Sommaire des Matières pour Toyota RAV4 HYBRID 2023
Page 3
Index visuel Recherche par illustration Assurez-vous de lire ces sections Pour la sécurité (Rubriques principales : siège pour enfant, système de dissuasion de vol) Informations et Lecture des informations relatives à la conduite voyants relatifs à (Rubriques principales : compteurs, écran multifonction) l’état du véhicule Ouverture et fermeture des portières et des glaces, Avant de...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES À titre d’information....Informations et voyants Lecture de ce manuel ....14 relatifs à l’état du Méthodes de recherche ...15 véhicule Index visuel......16 2-1. Bloc d’instrumentation Pour la sécurité Lampes témoins et voyants ........92 1-1. Pour une utilisation sécuri- Jauges et compteurs (véhi- taire cules dotés d’un écran mul-...
Page 5
. 4-1. Avant de conduire 4-5. Utilisation des systèmes Conduite du véhicule ..d’aide à la conduite Chargement et bagages Toyota Safety Sense 2.5284 Limites de charge du véhi- PCS (système de sécurité cule......préventive)....Traction d’une...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES PKSB (freinage d’aide au 5-3. Utilisation des dispositifs stationnement) .... de rangement Fonction de freinage d’aide Liste des dispositifs de ran- au stationnement (objets gement ......statiques)..... Caractéristiques du compar- timent de charge..Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhicules 5-4.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Roues......Si vous perdez vos clés. Filtre du climatiseur ..S’il est impossible d’ouvrir le panneau de réservoir .. Nettoyage de l’évent d’admission d’air de la bat- Si la clé à puce ne fonctionne terie hybride (batterie de pas correctement (véhi- traction) .......
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Index Que faire si... (Dépannage) ........Index alphabétique ..
Page 10
En raison de l’intérêt de pièces détachées et d’acces- Toyota pour l’amélioration conti- soires qui ne sont pas d’origine. nue de ses produits, Toyota se Il est important de savoir que réserve le droit d’apporter des Toyota ne garantit pas ces pro- modifications à...
Page 11
être couverts par la tipoint séquentielle garantie. Toyota Safety Sense 2.5 En outre, de telles modifications Freins antiblocage auront un effet sur les équipe- ments de sécurité avancés tels ...
Page 12
• État des freins tribunal ou d’une agence gouver- • Vitesse du véhicule nementale • État de fonctionnement des • Pour être utilisées par Toyota en systèmes d’assistance à la cas de poursuites judiciaires conduite • À des fins de recherches dans •...
Page 13
Unis [continent] unique- période, habituellement ment) 30 secondes ou moins. Si votre véhicule Toyota est L’EDR de ce véhicule est conçu doté de la technologie Safety pour enregistrer des données Connect et que vous êtes comme : abonné...
Page 14
Ils peuvent devoir être manipu- • Pour être utilisées par Toyota en lés délicatement, cas de poursuites judiciaires Visitez le site www.dtsc.ca.gov/ Cependant, au besoin, Toyota peut hazardouswaste/perchlorate.
Page 15
pneus peuvent appartenir à Précautions générales rela- ■ cette catégorie de composants. tives à la sécurité des enfants Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne lais- “QR Code” sez jamais la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne Le terme “QR Code”...
Page 16
Lecture de ce manuel Symboles utilisés dans les illustrations Explique les symboles utili- sés dans ce manuel Symboles utilisés dans ce manuel Symboles Signification AVERTISSEMENT : Concerne quelque Symboles Signification chose qui, si on Indique l’action à effec- l’ignore, peut occasion- tuer (pousser, tourner, ner des blessures etc.) pour faire fonction-...
Page 17
Recherche par titre Méthodes de re- ■ cherche Table des matières : P.2 Recherche par nom ■ Index alphabétique : P.608 Recherche par position du ■ composant Index visuel : P.16 Recherche par symptôme ■ ou par son ...
Page 18
Index visuel Index visuel ■Extérieur La forme des phares pourrait être différente selon le modèle, etc. Portières ................P.148 Verrouillage/déverrouillage ..........P.148 Ouverture/fermeture des glaces latérales ......P.204 Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique ..................P.149, 545 Messages d’avertissement ..........P.527 Hayon ..................P.156 Verrouillage/déverrouillage ..........P.158 Ouverture de l’intérieur de l’habitacle .........P.160 Ouverture de l’extérieur ..........P.159, 160...
Page 19
Index visuel Essuie-glaces avant............P.275 Précautions relatives à l’hiver ..........P.377 Pour éviter le gel (dégivreur d’essuie-glace avant) .....P.392 Précautions relatives aux lave-autos (Essuie-glaces avant avec détecteur de pluie) ....P.431 Remplacement de la lame d’essuie-glace ......P.484 Panneau de réservoir ............P.281 Méthode de remplissage du réservoir........P.281 Type de carburant/capacité...
Page 20
Index visuel Feux d’arrêt/feux arrière/clignotants......P.259, 267 Feux arrière ................P.267 Feux de recul Déplacement du levier sélecteur de vitesses en position R.P.255 Éclairages de la plaque d’immatriculation ......P.267 Clignotants latéraux ............P.259 : Si le véhicule en est doté...
Page 21
Index visuel ■Tableau de bord Contacteur d’alimentation.........P.245, 247 Démarrage du système hybride/changement de mode ................P.245, 247, 251 Arrêt d’urgence du système hybride ........P.505 Lorsque le système hybride ne démarre pas .......P.541 Messages d’avertissement ..........P.527 Levier sélecteur de vitesses ..........P.255 Modification de la position de changement de vitesse..P.256 Précautions relatives au remorquage ........P.508 Lorsqu’il est impossible de déplacer le levier sélecteur de vitesses ................P.257...
Page 22
Index visuel Écran multifonction ...........P.112, 124 Affichage ..............P.112, 124 Écran de contrôle d’énergie ..........P.137 Lorsque des messages d’avertissement s’affichent ....P.527 Levier de commande des clignotants ......P.259 Contacteur des phares ............P.267 Phares/feux de stationnement/feux arrière/ éclairage de la plaque d’immatriculation/phares de jour/feux accessoires à...
Page 23
Index visuel ■Contacteurs Contacteurs de mémorisation de la position de conduite .....................P.182 Contacteur de verrouillage des glaces ......P.206 Contacteurs de glaces assistées ........P.204 Contacteurs de verrouillage des portières ......P.153 Contacteurs des rétroviseurs extérieurs......P.202 Contacteur “ODO TRIP” (véhicules dotés d’un écran multi- fonction de 7 pouces) ............P.105 Contacteur “ODO TRIP”...
Page 24
Index visuel : Reportez-vous au “MANUEL MULTIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”. Contacteurs de commande du compteur ......P.113 Contacteur de distance de véhicule à véhicule ....P.325 Contacteurs du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de vitesses ................P.318 Contacteurs de télécommande du système audio Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) ..P.302 Contacteur téléphonique...
Page 25
Index visuel Contacteur VSC OFF ............P.369 Contacteurs des sièges chauffants avant ......P.394 Contacteurs des sièges chauffants avant/ventilateurs de siège avant ................P.395 Contacteur de frein de stationnement ......P.260 Engagement/relâchement............P.260 Précautions relatives à l’hiver ..........P.379 Avertisseur sonore/message d’avertissement ................P.262, 263, 514 Contacteur de maintien des freins ........P.264 Contacteur du mode Trail ..........P.365 Contacteur de sélection du mode de conduite ....P.364 Contacteur du mode de conduite EV .......P.253...
