviseur avant de le socle d’ampoule. retirer l’unité d’éclairage. Retirez l’unité d’éclairage. Retirez les deux vis et dégagez les deux lan- guettes à l’aide d’un tournevis à tête plate. Retirez l’ampoule. Travaillez avec prudence en veillant à ne pas endommager les languettes.
  • Page 435 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même Installez le cache de rétroviseur. après avoir installé le socle d’ampoule. Rebranchez les connecteurs du rétroviseur. Installez l’unité d’éclairage. Veillez à ce que les deux languettes de l’unité d’éclairage soient bien engagées et installez les deux vis. Alignez les languettes et fixez le rétroviseur en enfonçant consécuti- vement chacune des paires de lan-...
  • Page 436 6-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même gnées. N’essayez pas de réparer, ni de démon- ter les ampoules, les connecteurs, les circuits électriques ou les pièces consti- tutives. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, causées par une décharge électrique. Pour éviter de provoquer des dégâts ou un incendie Assurez-vous que l’ampoule est correc- tement mise en place et verrouillée.
  • Page 437 En cas de problème 7-1. Informations essentielles Feux de détresse....Si vous devez effectuer un arrêt d’urgence avec votre véhicule ..........Si le véhicule se retrouve sub- mergé ou si le niveau d’eau sur la route monte ......7-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule doit être remor- qué...
  • Page 438 7-1. Informations essentielles 7-1.Informations essentielles Feux de détresse Si vous devez effectuer un arrêt d’urgence avec votre véhicule Les feux de détresse sont utilisés pour avertir les autres conduc- En cas d’urgence uniquement, teurs lorsque le véhicule doit être c’est-à-dire s’il est impossible arrêté...
  • Page 439 7-1. Informations essentielles appuyez brièvement dessus à Si le véhicule se retrouve 3 reprises ou plus. submergé ou si le niveau d’eau sur la route monte Ce véhicule n’est pas conçu pour la conduite sur des routes forte- ment inondées. N’empruntez pas des routes où...
  • Page 440 être brisé à l’aide d’un marteau de secours Du verre trempé est utilisé pour les vitres de ce véhicule. : Contactez un concessionnaire ou un répa- rateur Toyota agréé, tout autre réparateur qualifié ou un fabricant d’accessoires pour obtenir plus d’informations sur le marteau de secours.
  • Page 441 à un concessionnaire associées risquent d’être endommagées ou à un réparateur Toyota agréé, à ou l’électricité générée par le fonctionne- ment du moteur risque de provoquer un tout autre réparateur qualifié ou à...
  • Page 442 Mise en place des œillets de remor- Contactez un concessionnaire ou un quage d’urgence sur le véhicule réparateur Toyota agréé, ou tout autre Assurez-vous que les œillets de remor- réparateur ou service de dépannage quage d’urgence sont installés de façon sûre.
  • Page 443 7-2. Procédures en cas d’urgence NOTE Remorquage avec une dépanneuse de type à palan N’effectuez pas de remorquage avec une dépanneuse de type à palan afin d’éviter d’endommager la carrosserie. Véhicules à 2WD  Par l’avant (véhicules AWD)  Placez un chariot de remorquage sous les roues arrière.
  • Page 444 7-2. Procédures en cas d’urgence vez temporairement remorquer le véhi- Type A  cule à l’aide de câbles ou de chaînes fixés aux œillets de remorquage d’urgence. Cela ne peut être réalisé que sur des routes revêtues et dures, sur de courtes distances et à une vitesse inférieure à...
  • Page 445 7-2. Procédures en cas d’urgence Type B Prenez place dans le véhicule à  remorquer et activez le système hybride. Désactivez la fonction de freinage d’aide au stationnement (si le véhicule en est équipé) : P.315 Si le système hybride ne démarre pas, met- tez le contacteur d’alimentation en position Placez le levier de changement de vitesse en position N et relâchez le...
  • Page 446 Contactez dès que possible un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Symptômes visibles  Fuites de liquide sous le véhicule (Il est normal que de l’eau s’écoule de la climatisation après usage.)