Page 26
Index visuel ■Intérieur Coussins gonflables SRS ...........P.36 Tapis protecteurs ..............P.28 Sièges avant ...............P.178 Sièges arrière ..............P.179 Appuis-tête .................P.185 Ceintures de sécurité ............P.31 Bloc central ................P.401 Boutons intérieurs de verrouillage ........P.153 Porte-gobelets ..............P.402 Poignées de maintien ............P.420 Contacteurs des sièges chauffants arrière ....P.394 : Si le véhicule en est doté...
Page 27
Index visuel ■Plafond Bouton “SOS” ..............P.71 Compartiment auxiliaire ............P.403 Contacteurs du panneau de toit transparent ....P.207 Éclairages intérieurs ............P.398 Éclairages personnels ............P.399 Contacteur d’écran pare-soleil électronique ....P.211 Miroirs de pare-soleil ............P.409 Pare-soleil................P.409 Rétroviseur intérieur ............P.189 Rétroviseur numérique ...........P.191 Contacteurs d’ouvre-porte de garage ......P.421 : Si le véhicule en est doté...
Page 29
Pour la sécurité 1-1. Pour une utilisation sécu- ritaire Avant de conduire ..28 Pour une conduite sécuri- taire ......29 Ceintures de sécurité ..Coussins gonflables SRS ........36 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant.....47 Précautions relatives aux d’échappement..53 1-2.
Page 30
● teurs conçus pour des véhicules dont le modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis protec- teurs Toyota d’origine. N’utilisez que des tapis protec- ● teurs conçus pour le siège du conducteur. Tournez le bouton supérieur Installez toujours le tapis pro- ●...
Page 31
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Pour une conduite AVERTISSEMENT sécuritaire Avant de conduire ■ Vérifiez que le tapis protecteur ● est installé solidement au bon Pour une conduite sécuri- endroit avec tous les crochets taire, réglez le siège et les de blocage (attaches) fournis.
Page 32
1-1. Pour une utilisation sécuritaire correctement. (P.32) assurez-vous que tous les occu- pants portent leur ceinture de AVERTISSEMENT sécurité. (P.32) Observez les précautions sui- Utilisez un dispositif de retenue vantes. pour enfants adapté à l’enfant Négliger de le faire pourrait occa- sionner des blessures graves, jusqu’à...
Page 33
N’utilisez pas une cein- ture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y compris des enfants. Toyota recommande que les ● enfants s’assoient à l’arrière et utilisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un dispositif de retenue pour enfants adéquat.
Page 34
à l’enfant ceintures de sécurité. Faites jusqu’à ce qu’il soit assez grand effectuer par votre concession- pour porter correctement la cein- naire Toyota toutes les répara- ture de sécurité du véhicule. tions nécessaires. Une (P.55) manipulation incorrecte pourrait entraîner un fonctionnement...
Page 35
Lorsque vous utilisez une ral- ■ votre concessionnaire Toyota. longe de ceinture de sécurité Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle sur la rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité.
Page 36
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ton de déverrouillage Rétracteur à blocage d’urgence ■ (ELR) Déplacez vers le haut et vers le bas le dispositif de réglage de la hau- Le rétracteur bloquera la ceinture en cas de freinage brusque ou teur, jusqu’à...
Page 37
Si le dispositif de tension s’est ● activé, la lampe témoin SRS s’allume. Dans ce cas, la cein- ture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être rem- placée par votre concession- naire Toyota.
Page 38
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types d’impacts violents pouvant blesser gra- vement les occupants. Ils fonctionnent de concert avec les ceintures de sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles.
Page 39
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Coussins gonflables SRS latéraux et en rideau Coussins gonflables SRS latéraux Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avant Coussins gonflables SRS en rideau • Peuvent aider à protéger principalement la tête des occupants des sièges latéraux •...
Page 40
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du passager avant Contacteur de boucle de ceinture de sécurité du conducteur Capteur de position du siège du conducteur Coussin gonflable du conducteur Système de classification de l’occupant du siège du passager avant (ECU et capteurs) Coussin gonflable de protection des genoux Lampe témoin SRS...
Page 41
1-1. Pour une utilisation sécuritaire d’urgence au centre d’assistance déploieront pas si le siège du pas- pour l’aviser de la position du sager avant n’est pas occupé. véhicule (sans que vous ayez à Cependant, même si aucun pas- appuyer sur le bouton “SOS”); un sager n’occupait ce siège, les préposé...
Page 42
1-1. Pour une utilisation sécuritaire illustre quelques exemples. Tonneaux ● Heurter une bordure, un trottoir ou ● une surface dure Passer au-dessus d’un trou pro- ● fond ou y tomber Subir une réception brutale ou ● une chute Types de collisions suscep- ■...
Page 43
éraflés, fissurés ou endommagés d’une quelconque manière. À quel moment contacter votre ■ concessionnaire Toyota Dans les cas suivants, le véhicule devra faire l’objet d’une vérification La surface du coussin de siège ● et/ou d’une réparation. Contactez est éraflée, fissurée ou endomma-...
Page 44
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Le coussin gonflable SRS du ● conducteur se déploie avec une force considérable et peut occa- sionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), La partie des garnitures (rembour- ●...
Page 45
être correctement avant considéreront que le retenu à l’aide d’un dispositif de conducteur et le passager avant retenue pour enfants. Toyota portent tout de même leur cein- recommande vivement de pla- ture de sécurité même si les cer et d’attacher correctement ceintures de sécurité...
Page 46
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Ne fixez et n’appuyez rien sur AVERTISSEMENT ● des zones telles que la planche Ne laissez pas un enfant se ● de bord, le tampon de volant ou tenir face au coussin encore la partie inférieure du gonflable SRS du passager tableau de bord.
Page 47
1-1. Pour une utilisation sécuritaire N’utilisez pas d’accessoires AVERTISSEMENT ● recouvrant les parties du siège Véhicules non dotés du sys- ● où les coussins gonflables SRS tème Smart key : N’accrochez latéraux et le coussin pas d’objets lourds, pointus ou gonflable SRS du coussin de durs, par exemple des clés ou siège se déploient, car ces...
Page 48
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivantes sans d’abord consulter votre conces- sionnaire Toyota. Les coussins gonflables SRS pourraient fonc- tionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentelle- ment, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures...
Page 49
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Système de classification de l’occupant du siège du passager avant Votre véhicule est doté d’un système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du passager avant, et active ou désactive le coussin gonflable du passager avant ainsi que le coussin gonflable du coussin de siège côté...
Page 50
1-1. Pour une utilisation sécuritaire N’appliquez pas de pression du AVERTISSEMENT ● siège du passager arrière vers Précautions relatives au sys- ■ le siège du passager avant en tème de classification de appuyant vos mains ou vos l’occupant du siège du passa- pieds sur son dossier.
Page 51
Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Toyota. Les dispositifs de retenue pour ● enfants installés sur les sièges arrière ne devraient pas entrer en contact avec les dossiers des sièges avant.
Page 52
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Condition et fonctionnement du système de classifica- tion de l’occupant du siège du passager avant Adulte ■ Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG “AIR BAG ON” OFF” Voyants/lampes Lampe témoin SRS Désactivé témoins Lampe témoin de rappel de ceinture Désactivé...
Page 53
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Coussin gonflable du passager avant Dispositifs Désactivé Coussin gonflable du coussin de siège du passager avant Inoccupé ■ Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG “AIR BAG OFF” OFF” Voyants/lampes Lampe témoin SRS témoins Lampe témoin de rappel de ceinture Désactivé...
Page 54
1-1. Pour une utilisation sécuritaire route sur le siège du passager avant. Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit être installé sur le siège du passa- ger avant qu’en cas de nécessité absolue. (P.58) : Si le voyant n’est pas allumé, reportez-vous à...
Page 55
Toyota. cule, même lorsque le hayon est fermé, ouvrez les glaces latérales et faites vérifier le véhi- cule chez votre concessionnaire Toyota le plus tôt possible. Lorsque vous garez le véhi- ■ cule Si le véhicule se trouve dans un ●...
Page 56
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des 1-2.Sécurité des enfants AVERTISSEMENT enfants Lorsque des enfants sont à ■ l’intérieur du véhicule Ne laissez jamais d’enfants seuls Observez les précautions à l’intérieur du véhicule; ne lais- suivantes lorsque des sez jamais la clé du véhicule enfants se trouvent dans le entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Page 57
1-2. Sécurité des enfants sécurité : P.60 Dispositifs de retenue • Fixé avec un ancrage LATCH pour enfants pour dispositifs de retenue pour enfants : P.65 Avant d’installer un disposi- • Utilisation d’un support tif de retenue pour enfants d’ancrage (pour la courroie dans le véhicule, certaines supérieure) : P.68 précautions doivent être...
Page 58
Ce nue pour enfants et assurez- manuel contient des directives vous que le dispositif est correc- générales d’installation. tement fixé. Toyota recommande vivement Laissez le dispositif de retenue ● ● l’utilisation d’un dispositif de pour enfants installé correcte- retenue pour enfants adapté...
Page 59
1-2. Sécurité des enfants Dispositif de retenue pour enfants Méthodes d’installation des dispositifs de retenue pour ■ enfants Reportez-vous au manuel d’utilisation du dispositif de retenue pour enfants pour confirmer la méthode d’installation à suivre. Méthode d’installation Page Fixation à l’aide d’une P.60 ceinture de sécurité...
Page 60
1-2. Sécurité des enfants Lorsque vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants Lorsque vous installez un ■ dispositif de retenue pour enfants sur le siège du pas- sager avant Pour la sécurité de l’enfant, ins- AVERTISSEMENT tallez un dispositif de retenue Lorsque vous utilisez un dis- ■...
Page 61
1-2. Sécurité des enfants Ne laissez pas l’enfant, même AVERTISSEMENT ● s’il est assis dans un dispositif Un dispositif de retenue pour ● de retenue pour enfants, repo- enfants de type face à la route ser la tête ou une autre partie ne doit être installé...
Page 62
1-2. Sécurité des enfants Siège pour bébé/siège ■ AVERTISSEMENT modulable de type dos à Si le siège du conducteur ● la route entrave le dispositif de retenue pour enfants et ne permet pas Réglez le siège arrière. de fixer celui-ci correctement, S’il y a un espace entre le dispositif fixez le dispositif de retenue de retenue pour enfants et le dos-...
Page 63
1-2. Sécurité des enfants Siège modulable de type ver le mode de verrouillage. ■ En mode de verrouillage, la face à la route ceinture ne peut pas être Réglez le siège. déroulée. Lorsque vous utilisez le siège du passager avant : Si vous n’avez pas d’autre choix que d’installer le dispositif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant,...
Page 64
1-2. Sécurité des enfants Passez la ceinture de sécu- s’est enroulée jusqu’au point où il n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci rité dans le dispositif de rete- pour vérifier qu’elle ne peut pas nue pour enfants et insérez être déroulée.
Page 65
1-2. Sécurité des enfants enfants et qu’il peut être fabricant, puis insérez la lan- retiré. (P.186) guette dans la boucle. Assu- rez-vous que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée. Vérifiez que la ceinture épaulière est placée correctement sur l’épaule de l’enfant et que la cein- ture abdominale est le plus bas possible.
Page 66
1-2. Sécurité des enfants Lors de l’installation d’un siège ● de rehausse, assurez-vous tou- jours que la ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de son épaule.
Page 67
1-2. Sécurité des enfants AVERTISSEMENT Lorsque vous installez un ■ siège de rehausse Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épau- lière. Le mode ALR ne peut que resserrer la ceinture.
Page 68
1-2. Sécurité des enfants Lorsque ce symbole figure présence d’un système de sur un dispositif de retenue fixation inférieur. pour enfants, il indique présence d’un système de fixation inférieur. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, suivez la méthode d’installation indi- Doté...
Page 69
1-2. Sécurité des enfants ser les ancrages LATCH des Lorsque vous utilisez les ● sièges latéraux, qui sont espa- ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étran- cés de 17,3 in. (440 mm), si les gers près des ancrages et que directives fournies par le fabri- la ceinture de sécurité...
Page 70
1-2. Sécurité des enfants Fixation de la courroie ■ Utilisation d’un support supérieure au support d’ancrage (pour la cour- d’ancrage roie supérieure) Installez le dispositif de retenue Supports d’ancrage (pour la pour enfants conformément au ■ courroie supérieure) manuel d’utilisation du dispositif de retenue pour enfants.
Page 71
1-2. Sécurité des enfants positif de retenue pour enfants. Crochet Courroie supérieure Siège central arrière Réglez l’appui-tête à sa posi- Lois et réglementations rela- ■ tives aux ancrages tion la plus haute. Le système LATCH est conforme Retirez l’appui-tête s’il gêne le dis- aux normes FMVSS225 ou CMV- positif de retenue pour enfants et SS210.2.
Page 72
1-2. Sécurité des enfants AVERTISSEMENT Suivez toutes les directives ● d’installation fournies par le fabricant du dispositif de rete- nue pour enfants. Siège central arrière : Lorsque ● vous installez le dispositif de retenue pour enfants avec l’appui-tête relevé, n’abaissez pas l’appui-tête après avoir fixé...
Page 73
Canada. Toute utilisation du Safety Connect s’appuie sur service Safety Connect est le centre d’assistance dési- dès lors soumise à l’appli- gné de Toyota qui est en cation de ces modalités et service 24 heures sur 24, 7 conditions. jours sur 7.
Page 74
Diverses durées d’abonnement sont proposées à la vente. Pour plus de détails sur l’abonne- Microphone ment, contactez votre conces- sionnaire Toyota, téléphonez au Bouton “SOS” Customer Experience Center Voyants DEL approprié ci-dessous ou appuyez sur le bouton “SOS” de Services votre véhicule.
Page 75
(contactez Connect ne fonctionnera dans les Îles Vierges américaines ou à votre concessionnaire l’extérieur des Îles Vierges améri- Toyota) caines. Aucun voyant (éteint) = Ser- Les services Safety Connect ne ● sont pas soumis à l’article 255 du vice Safety Connect inactif Telecommunications Act, et l’équi-...
Page 76
Une fois le rapport de police ajoute des données GPS au rempli, téléphonez au Cus- service d’assistance routière tomer Experience Center au 1- Toyota déjà inclus dans la 800-331-4331 aux États-Unis, garantie. 1-877-855-8377 à Porto Rico ou Les abonnés peuvent appuyer 1-888-869-6828 au Canada, et sur le bouton “SOS”...
Page 77
1-3. Assistance d’urgence sants) [1996] Informations sur la sécu- Ces normes s’appuient sur des rité concernant Safety évaluations complètes des Connect publications scientifiques perti- Important! Lisez ces informa- nentes, tenues régulièrement. tions avant d’utiliser Safety Con- Plus de 120 scientifiques, ingé- nect.
Page 78
1-4. Système hybride Caractéristiques du système hybride 1-4.Système hybride Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques sont différentes de celles des véhicules traditionnels. Assu- rez-vous de bien connaître les caractéristiques de votre véhi- cule et utilisez-le avec soin. Le système hybride utilise un moteur à essence et un moteur électrique (moteur de traction) en fonction des conditions de conduite, améliorant ainsi l’efficacité...