  • Page 447 Cependant, si cela se reproduit, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Actions des voyants ou signaux sonores d’avertissement Voyant du système de freinage (signal sonore d’avertissement)
  • Page 448 Indique que la pression d’huile moteur est trop basse  Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire ou un répara- teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. : Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction et un message s’affiche. Voyant de dysfonctionnement Voyant Détails/Actions...
  • Page 449 Indique un dysfonctionnement dans :  Le système d’airbag SRS ; ou  Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité  Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Voyant ABS Voyant Détails/Actions...
  • Page 450 Indique qu’un dysfonctionnement s’est produit dans le PCS (système de sécurité préventive).  Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit : Le PCS (système de sécurité préventive) est temporaire- (clignote ou s’allume)
  • Page 451 7-2. Procédures en cas d’urgence Témoin de désactivation du capteur d’aide au stationnement Toyota (signal sonore d’avertissement) Voyant Détails/Actions Lorsqu’un signal sonore retentit : Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction du capteur d’aide au stationnement Toyota  Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé...
  • Page 452 Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction RCTA (alerte de croisement de trafic arrière)  Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. (Clignote) Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit : (Si le véhicule en est équipé)
  • Page 453 Voyant Détails/Actions Indique un dysfonctionnement dans le système de maintien de frein  Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou (Clignote) par tout autre réparateur qualifié. Témoin de frein de stationnement Voyant Détails/Actions Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas complètement engagé...
  • Page 454 Dysfonctionnement dans le système de détection de pres- sion des pneus  Faites vérifier le système par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre répara- teur qualifié. Lorsque le voyant s’allume : (Si le véhicule en est équipé) Faible pression de gonflage des pneus en raison de ...
  • Page 455 Faites immédiatement vérifier le cule. Le voyant de dysfonctionnement véhicule par un concessionnaire ou un répa- s’éteindra après avoir effectué plusieurs tra- rateur Toyota agréé ou par tout autre répara- jets. teur qualifié. Si le voyant de dysfonctionnement ne s’éteint Si le voyant de faible pression des pneus ...
  • Page 456 Véri- fiez les pneus. Si un pneu est dégonflé, remplacez-le par la roue de secours et faites-le réparer par le concessionnaire ou réparateur Toyota agréé le plus proche, ou par tout autre réparateur qualifié.
  • Page 457 Si un message d’avertissement s’affiche de nouveau après avoir exécuté les actions appropriées, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. Messages d’avertissement Les messages d’avertissement expliqués ci- dessous peuvent différer des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement et des spécifications du véhicule.
  • Page 458 Toyota agréé, ou tout autre de changement de vitesse doit être déplacé réparateur qualifié. Il pourrait être dangereux peut s’afficher sur l’écran multifonction.
  • Page 459 D ou R. réparateur Toyota agréé, ou par tout autre Si “Action. frein avec véhic. arrêté. réparateur qualifié. Surch. possible syst. hybr.” s’affiche Si “Surchauffe du système hybride...
  • Page 460 12 volts est peut-être endommagée. Faites vérifier le véhicule par un conces- PCS (système de sécurité préventive) sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. LTA (aide au maintien de la trajectoire) Si “Mainten. de la batterie traction Régulateur de vitesse dynamique à...
  • Page 461 • Ne retirez pas le clou ou la vis du Toyota agréé, ou par tout répara- pneu. Si vous retirez l’objet, l’ouver- teur qualifié. ture peut s’agrandir et empêcher une réparation d’urgence avec le kit...
  • Page 462 être réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés. Contactez un concession- Lorsque le produit d’étanchéité a expiré naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. Emplacement du kit de réparation pour pneus crevés, du cric et des...
  • Page 463 Si le produit d’étanchéité de la bouteille et d’autres élé- ments du kit doivent être remplacés après utilisation, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
  • Page 464 7-2. Procédures en cas d’urgence Le compresseur peut être utilisé plusieurs Le kit de réparation est exclusivement fois. destiné à votre véhicule. Le produit d’étanchéité peut être utilisé Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules lorsque la température extérieure est com- car cela risquerait d’engendrer un acci- prise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C dent entraînant des blessures graves,...