Page 79
1-4. Système hybride vitesses est en position N, la batterie hybride (batterie de trac- tion). batterie hybride (batterie de Vous relâchez la pédale d’accélé- ● traction) n’est pas chargée. rateur pendant que le véhicule roule et que le levier sélecteur de : Lorsque la batterie hybride (bat- vitesses est en position D ou S.
Page 80
Entretien, réparation, recyclage ■ et mise au rebut Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonc- Contactez votre concessionnaire tionnement du système hybride; ils Toyota pour ce qui a trait à l’entre-...
Page 81
ECO (P.115) sur concessionnaire” s’affiche sur l’écran multifonction l’écran multifonction pour Le système est peut-être défaillant. encourager le conducteur à Faites vérifier le véhicule par votre éviter une accélération exces- concessionnaire Toyota. sive. Véhicules dotés d’un écran de 7 pouces :...
Page 82
1-4. Système hybride hybride (batterie de traction) afin de réduire son niveau de charge avant d’atteindre la pente et pouvoir ainsi utiliser le freinage à récupération d’énergie pendant la des- cente. Lorsque des embouteillages sont prévus sur l’itinéraire, le Véhicules dotés d’un écran de système permet de garantir 12,3 pouces :...
Page 83
1-4. Système hybride Précautions relatives au système hybride Soyez prudent lorsque vous manipulez le système hybride; il s’agit d’un système à haute tension (environ 650 V au maxi- mum) et les pièces qu’il contient deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en cours de fonctionnement. Respectez les étiquettes d’avertissement présentes sur le véhicule.
Page 84
1-4. Système hybride Compresseur du climatiseur de traction) est extrêmement froide Panne de carburant ■ (en dessous d’environ -22 °F [- 30 °C]) en raison de l’influence de la Lorsque le véhicule tombe en panne température extérieure, il se peut de carburant et qu’il est impossible qu’il soit impossible de faire démar- de faire démarrer le système...
Page 85
1-4. Système hybride Si votre véhicule doit être AVERTISSEMENT ● remorqué, les quatre roues Ne tentez jamais d’ouvrir l’ori- ● doivent être soulevées. Si les fice d’accès à la prise de ser- roues reliées au moteur élec- vice située sous les sièges trique (moteur de traction) arrière.
Page 86
Pour éviter tout accident, les batteries hybrides qui ont été retirées d’un véhi- cule mis au rebut sont récupé- rées par l’entremise du concessionnaire Toyota. Ne mettez pas la batterie au rebut vous-même.
Page 87
Si vous tion) est réduite. devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez demander à votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de se charger de la mise au rebut de la batterie hybride. Si la bat- terie hybride n’était pas mise au...
Page 88
Pour faire redémarrer le sys- tème hybride, contactez votre concessionnaire Toyota. Message d’avertissement du système hybride Un message s’affiche automati- quement lorsqu’une défaillance se produit dans le système hybride ou si une manœuvre...
Page 89
1-5. Système de dissuasion de vol Système immobilisa- 1-5.Système de dissuasion de vol teur Les clés du véhicule sont dotées de puces de trans- pondeur intégrées qui empêchent le système hybride de démarrer si une Véhicules dotés du système clé n’a pas été enregistrée ...
Page 90
1-5. Système de dissuasion de vol Alarme NOTE Pour assurer le bon fonction- ■ nement du système : Si le véhicule en est doté Ne modifiez pas et ne retirez pas L’alarme utilise de la le système. En cas de modifica- lumière et du son pour don- tion ou de retrait, le bon fonction- nement du système ne serait plus...
Page 91
1-5. Système de dissuasion de vol tières. Le système s’activera Pour le Canada : Une por- automatiquement au bout de tière verrouillée est déver- 30 secondes. rouillée ou ouverte par un moyen autre que la fonction Sauf pour le Canada, vous pou- d’ouverture (si le véhicule vez également activer l’alarme à...
Page 92
1-5. Système de dissuasion de vol après quelques secondes.) Verrou de portière à activation ■ par alarme Dans les cas suivants, en fonction Entretien du système ■ de la situation, la portière peut se Le véhicule est doté d’un système verrouiller automatiquement pour d’alarme sans entretien.
Page 93
Informations et voyants relatifs à l’état du véhicule 2-1. Bloc d’instrumentation Lampes témoins et voyants ........92 Jauges et compteurs (véhi- cules dotés d’un écran multifonction de 7 pouces) ........Jauges et compteurs (véhi- cules dotés d’un écran multifonction de 12,3 pouces) ..... Écran multifonction (véhi- cules dotés d’un écran multifonction de 7 pouces)
Page 94
2-1. Bloc d’instrumentation Lampes témoins et voyants 2-1.Bloc d’instrumentation Les lampes témoins et les voyants du bloc d’instrumentation, du panneau central et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule. Bloc d’instrumentation À des fins explicatives, toutes les lampes témoins et tous les voyants sont allumés sur les illustrations suivantes.
Page 95
2-1. Bloc d’instrumentation Lorsque l’indicateur de vitesse numérique est affiché Les unités de mesure utilisées sur les compteurs et certains voyants peuvent varier selon la zone de vente. Véhicules dotés d’un écran multifonction de 12,3 pouces ■ Vous pouvez modifier le type de compteur à partir de sur l’écran multifonction.
Page 96
2-1. Bloc d’instrumentation Type 2 Les unités de mesure utilisées sur les compteurs et certains voyants peuvent varier selon la zone de vente. Type 3 Les unités de mesure utilisées sur les compteurs et certains voyants peuvent varier selon la zone de vente. Lampes témoins Lampe témoin du système Les lampes témoins informent le...
Page 97
2-1. Bloc d’instrumentation Lampe témoin du système Lampe témoin PCS de freinage (P.514) (Jaune) (Clignote (P.517) Lampe témoin du système s’allume) de charge (P.515) Lampe témoin de haute Voyant LTA (P.517) température du liquide de (Orange) refroidissement Voyant OFF du système (P.515) intuitif d’aide au stationne- Lampe témoin de sur-...
Page 98
: Ces lampes s’allument lorsque le graves, voire mortelles. Faites contacteur d’alimentation est immédiatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota placé sur ON pour indiquer si cela se produit. qu’une vérification de système est en cours. Elles s’éteindront après l’activation du système...
Page 99
2-1. Bloc d’instrumentation Voyants Voyant LTA (P.291, Les voyants informent le 308) (Orange) conducteur de l’état de fonction- (Clignote) Voyant OFF du système nement des différents systèmes intuitif d’aide au station- du véhicule. *3, 4 nement (si le véhicule Voyant de clignotant en est doté) (P.339) (P.259) *3, 5...
Page 100
(États- défaillance d’un système. Faites Unis) vérifier le véhicule par votre Voyant de frein de sta- concessionnaire Toyota. tionnement (P.260) : Cette lampe s’allume sur les (Canada) rétroviseurs extérieurs. Voyant de mode de conduite EV (P.253) : Lorsque la température exté-...
Page 101
2-1. Bloc d’instrumentation Si les voyants BSM sur les rétrovi- seurs extérieurs ne s’allument pas ou ne s’éteignent pas, il peut s’agir d’une défaillance du système. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 102
2-1. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs (véhicules dotés d’un écran multifonction de 7 pouces) Les compteurs affichent diverses informations de conduite. Affichage des compteurs Vous pouvez sélectionner l’affichage de l’indicateur de vitesse parmi deux types, analogique ou numérique. (P.119) Indicateur de vitesse analogique ...
Page 103
2-1. Bloc d’instrumentation si la quantité réelle de carburant restant dans le réservoir ne s’affiche pas correctement. • Une petite quantité de carburant est ajoutée. • Le carburant est ajouté avec la jauge de niveau de carburant sur le repère “F” ou près de celui-ci. •...
Page 104
2-1. Bloc d’instrumentation Les unités de mesure utilisées sur le compteur et sur l’affichage peuvent varier selon la zone de vente. Indicateur du système hybride Affiche l’indicateur du système hybride (P.103) Indicateur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule Montre de bord Règle automatiquement l’heure en utilisant les données temporelles du GPS (horloge GPS).
Page 105
2-1. Bloc d’instrumentation Affiche la position de changement de vitesse sélectionnée ou la plage de rapports sélectionnée (P.255) redémarrera automatiquement dans Les compteurs et l’affichage ■ certaines conditions. s’allument lorsque Zone Eco Le contacteur d’alimentation est sur Indique que le véhicule roule de Lors du changement du mode ■...
Page 106
NOTE système est peut-être défaillant. Apportez votre véhicule chez Pour éviter d’endommager le ■ votre concessionnaire Toyota. moteur et ses composants Affiche la température extérieure ● Le moteur peut être en train de dans la plage allant de -40 °F (- surchauffer si la jauge de tempé-...
Page 107
2-1. Bloc d’instrumentation À l’aide du contacteur Réglage de la luminosité du ■ “ODO TRIP” tableau de bord Vous pouvez régler la luminosité du Bascule les éléments de l’odo- tableau de bord séparément selon que les feux arrière sont allumés ou mètre, du compteur journalier A éteints.
Page 108
2-1. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs (véhicules dotés d’un écran multifonction de 12,3 pouces) Les compteurs affichent diverses informations de conduite. Affichage des compteurs Emplacement des jauges et des compteurs ■ Vous pouvez modifier le type de compteur à partir de sur l’écran multifonction.
Page 109
2-1. Bloc d’instrumentation Indicateur de vitesse numérique Affiche la vitesse du véhicule Position de changement de vitesse et plage de rapports Affiche la position de changement de vitesse sélectionnée ou la plage de rapports sélectionnée (P.255) Montre de bord Règle automatiquement l’heure en utilisant les données temporelles du GPS (horloge GPS).
Page 110
2-1. Bloc d’instrumentation Type 3 Indicateur du système hybride Affiche l’indicateur du système hybride. (P.109) Écran multifonction Présente au conducteur diverses données liées au véhicule (P.124) Affiche des messages d’avertissement si une défaillance se produit (P.527) Température extérieure (P.110) Indicateur de vitesse numérique Affiche la vitesse du véhicule Position de changement de vitesse et plage de rapports...
Page 111
2-1. Bloc d’instrumentation Dans les situations suivantes, la quantité réelle de carburant restant dans le réservoir peut ne pas s’afficher correctement. Reportez-vous à la P.110 si la quantité réelle de carburant restant dans le réservoir ne s’affiche pas correctement. • Une petite quantité de carburant est ajoutée. •...
Page 112
● système est peut-être défaillant. avoir ajouté une petite quantité de carburant, les affichages peuvent Apportez votre véhicule chez votre concessionnaire Toyota. être mis à jour en suivant la procé- dure suivante. Informations sur le logiciel libre ■ Arrêtez le véhicule sur une sur- et ouvert face plane.
Page 113
2-1. Bloc d’instrumentation Écran à cristaux liquides ■ Affichage de l’odomètre P.125 et du compteur journalier Personnalisation ■ Éléments de l’affichage Vous pouvez personnaliser les ■ jauges et les compteurs à partir de Odomètre sur l’écran multifonction. Affiche la distance totale parcou- (P.131) rue par le véhicule.
Page 114
2-1. Bloc d’instrumentation Écran multifonction Modification de la lumino- (véhicules dotés d’un sité de l’éclairage du écran multifonction de tableau de bord 7 pouces) Vous pouvez régler la lumino- sité de l’éclairage du tableau de L’écran multifonction est bord. utilisé pour afficher les informations relatives à...
Page 115
2-1. Bloc d’instrumentation est sélectionnée : AVERTISSEMENT • LTA (aide au maintien de la tra- Précautions relatives à l’utili- ■ jectoire) (P.302) sation pendant la conduite • Régulateur de vitesse dynamique Lorsque vous utilisez l’écran ● à radar avec plage complète de multifonction pendant que vous vitesses (P.318) conduisez, soyez particulière-...
Page 116
2-1. Bloc d’instrumentation Certaines informations peuvent Composition/Réception s’afficher automatiquement en d’appel et affichage de l’his- fonction de la situation. torique (si le véhicule en est doté) Icône Affichage Liée au système mains Écran d’informations de libres, la composition ou la conduite (P.114) réception d’appels est affi- Affichage des informa-...
Page 117
2-1. Bloc d’instrumentation que le système hybride s’arrête. Guidage d’accélération ■ ECO/“Score Éco” Affiche une portée de fonction- nement de référence pour l’utili- sation de la pédale d’accélérateur en fonction des conditions de conduite, et un résultat de score qui évalue Distance à...
Page 118
2-1. Bloc d’instrumentation Accélération actuelle Résultat du score Portée de fonctionnement de “Démrg” référence “Rég vit” Une zone s’affiche en bleu dans la “Arrêter” zone Eco qui peut être utilisée comme une portée de fonctionne- Comment lire l’affichage à ment de référence pour l’utilisation barres : de la pédale d’accélérateur en fonction des conditions de...
Page 119
2-1. Bloc d’instrumentation Vous conduisez le véhicule en uti- ● Temps écoulé depuis le lisant le régulateur de vitesse démarrage dynamique à radar avec plage complète de vitesses. Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du système hybride. Affichage des informa- Rapport de conduite EV tions relatives aux sys- depuis le démarrage...
Page 120
2-1. Bloc d’instrumentation sélection d’une source audio ou depuis la remise à zéro de l’affi- d’une plage sur l’écran. chage • “Distance” : Affiche la distance Informations sur le véhi- parcourue depuis la remise à cule zéro de l’affichage • “Temps écoulé” : Affiche le temps Informations de conduite ■...
Page 121
2-1. Bloc d’instrumentation sera modifié chaque fois que Cet élément est lié à l’affichage de la force d’accélération et la trajec- vous appuierez sur toire du mouvement antérieur de la • Pour les fonctions qui per- balle s’affiche. mettent de sélectionner le Maintenez enfoncé...
Page 122
2-1. Bloc d’instrumentation système intuitif d’aide au sta- PCS (système de sécu- ■ tionnement rité préventive) (P.290) Sélectionnez pour activer/désacti- Sélectionnez pour configurer les ver le système intuitif d’aide au sta- éléments suivants. tionnement. PCS activé/désactivé “Volume” Sélectionnez pour activer/désacti- Sélectionnez pour définir le volume ver le système de sécurité...
Page 123
2-1. Bloc d’instrumentation tiers commande assistée est actionné. : Véhicules dotés d’un hayon à Sélectionnez pour activer/désacti- commande assistée mains libres ver le système RSA. “TPWS” (système témoin de “Méthode de notif” basse pression des pneus) (si Sélectionnez pour modifier chaque le véhicule en est doté) méthode de notification utilisée (P.463)
Page 124
2-1. Bloc d’instrumentation Sélectionnez pour modifier l’affi- données de croisière et les don- chage de l’indicateur de vitesse. nées totales sur l’affichage du type d’informations de conduite. (Voyant EV) (P.77) (P.118). Sélectionnez pour activer/désacti- • “Élém info conduite” ver le voyant EV. Sélectionnez pour définir les élé- ...
Page 125
2-1. Bloc d’instrumentation Affichage de message Suspension de l’affichage des ■ d’avertissement paramètres Dans les situations suivantes, le ● Sélectionnez pour afficher les fonctionnement de l’affichage des paramètres sera temporairement messages d’avertissement et suspendu. les mesures à prendre si une •...