  • Page 465 7-2. Procédures en cas d’urgence plus visibles. Méthode de réparation d’urgence Sortez le kit de réparation du sac plastique. Fixez l’autocollant fourni avec la bouteille aux emplacements spécifiés. (Voir étape 10.) Extrayez le flexible et la fiche du côté inférieur du compresseur. Branchez le flexible sur la bouteille.
  • Page 466 7-2. Procédures en cas d’urgence Enlevez le capuchon de valve du Assurez-vous que le contacteur du pneu crevé. compresseur est désactivé. Dépliez le flexible. Retirez le capu- Branchez la fiche sur la prise élec- chon de purge d’air du flexible. trique.
  • Page 467 7-2. Procédures en cas d’urgence Gonflez le pneu jusqu’à ce que la le schéma. (P.503) pression prescrite soit atteinte. Faites démarrer le système hybride. (P.211) Pour injecter le produit d’étanchéité et gonfler le pneu, activez le contac- teur du compresseur. Le produit d’étanchéité...
  • Page 468 Désactivez le contacteur du compresseur et vitesse inférieure à 80 km/h contactez un concessionnaire ou un répara- (50 mph). teur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié. Après avoir roulé, arrêtez le véhi- Si la pression de gonflage du pneu dépasse cule dans un lieu sûr, sur une sur-...
  • Page 469 (P.503) : Passez à l’étape Lorsque vous faites réparer ou remplacer le pneu, veillez à indiquer au concessionnaire ou réparateur Toyota agréé ou à tout répara- Activez le contacteur du compres- teur qualifié que du produit d’étanchéité a seur pour gonfler le pneu jusqu’à ce été...
  • Page 470 7-2. Procédures en cas d’urgence Branchez correctement le flexible sur la valve du pneu monté sur le véhicule. Si le flexible n’est pas correctement bran- ché sur la valve, une fuite d’air peut se produire et du produit d’étanchéité peut être projeté.
  • Page 471 Toyota agréé, tout autre réparateur qualifié ou Le kit de réparation n’est pas étanche. tout autre atelier d’entretien qualifié. Après Veillez à...
  • Page 472 7-2. Procédures en cas d’urgence En cas de pneu dégonflé (véhicules avec roue de secours) Votre véhicule est équipé d’une roue de secours. Vous pouvez remplacer le pneu dégonflé par la roue de secours. Pour plus de détails à propos des pneus : P.401 AVERTISSEMENT En cas de pneu dégonflé...
  • Page 473 7-2. Procédures en cas d’urgence Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils Cric Trousse à outils Poignée de cric Clé à écrou de roue Œillet de remorquage d’urgence Tournevis, pinces et clés (si le véhicule en est équipé) Roue de secours Le cric fourni doit uniquement être uti- AVERTISSEMENT...
  • Page 474 7-2. Procédures en cas d’urgence Véhicules avec roue de secours AVERTISSEMENT classique : Retirez la plaque de coffre. Placez le cric correctement à son point Sortez le cric. de levage. Ne touchez pas la partie filetée du cric, car elle est graissée. Ne placez aucune partie du corps sous un véhicule supporté...
  • Page 475 7-2. Procédures en cas d’urgence Desserrez le dispositif de fixation Pneu dégonflé Positions des cales de roue centrale maintenant la roue de Côté arrière Devant le pneu avant droit secours. gauche Côté arrière Devant le pneu avant droit gauche Desserrez légèrement les écrous de roue (d’un tour).
  • Page 476 Retirez tous les écrous de roue et le sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qua- pneu. lifié.
  • Page 477 7-2. Procédures en cas d’urgence Montage de la roue de secours rondelles touchent la jante Eliminez toute trace de saleté et tout corps étranger de la surface de contact avec la roue. Si des corps étrangers se trouvent sur la surface de contact avec la roue, les écrous de roue peuvent se desserrer lorsque le véhicule est en mouvement et le pneu risque...
  • Page 478 7-2. Procédures en cas d’urgence flanc du pneu la mention “TEMPORARY USE ONLY”. N’utilisez la roue de secours compacte que temporairement et en cas d’urgence. Assurez-vous de vérifier la pression de gonflage du pneu de la roue de secours compacte. (P.504) Lors de l’utilisation de la roue de secours compacte (si le véhicule en est équipé)
  • Page 479 7-2. Procédures en cas d’urgence Homologation du cric Remplacez la roue de secours com- AVERTISSEMENT pacte par une roue standard dès que Lors de l’utilisation de la roue de possible. secours compacte (si le véhicule en Evitez les accélérations soudaines, les est équipé) coups de volant, les freinages brusques Rappelez-vous que la roue de secours...
  • Page 480 • Moniteur d’aide au stationnement Toyota (si le véhicule en est équipé) Conduite avec les chaînes à neige et la roue de secours compacte (si le • Capteur d’aide au stationnement Toyota véhicule en est équipé)
  • Page 481 Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié, dans la mesure où la valve et situation. Vérifiez les points sui- l’émetteur de pression des pneus risquent vants et exécutez la procédure...
  • Page 482 Faites gée. (P.484) vérifier le véhicule par un concession-  Une des bornes de la batterie naire ou un réparateur Toyota agréé, 12 volts ou les deux bornes peuvent ou par tout autre réparateur qualifié. être débranchées. (P.400) Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre...
  • Page 483 être fabriquées par un d’ouverture de trappe à carburant concessionnaire ou un réparateur ne peut pas être actionné, la pro- Toyota agréé, ou par tout autre cédure suivante peut être utilisée réparateur qualifié, à partir de pour ouvrir la trappe à carburant.
  • Page 484 En cas de dysfonctionnement du chez un concessionnaire ou un réparateur système d’ouverture et de démarrage intelligent ou s’il y a d’autres pro- Toyota agréé ou chez tout autre répara- blèmes liés à la clé teur qualifié. Amenez votre véhicule avec toutes les clés électroniques fournies avec votre...
  • Page 485 Toyota agréé, ou tout autre réparateur panoramique. De plus, ne laissez pas les qualifié. enfants actionner la clé mécanique. Les...
  • Page 486 12 volts du véhicule est déchar- gée. Vous pouvez également faire appel à un concessionnaire ou un Ouvrez le capot (P.390) et le cou- réparateur Toyota agréé ou à tout vercle de la boîte à fusibles. autre réparateur qualifié. Poussez les griffes pour déver- rouiller complètement le verrou, puis relevez...
  • Page 487 “READY” s’allume. Si le témoin ne ment le régime moteur et s’allume pas, contactez un conces- maintenez-le à ce niveau pendant sionnaire ou un réparateur Toyota environ 5 minutes pour recharger la agréé, ou tout autre réparateur qua- batterie 12 volts de votre véhicule.
  • Page 488 Lors de la recharge ou du remplace- ment de la batterie 12 volts que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout Dans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes à l’aide du sys- autre réparateur qualifié.
  • Page 489 éviter d’enflammer accidentellement les Pour plus d’informations, contactez un gaz inflammables qui pourraient émaner concessionnaire ou un réparateur Toyota de la batterie 12 volts : agréé ou tout autre réparateur qualifié. Veillez à ce que chaque câble de démarrage soit branché sur la borne correcte et qu’il n’entre pas involontaire-...
  • Page 490 12 volts Faites vérifier la batterie 12 volts dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Si la batterie 12 volts se détériore et que vous continuez à l’utiliser, elle peut émettre un gaz malodorant, qui peut nuire...
  • Page 491 7-2. Procédures en cas d’urgence Si vous ne voyez pas de vapeur : Si votre véhicule sur- Soulevez le capot avec précaution. chauffe Les situations suivantes peuvent indiquer que votre véhicule sur- chauffe.  L’aiguille de la jauge de tempéra- ture du liquide de refroidissement du moteur (P.104, 109) entre dans la zone rouge ou vous res-...
  • Page 492 éventuelles. Si de l’eau a été ajoutée en urgence, faites vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Radiateur Ventilateur de refroidissement Faites démarrer le système hybride...
  • Page 493 7-2. Procédures en cas d’urgence Toyota agréé le plus proche, ou par Ventilateur de refroidissement tout autre réparateur qualifié. Si une grande quantité de liquide de refroi- Vérifiez si “Temp. liquide refroid. dissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur Toyota élevée.