Page 126
2-1. Bloc d’instrumentation Écran multifonction Personnalisation ■ (véhicules dotés d’un Vous pouvez activer/désactiver les écran multifonction de services de commodité (fonction de suggestion). (Fonctions 12,3 pouces) personnalisables : P.585) L’écran multifonction est utilisé pour afficher les informations relatives à la consommation de carburant et divers types d’informa- tions relatives à...
Page 127
2-1. Bloc d’instrumentation gation (si le véhicule en est Zone d’affichage de contenu doté) (P.130) (droite) Affichage lié au système Zone d’affichage des infor- audio (P.130) mations relatives au sys- Informations de conduite tème d’aide à la conduite (P.130) Lorsque les informations du sys- tème d’aide à...
Page 128
2-1. Bloc d’instrumentation Liée au système mains libres, la AVERTISSEMENT composition ou la réception Ne regardez pas sans cesse ● d’appels est affichée. Pour plus de l’écran multifonction pendant détails sur le système mains libres, que vous conduisez, car vous reportez-vous au “MANUEL MUL- pourriez ne pas remarquer des TIMÉDIA DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 129
2-1. Bloc d’instrumentation zone d’affichage de contenu (centrale). Appuyez sur pour déplacer le curseur et sélec- tionner la zone d’affichage de contenu. Zone d’affichage de contenu (gauche) : Appuyez sur pour afficher la liste des contenus. Zone d’affichage de contenu (droite) : Appuyez sur Changement des contenus ■...
Page 130
2-1. Bloc d’instrumentation Consommation de carbu- Guidage d’accélération rant ECO/“Score Éco” Affiche une portée de fonction- nement de référence pour l’utili- sation de la pédale d’accélérateur en fonction des conditions de conduite, et un résultat de score qui évalue l’état actuel de la conduite. Consommation actuelle de carburant Affiche l’autonomie avec la quantité...
Page 131
2-1. Bloc d’instrumentation sance, etc.). Accélération actuelle Portée de fonctionnement de référence Une zone s’affiche en bleu dans la zone Eco qui peut être utilisée comme une portée de fonctionne- ment de référence pour l’utilisation de la pédale d’accélérateur en Résultat du score fonction des conditions de “Démrg”...
Page 132
2-1. Bloc d’instrumentation Vous conduisez le véhicule en uti- ● routiers) (P.315) lisant le régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage Régulateur de vitesse dyna- complète de vitesses. mique à radar avec plage complète de vitesses Rapport EV/rapport de (P.318) conduite EV : Si le véhicule en est doté...
Page 133
2-1. Bloc d’instrumentation vitesse moyenne du véhicule Écran de contrôle d’éner- depuis le démarrage du sys- tème hybride P.137 • “Distance” : Affiche la dis- tance parcourue depuis le démarrage du système Affichage du système de hybride traction intégrale • “Temps écoulé” : Affiche le temps écoulé...
Page 134
2-1. Bloc d’instrumentation Sélectionnez pour définir la sensibi- Appuyez sur ou sur lité du système d’avertissement de avec le curseur sur la zone sortie de voie. d’affichage de contenu (cen- “Alerte d’oscil” trale), puis sélectionnez Sélectionnez pour activer/désacti- puis appuyez sur ver l’avertissement de louvoiement Pour modifier les réglages, du véhicule.
Page 135
2-1. Bloc d’instrumentation sécurité préventive. Sélectionnez pour définir le volume de l’avertisseur “Sensibilité” sonore qui retentit lorsque la Sélectionnez pour modifier le fonction RCTA est activée. moment de l’avertissement de sécurité préventive. PKSB (système de frei- ■ nage d’aide au stationne- (système intuitif ■...
Page 136
• “Mains libres” pneus doit être enregistré par un Sélectionnez pour activer/désac- concessionnaire Toyota. Pour tiver le hayon à commande assis- plus d’informations sur le change- tée mains libres. ment des codes d’identification •...
Page 137
2-1. Bloc d’instrumentation Sélectionnez pour changer Suspension de l’affichage des ■ l’apparence du compteur. paramètres Type de cadran Dans les situations suivantes, le ● fonctionnement de l’affichage des Sélectionnez pour changer le paramètres sera temporairement type de cadran. (P.106) suspendu.
Page 138
2-1. Bloc d’instrumentation personnalisables : P.583 Affichage de message d’avertissement Sélectionnez pour afficher les messages d’avertissement et les mesures à prendre si une défaillance est détectée. (P.527) Services de commodité (fonction de suggestion) Affiche des suggestions pour le conducteur dans les situations suivantes.
Page 139
2-1. Bloc d’instrumentation Procédure d’affichage Écran de consomma- ■ tion/de contrôle Écran multifonction d’énergie Utilisez les contacteurs de com- mande du compteur, affichez le Vous pouvez afficher l’état contrôle d’énergie sur l’écran de votre système hybride et multifonction. de la consommation de car- Pour plus d’informations sur l’écran burant sur l’écran multi- multifonction, reportez-vous à...
Page 140
2-1. Bloc d’instrumentation Écran multifonction (écran de Écran multimédia 7 pouces) L’image montre toutes les flèches à titre d’exemple. L’affichage réel L’image montre toutes les flèches à variera selon les conditions. titre d’exemple. L’affichage réel variera selon les conditions. Moteur à...
Page 141
2-1. Bloc d’instrumentation Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme réfé- rence. Certains écrans peuvent différer en fonction du type d’affichage multi- média. L’illustration est présentée à titre d’exemple seulement; en condi- Faible tions réelles, elle peut être légère- Élevé...
Page 142
2-1. Bloc d’instrumentation de carburant affichée comme réfé- rant en appuyant sur “Effacer les données”. rence. Autonomie ■ Certains écrans peuvent différer en Affiche la distance maximale (esti- fonction du type d’affichage multi- mée) pouvant être parcourue avec média. la quantité de carburant résiduelle L’illustration est présentée à...
Page 143
Avant de conduire 3-1. Informations sur les clés Clés ......3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des por- tières Portières...... Hayon......Système Smart key ..3-3. Réglage des sièges Sièges avant ....Sièges arrière....Mémorisation de la position de conduite....Appuis-tête ....3-4.
Page 144
3-1. Informations sur les clés Clés 3-1.Informations sur les clés Plaquette portant le numéro de clé Types de clés Lorsque vous voyagez à bord ■ d’un avion Les clés suivantes sont fournies Lorsque vous montez dans un avion avec le véhicule. avec une clé...
Page 145
à puce risque d’être trées. Adressez-vous à votre endommagée, nous vous recom- concessionnaire Toyota pour plus mandons de faire effectuer le rem- de détails. placement par votre Si “Une nouvelle clé a été enre- ■...
Page 146
Ouvre les glaces latérales appareils électriques situés à (P.148) moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé à puce peuvent interférer avec : La personnalisation de ce celle-ci, l’empêchant ainsi de réglage doit être confiée à votre fonctionner correctement. concessionnaire Toyota.
Page 147
(P.160) Déclenche l’alarme (P.145) : La personnalisation de ces réglages doit être confiée à votre concessionnaire Toyota. : Si le véhicule en est doté Conditions pouvant nuire au ■ fonctionnement Mode panique du système de Véhicules non dotés du système ■...
Page 148
3-1. Informations sur les clés d’une station de radio, d’un écran Utilisation de la clé méca- géant, d’un aéroport ou d’une nique (véhicules dotés du autre installation générant de puissantes ondes radio ou des système Smart key) parasites électriques Lorsqu’on transporte une radio ●...
Page 149
3-1. Informations sur les clés Si l’on utilise une mauvaise clé ■ Le barillet tourne dans le vide pour protéger le mécanisme intérieur.