  • Page 494 Cependant, si le message réapparaît fré- hybride refroidir suffisamment. Si vous quemment, contactez un concessionnaire versez trop rapidement du liquide de ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre refroidissement froid dans un système réparateur qualifié. hybride brûlant, vous risquez d’endomma- ger le système hybride.
  • Page 495 7-2. Procédures en cas d’urgence Si le véhicule est bloqué AVERTISSEMENT Lorsque vous tentez de dégager un Effectuez les opérations suivantes véhicule bloqué Si vous choisissez de pousser le véhicule si les roues patinent ou si le véhi- vers l’avant et l’arrière pour le dégager, cule est bloqué...
  • Page 496 7-2. Procédures en cas d’urgence...
  • Page 497 Caractéristiques du véhi- cule 8-1. Caractéristiques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ..... Informations sur le carburant. 8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ... 8-3. Initialisation Eléments à initialiser....
  • Page 498 8-1. Caractéristiques 8-1.Caractéristiques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) Dimensions 4600 mm (181,1 in.) Longueur hors tout 4610 mm (181,5 in.) 1855 mm (73,0 in.) Largeur hors tout 1865 mm (73,4 in.) 1685 mm (66,3 in.) Hauteur hors tout 1690 mm (66,5 in.) 2690 mm (105,9 in.) Empattement 1605 mm (63,2 in.)
  • Page 499 Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le princi- pal numéro d’identification de votre Toyota. Il sert à immatriculer votre véhi- cule. Sur certains modèles, ce numéro est indiqué au coin supérieur gauche du panneau d’instruments.
  • Page 500 8-1. Caractéristiques le bloc-moteur, comme indiqué sur le schéma. Numéro du moteur Le numéro du moteur est estampé sur Moteur Modèle A25A-FXS Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence 87,50  103,48 mm (3,44  4,07 in.) Alésage et course Cylindrée 2487 cm (151,8 cu.
  • Page 501 8-1. Caractéristiques Pour les véhicules destinés à la zone UE : 95 ou supérieur Nombre d’octane recherche Sauf véhicules destinés à la zone UE : 91 ou supérieur Capacité du réservoir à carburant 55 L (14,5 gal., 12,1 Imp.gal.) (référence) Moteur électrique (moteur de traction) Avant ...
  • Page 502 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge. Choix de l’huile moteur L’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) est utili- sée pour votre Toyota. Toyota recom- mande d’utiliser l’huile approuvée “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota).
  • Page 503 N’utilisez pas d’eau pure seule. : La quantité de liquide de refroidissement représente la quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. Système d’allumage (bougie d’allumage)
  • Page 504 WS d’origine Toyota) : La quantité de liquide représente la quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié. NOTE Type de liquide de boîte de vitesses hybride L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que celui du type indiqué...
  • Page 505 8-1. Caractéristiques agréé, ou tout autre réparateur qualifié. NOTE Type de liquide de différentiel arrière L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endommager la boîte de vitesses du véhicule.
  • Page 506 8-1. Caractéristiques Type B  Dimensions de pneu 225/60R18 100H Pression de gonflage Avant 230 kPa (2,3 kgf/cm ou bar, 33 psi) des pneus (pression de gonflage des pneus Arrière 230 kPa (2,3 kgf/cm ou bar, 33 psi) à froid recommandée) 18 ...
  • Page 507 8-1. Caractéristiques Lors de la traction d’une remorque (véhicules adaptés au remorquage : P.201) Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman- dée et roulez à moins de 100 km/h (62 mph). Ampoules Ampoules Type...
  • Page 508 Si le moteur cogne Lorsque vous voyez ce type d’éti- Contactez un concessionnaire ou un répa- quettes de carburant dans une rateur Toyota agréé ou tout autre répara- station-service, utilisez exclusive- teur qualifié. ment le carburant marqué de l’une Il se peut que vous entendiez un cogne- des étiquettes suivantes.
  • Page 509 Veillez à effectuer le plein de carburant dans un lieu où les caractéris- tiques et la qualité du carburant peuvent être garanties. En cas de doute, adres- sez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
  • Page 510 Toyota agréé, ou La méthode pour effectuer le réglage détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez par tout autre réparateur qualifié. vous reporter à la phrase de conseil qui s’affiche sur l’écran.
  • Page 511 Fonctions personnalisables Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation d’autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations. Véhicules avec système de navigation ou système multimédia : Réglages pou- vant être modifiés à...
  • Page 512 8-2. Personnalisation Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé km (km/L) km (L/100 km) – – Unités miles (MPG) Analogique Numérique – – Affichage du compteur de vitesse Témoin EV Activation Désactivation – – “Guidage Eco” (guidage d’accéléra- Activation Désactivation – –...
  • Page 513 8-2. Personnalisation : Véhicules AWD Verrouillage de porte (P.135, 482) Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Déverrouillage de la porte du Déverrouillage de conducteur à la Déverrouillage à l’aide d’une clé toutes les portes à première étape, – – mécanique la première étape déverrouillage de toutes les portes à...
  • Page 514 8-2. Personnalisation Système d’ouverture et de démarrage intelligent (P.155) Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Système d’ouverture et de démar- Activation Désactivation – rage intelligent Porte du conduc- Déverrouillage intelligent de la porte Toutes les portes – teur Autant que sou- 2 fois haité...
  • Page 515 8-2. Personnalisation : Si le véhicule en est équipé Porte de coffre électrique (P.140) Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Fonctionnements de la porte de Activation Désactivation – – coffre électrique Utilisation du contacteur de porte de Appuyez et main- Une brève pres- coffre électrique sur le panneau –...
  • Page 516 8-2. Personnalisation Mémorisation de la position de conduite (P.163) Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Fonction permettant d’éviter tout contact entre l’appuie-tête et le pla- Activation Désactivation – – fond (lors du déplacement vers l’emplacement mémorisé) : Si le véhicule en est équipé Rétroviseurs extérieurs (P.180) Réglage Réglage...
  • Page 517 8-2. Personnalisation Eclairages (P.229) Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Signal sonore d’avertissement Activation Désactivation – – d’oubli des feux Système de commande d’éclairage automatique (P.229) Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Sensibilité du capteur d’éclairage Standard -2 à 2 –...
  • Page 518 8-2. Personnalisation LTA (aide au maintien de la trajectoire) (P.256) Fonction Réglage personnalisé Fonction de centrage dans la file Activation, désactivation – – Fonction d’assistance de la direction Activation, désactivation – – Sensibilité de l’alerte Elevée, standard – – Fonction d’avertissement de louvoiement du Activation, désactivation –...
  • Page 519 – ment de trafic arrière) Niveau 1 Niveau 2 – – Volume du signal sonore Niveau 3 : Si le véhicule en est équipé : Ce réglage est associé au volume du signal sonore du capteur d’aide au stationnement Toyota.
  • Page 520 8-2. Personnalisation Capteur d’aide au stationnement Toyota (P.306) Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Capteur d’aide au stationnement Activation Désactivation – Toyota – Volume du signal sonore : Si le véhicule en est équipé : Ce réglage est associé au volume du signal sonore de la fonction RCTA (alerte de croise- ment de trafic arrière).
  • Page 521 8-2. Personnalisation Réglage Réglage Fonction par défaut personnalisé Fonctionnement lorsque les portes Activation Désactivation – – sont déverrouillées Fonctionnement lorsque vous vous approchez du véhicule en portant Activation Désactivation – – sur vous la clé électronique Activation Désactivation – – Eclairage de plancher : Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent uniquement : Si le véhicule en est équipé...
  • Page 522 P.149 Porte de coffre électrique • Après le rebranchement ou le rem- Capteur d’aide au stationnement placement de la batterie 12 volts P.309 Toyota • Après le remplacement d’un fusible P.319 Freinage d’aide au stationnement Vitres électriques P.182 • Lorsque le fonctionnement est anormal P.187...
  • Page 523 Index Que faire si… (Dépannage) .. Index alphabétique ....
  • Page 524 être ché. Ouvrez la porte arrière de fabriquées par un concessionnaire l’extérieur et déverrouillez le verrouil- ou un réparateur Toyota agréé, ou lage de sécurité enfants. (P.139) par tout autre réparateur qualifié. (P.481) Si vous pensez qu’il y a un pro- ...