Page 150
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ger avant ou la poignée Portières 3-2.Ouverture, fermeture et verrouillage des portières d’une portière arrière (sur certains modèles) Vous pouvez verrouiller et Assurez-vous de toucher le capteur déverrouiller le véhicule à situé à l’arrière de la poignée. l’aide de la fonction d’ouver- Pendant les 3 secondes suivant le ture, de la télécommande,...
Page 151
Maintenez enfoncé pour ouvrir les tème Smart key glaces latérales. : La personnalisation de ce réglage doit être confiée à votre concessionnaire Toyota. Véhicules dotés du système Smart key Verrouille toutes les portières Tournez et maintenez pour fermer les glaces latérales.
Page 152
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières commande. Écran multifonc- Fonction de Placez le contacteur d’alimenta- tion/Signal tion sur OFF. déverrouillage sonore Lorsque le voyant à la surface de Tenir la poignée la clé est éteint, maintenez de la portière du enfoncé...
Page 153
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières 60 secondes après avoir appuyé sur dans le véhicule. Dans ce cas, le véhicule est susceptible d’être , les portières se verrouille- déverrouillé.) ront de nouveau et l’alarme s’acti- Lorsqu’il est impossible de ver- ■...
Page 154
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Véhicules dotés du système ner. Smart key La fonction de rappel des sièges ● P.174 arrière estime que des bagages, etc. ont été placés sur un siège Si le système Smart key (si le ■...
Page 155
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Déverrouillage et verrouil- AVERTISSEMENT lage des portières de Lorsque des enfants sont assis ● sur les sièges arrière, enclen- l’intérieur du véhicule chez les verrous de protection pour enfants aux portières Utilisation du contacteur de ■...
Page 156
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières système Smart key), de la télé- Verrouillage des portières avant ■ commande ou de la clé. sans clé de l’extérieur du véhi- cule Verrou de protection pour Placez le bouton intérieur de ver- enfants aux portières rouillage en position de verrouil- lage.
Page 157
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières vous à la P.583. Fonction Fonctionnement Fonction Fonctionnement Toutes les por- tières sont auto- Toutes les por- Fonction de matiquement tières se ver- déverrouillage déverrouillées rouillent des portières Fonction de ver- lorsque le levier automatique- liée à...
Page 158
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Hayon Points importants pendant la ■ conduite Gardez le hayon fermé pendant ● Vous pouvez verrouil- la conduite. ler/déverrouiller et Si vous laissiez le hayon ouvert, il pourrait heurter des objets à ouvrir/fermer le hayon en proximité, ou des bagages procédant comme suit.
Page 159
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Soyez particulièrement prudent AVERTISSEMENT ● lorsque vous fermez le hayon Si une personne se trouve à ● afin d’éviter de vous coincer les proximité, assurez-vous qu’elle doigts ou autre chose. est en sécurité et avisez-la que le hayon est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
Page 160
Lorsque vous fixez un acces- de la fonction d’ouverture (si le véhi- soire au hayon, l’utilisation de cule en est doté) ou de la télécom- pièces d’origine Toyota est mande. (Verrouillées : une fois; recommandée. Déverrouillées : deux fois) Caractéristique de sécurité...
Page 161
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières charge s’allume lorsque le hayon Ouverture/fermeture du est ouvert. hayon (véhicules non Lorsque le contacteur d’alimenta- ● dotés d’un hayon à com- tion est placé sur OFF, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout mande assistée) de 20 minutes.
Page 162
Ne touchez pas aux supports ● d’amortisseur avec des gants tée sur le tableau de bord ou d’autres objets en tissu. Maintenez le contacteur Ne fixez aucun accessoire autre ● enfoncé. que des pièces d’origine Toyota au hayon. Le hayon à commande assistée...
Page 163
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières s’ouvre/se ferme automatiquement. Déverrouillez le hayon avant de l’actionner. Si vous appuyez sur le contacteur pendant que le hayon à commande assistée est en cours d’ouver- ture/de fermeture, l’opération sera interrompue. Si vous maintenez de nouveau le contacteur enfoncé...
Page 164
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières entièrement et automatiquement. 50 cm) du pare-chocs arrière. À l’aide du capteur activé ■ par le pied (véhicules dotés Capteur activé par le pied d’un hayon à commande Zone de détection de fonc- assistée mains libres) tionnement du hayon à...
Page 165
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières s’effectuer. du hayon en assurera la fermeture complète automatiquement. Quel que soit l’état du contacteur d’alimentation, le dispositif de fer- meture du hayon fonctionne. Conditions de fonctionnement ■ du hayon à commande assistée Le hayon à...
Page 166
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières en direction opposée ou s’arrêtera. coincée dans le véhicule verrouillé si elle est placée à l’intérieur du véhicule et qu’une fermeture est actionnée à l’aide de la fonction de verrouillage séparé. Si le hayon à commande assistée ●...
Page 167
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Situations dans lesquelles le forte pluie ■ hayon à commande assistée Lorsque de la boue, de la neige, ● mains libres peut ne pas fonc- de la glace, ou autre chose sont tionner correctement (véhicules présentes sur le pare-chocs dotés d’un hayon à...
Page 168
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Lorsque le véhicule est garé à ● proximité d’une source électrique ayant une incidence sur la sensi- bilité du hayon à commande assistée mains libres, par exemple une place de stationne- ment payant, une station-service, une route chauffée à...
Page 169
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Si vous désactivez le système AVERTISSEMENT ● de hayon à commande assistée Dispositif de fermeture du ■ pendant que le hayon fonc- hayon tionne automatiquement, le fonctionnement automatique Si le hayon est laissé légère- ●...
Page 170
Lorsque vous fixez un rieure du pare-chocs arrière, accessoire au hayon, l’utilisa- puis que vous le retirez du pare- tion de pièces d’origine Toyota chocs arrière, veillez à ne pas est recommandée. toucher aux tuyaux d’échappe- ment tant qu’ils n’ont pas suffi- Fonction de protection anti- ■...
Page 171
Ne fixez aucun accessoire lourd ● au hayon. Avant d’attacher quoi que ce soit, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour plus de détails. Ne placez pas votre main sur ● les tiges de maintien et n’y appliquez pas de pression laté-...
Page 172
S’il ne fonctionne pas, faites soumis à un choc violent, le vérifier le véhicule par votre capteur activé par le pied pour- concessionnaire Toyota. rait ne pas fonctionner correcte- ment. Si le capteur activé par le N’appliquez pas de revêtements ●...
Page 173
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Maintenez le contacteur du NOTE hayon à commande assistée Si un support à vélo ou un objet ● enfoncé sur le hayon pen- lourd similaire est fixé au hayon dant environ 2 secondes. à...
Page 174
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières l’écran multifonction. Système Smart key : Si le véhicule en est doté Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sim- plement en portant la clé à puce sur vous, par exemple dans votre poche. Le conducteur devrait tou- jours garder la clé...
Page 175
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Lorsqu’un message d’avertissement Antenne à l’extérieur du compar- s’affiche, prenez les mesures perti- timent de charge nentes en fonction de celui-ci. Lorsque seule une alarme retentit, Antennes à l’intérieur de l’habi- les circonstances et les mesures tacle correctives sont les suivantes.
Page 176
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières ne déverrouille les portières. Lorsque la clé à puce cesse de ■ • La clé à puce est restée éloignée fonctionner à environ 6 ft. (2 m) du véhicule Si la clé à puce n’est pas déplacée pendant 10 minutes ou plus.
Page 177
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières Lorsqu’on transporte la clé à puce Ne laissez pas la clé à puce sur la ● ● avec les appareils émetteurs partie supérieure du tableau de d’ondes radio suivants bord ni à proximité des vide- •...