  • Page 525 Que faire si… (Dépannage) peut être activé temporairement. Un signal sonore d’avertisse- (P.483) ment retentit pendant  La batterie 12 volts est-elle conduite déchargée ? (P.484)  Le témoin de rappel de ceinture de Le levier de changement de sécurité clignote vitesse ne peut pas être déplacé...
  • Page 526 Que faire si… (Dépannage) reportez-vous à la P.445, 455. Lorsqu’un problème s’est pro- duit En cas de pneu dégonflé  Véhicules sans roue de secours : Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et réparez provisoirement le pneu dégonflé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés.
  • Page 527 Emplacements des airbags ....39 Affichage Mesures de précaution générales rela- BSM (moniteur d’angle mort) ....288 tives aux airbags ......44 Capteur d’aide au stationnement Toyota Mesures de précaution relatives aux air- ............306 bags latéraux et rideaux ....44 Ecran de consommation ....126 Mesures de précaution relatives aux air-...
  • Page 528 Message d’avertissement ..139, 455 Appuie-têtes..........166 Capteur Assistance au freinage ......329 BSM (moniteur d’angle mort).... 299 Avertissement de proximité ....277 Capteur d’aide au stationnement Toyota Avertisseur sonore.......168 ............306 Capteur d’inclinaison ......94 Essuie-glaces avant avec capteur de Batterie (batterie 12 volts) ....399 pluie..........
  • Page 529 Index alphabétique Plein de carburant ......241 Clé mécanique........134 Voyant ..........452 Contacteur d’alimentation ....211 Ceintures de sécurité......35 Fonction d’économie d’énergie..156 Enrouleur à blocage d’urgence ...37 Ouverture sans clé....133, 155 Femmes enceintes, utilisation adéquate Plaquette portant le numéro de clé... 132 de la ceinture de sécurité....35 Remplacement de la pile ....
  • Page 530 Contacteur “ODO TRIP” ....106, 113 Compteur de vitesse ....104, 109 Contacteurs Compteur kilométrique ....104, 109 BSM (moniteur d’angle mort).... 288 Compteurs partiels.......104, 109 Capteur d’aide au stationnement Toyota Condenseur ..........397 ............307 Conduite Contacteur “ODO TRIP” ... 106, 113 Conseils de conduite des véhicules Contacteur d’alimentation ....
  • Page 531 Index alphabétique Contacteur de réinitialisation de détection ............330 de pression des pneus....405 Couvre-bagages........365 Contacteur de sélection de mode de Cric conduite ..........325 Cric fourni avec le véhicule..460, 471 Contacteur de verrouillage des portes Mise en place d’un cric rouleur ..392 ............138 Crochets Contacteur de verrouillage des vitres 184...
  • Page 532 .............143, 147 Affichage des informations relatives aux Eclairages systèmes d’aide à la conduite ..120 Contacteur des feux antibrouillards...235 Capteur d’aide au stationnement Toyota Contacteur des phares ......229 ............306 Eclairage intérieur arrière ....356 Contacteurs de commande du compteur Eclairages de courtoisie ....367 ............
  • Page 533 Index alphabétique Essuie-glaces avant Vitres électriques ......182 Essuie-glaces avant à balayage intermit- Fonctions personnalisables ....508 tent..........236 Freinage d’aide au stationnement (PKSB) Essuie-glaces avant avec capteur de ............315 pluie ..........236 Fonction de freinage d’aide au stationne- Position ........236, 239 ment (objets statiques) ....
  • Page 534 Index alphabétique Vérification ........397 Lave-phare..........236 Icônes de menu ........116 Levier Identification Levier de changement de vitesse ..218 Moteur ..........498 Levier de crochet auxiliaire ....390 Véhicule ..........497 Levier de déverrouillage du capot..390 Indicateur de système hybride..104, 109 Levier des clignotants .......
  • Page 535 Index alphabétique Fonction de rappel de mémoire ..165 Outils..........460, 471 Mémorisation de la position de conduite Ouverture sans clé ............163 Commande à distance...... 133 Messages d’avertissement....455 Système d’ouverture et de démarrage Mesures de précaution relatives au ran- intelligent ........155 gement ..........359 Mesures de précaution relatives aux véhicules utilitaires ......341...
  • Page 536 Index alphabétique pneus ..........403 Voyant..........452 Pneus.............401 Prises électriques ........ 367 Chaînes ..........340 En cas de pneu dégonflé ..459, 470 Permutation des pneus .....403 Radiateur ..........397 Pneus neige ........338 RCTA (alerte de croisement de trafic Pression de gonflage ......407 arrière) Remplacement ......459, 470 Fonction RCTA ......
  • Page 537 Mesures de précaution relatives aux air- Signal de freinage d’urgence....330 bags ..........44 Signaux sonores d’avertissement Mesures de précaution relatives aux Aide au stationnement Toyota ..306 ceintures de sécurité......35 Avertissement de louvoiement du véhi- Mesures de précaution relatives aux...
  • Page 538 (S-FLOW) ......350 Système de priorité des freins...451 Personnalisation du ventilateur..348 Témoin de désactivation du capteur Système de climatisation automatique d’aide au stationnement Toyota..449 ............346 Témoin PKSB OFF ......449 Système de climatisation automatique Témoin RCTA OFF ......450 ............
  • Page 539 .............328 Fonctionnement ........ 185 Système hybride........81 Message d’avertissement ....187 Comment faire démarrer le système Toyota Safety Sense......243 hybride ..........211 Feux de route automatiques ..... 232 Conseils de conduite des véhicules LTA (aide au maintien de la trajectoire) hybrides ..........336 ............
  • Page 540 Témoin de dérapage......450 Portes latérales .........135 Témoin de désactivation du capteur Système d’ouverture et de démarrage d’aide au stationnement Toyota ..449 intelligent.........155 Témoin de frein de stationnement ..451 Vitesse moyenne du véhicule ..120, 128 Témoin de rappel de ceinture de sécurité...
  • Page 541 • Système audio • Système de moniteur de rétrovision • Moniteur d’aide au stationnement Toyota • Moniteur de vue panoramique Toyota Motor Europe NV/SA, Ave- nue du Bourget 60-1140 Bruxelles, Belgique www.toyota-europe.com Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey,...
  • Page 542 Certifications Système antidémarrage...
  • Page 562 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine ...
  • Page 563 Pour les véhicules commercialisés en Serbie  Système d’ouverture et de démarrage intelligent...
  • Page 573 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine ...
  • Page 589 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine ...
  • Page 615 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine ...
  • Page 616 Pour les véhicules commercialisés en Serbie  Commande à distance...
  • Page 638 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine  Pour les véhicules commercialisés en Serbie ...
  • Page 639 Pour les véhicules commercialisés en Israël ...
  • Page 640 Capteur radar à ondes millimétriques...
  • Page 650 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine  Pour les véhicules commercialisés en Serbie ...
  • Page 651 Chargeur sans fil...
  • Page 656 Pour les véhicules commercialisés au Royaume-Uni ...
  • Page 657 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine ...
  • Page 658 Pour les véhicules commercialisés en Moldavie ...
  • Page 659 Pour les véhicules commercialisés en Turquie  Pour les véhicules commercialisés en Albanie, à Gibraltar, en Bosnie-Herzégo-  vine, en Macédoine et au Monténégro...
  • Page 660 Pour les véhicules commercialisés en Serbie ...
  • Page 661 Système de détection de pression des pneus...
  • Page 667 Pour les véhicules commercialisés en Ukraine  Pour les véhicules commercialisés en Serbie ...
  • Page 668 Pour les véhicules commercialisés en Biélorussie ...
  • Page 670 INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE Levier de crochet auxiliaire (P.390) Contacteur de porte de coffre électrique (P.144) Contacteur d’ouverture de la trappe à carburant (P.242) Trappe à carburant (P.242) Pression de gonflage des pneus (P.503) Levier de déverrouillage du capot (P.390) : Véhicules avec porte de coffre électrique Capacité...

Ce manuel est également adapté pour:

Rav4 2019Rav4 phev 2015