Page 178
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières rouillage, des signaux de saire pour déverrouiller les por- reconnaissance sont émis jusqu’à tières après avoir saisi la poignée deux fois de suite. Après cela, de portière. aucun signal de reconnaissance Lorsqu’on n’utilise pas le véhi- ■...
Page 179
AVERTISSEMENT de tels appareils médicaux. Précautions relatives à l’inter- ■ Adressez-vous à votre conces- férence avec des appareils sionnaire Toyota pour plus de électroniques détails sur la désactivation de la Les personnes qui portent un ● fonction d’ouverture. stimulateur cardiaque implanta-...
Page 180
3-3. Réglage des sièges Siège à réglage assisté Sièges avant 3-3.Réglage des sièges Vous pouvez régler les sièges (longitudinalement, verticalement, etc.). Réglez le siège afin d’assurer une posture de conduite cor- recte. Procédure de réglage Siège à réglage manuel ...
Page 181
3-3. Réglage des sièges Sièges arrière AVERTISSEMENT Ne placez pas vos mains sous ● le siège ni près de pièces en Les réglages de l’inclinai- mouvement afin d’éviter les son et le rabattement des blessures. dossiers peuvent être effec- Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme tués en actionnant le levier.
Page 182
3-3. Réglage des sièges Rangez l’accoudoir du siège AVERTISSEMENT arrière, s’il est sorti. Après avoir réglé le siège, assu- ● (P.419) rez-vous qu’il est bien verrouillé. Si le dossier n’est pas bien ver- Cette étape est superflue si l’opéra- rouillé, la marque rouge sera tion ne concerne que le siège du visible.
Page 183
3-3. Réglage des sièges Après le relèvement du dos- AVERTISSEMENT ■ sier arrière en position verti- Observez les précautions sui- cale vantes. Assurez-vous que le dossier est ● Négliger de le faire pourrait occa- bien verrouillé en place en le sionner des blessures graves, poussant légèrement d’avant en voire mortelles.
Page 184
3-3. Réglage des sièges appuyé sur le bouton “SET”, Mémorisation de la appuyez sur le bouton “1” ou position de conduite “2” jusqu’à ce qu’un avertis- seur sonore retentisse. : Si le véhicule en est doté Si le bouton sélectionné a déjà été Cette fonction règle auto- préprogrammé, la position mémori- matiquement le siège du...
Page 185
Pour plus Appuyez sur le bouton “SET”. ● de détails, contactez votre conces- Appuyez sur le bouton “1” ou “2”. ● sionnaire Toyota. Actionnez l’un des contacteurs de ● réglage du siège. AVERTISSEMENT Positions du siège qui peuvent ■...
Page 186
3-3. Réglage des sièges Vérifiez que le levier sélec- cera à la position mémorisée. Si la position de conduite est dans teur de vitesses est en une position qui a déjà été mémori- position P. sée, le siège ne se déplacera pas. Placez le contacteur d’ali- Procédure d’annulation ■...
Page 187
3-3. Réglage des sièges tière du conducteur est déverrouil- Appuis-tête lée à l’aide du système Smart key, il est impossible de rappeler la position de conduite. Dans ce cas, Des appuis-tête sont fournis appuyez sur le bouton sur lequel pour tous les sièges. la position de conduite a été...
Page 188
3-3. Réglage des sièges tout en appuyant sur le bouton de Retrait des appuis-tête déverrouillage Tirez l’appui-tête vers le haut Siège central arrière ■ tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage Si l’appui-tête ne peut pas être retiré facilement parce qu’il touche au plafond, changez la hauteur du siège ou son inclinaison.
Page 189
3-3. Réglage des sièges Sièges latéraux arrière ■ Alignez l’appui-tête sur les ori- fices d’installation, puis pous- sez-le vers le bas jusqu’à la position de verrouillage la plus basse.
Page 190
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Volant 3-4.Réglage du volant et des rétroviseurs Après avoir réglé le volant ■ Assurez-vous que le volant est bien verrouillé. Procédure de réglage Sinon le volant pourrait se dépla- cer brusquement, ce qui pourrait Tenez le volant et poussez le provoquer un accident suscep- tible d’occasionner des blessures...
Page 191
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Fonction antireflet (véhi- Rétroviseur intérieur cules dotés de rétroviseur manuel intérieur antire- : Si le véhicule en est doté flet) La position du rétroviseur peut être réglée afin d’offrir Vous pouvez réduire le reflet une vue arrière suffisante.
Page 192
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs mentation est placé sur ON. Véhicules non dotés d’un ouvre- porte de garage En appuyant sur le bouton, vous règlerez la fonction au mode OFF. (Le voyant s’éteint également) Véhicules non dotés d’un ...
Page 193
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur numé- Avant d’utiliser le rétroviseur ■ numérique rique Assurez-vous de régler le rétro- ● viseur avant de prendre la : Si le véhicule en est doté route. (P.193) • Passez en mode rétroviseur Le rétroviseur numérique optique et réglez la position du est un système qui utilise la...
Page 194
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs régler. Lorsque vous utilisez le rétrovi- ■ seur numérique en mode rétro- Bouton de sélection/de viseur numérique réglage S’il est difficile de voir l’image affi- ● chée en raison de la lumière Appuyez pour régler l’élément que réfléchie par le rétroviseur numé- vous souhaitez modifier.
Page 195
Actionnez le levier, passez au mode rétroviseur optique et faites vérifier Appuyez sur le bouton de le véhicule par votre concession- menu. naire Toyota. Les icônes s’afficheront. Réglage du rétroviseur Réglage de la hauteur du ■ Appuyez plusieurs fois sur le rétroviseur...
Page 196
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs vous pouvez également modifier Icônes Paramètres le réglage alors que vous utilisez Sélectionnez pour régler la le mode rétroviseur numérique. luminosité de l’écran. Activation/désactivation de ■ Sélectionnez pour régler la la fonction antireflet auto- zone affichée vers le matique (mode rétroviseur haut/vers le bas.
Page 197
émanent du rétroviseur, un incen- die risque de se produire. Arrêtez immédiatement d’utiliser le sys- tème, et contactez votre conces- sionnaire Toyota. AVERTISSEMENT Nettoyage du rétroviseur Observez les précautions sui- numérique vantes.
Page 198
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Nettoyez délicatement la sur- Ne fumez pas, n’utilisez pas ● face du rétroviseur à l’aide d’un d’allumettes ni de briquets, et ne laissez pas de flamme nue, à chiffon doux et sec. proximité du rétroviseur. Sinon, vous pourriez endommager le Nettoyage de la caméra ■...
Page 199
Si vous remarquez un quelconque symptôme Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous au tableau ci-dessous pour en connaître la cause probable et la solu- tion. Si la solution n’arrive pas à éliminer le symptôme, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Page 200
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Symptôme Cause probable Solution Nettoyez délicatement la La surface du rétroviseur est surface du rétroviseur à sale. l’aide d’un chiffon doux et sec. Passez au mode rétrovi- seur optique. (Si la lumière passe à tra- L’image est vers le panneau de toit difficile à...
Page 201
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Symptôme Cause probable Solution • Le véhicule est dans une zone sombre. • Le véhicule se trouve à proxi- mité d’une tour de télévision, d’une station émettrice de radio, d’une centrale élec- trique, ou d’un autre endroit où...
Page 202
La caméra ou sa zone environ- seur optique et faites véri- nante a subi un choc violent. fier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. L’affichage est Passez au mode rétrovi- sombre et Le système est peut-être défail- seur optique et faites véri- s’affiche.
Page 203
Toyota. Passez au mode rétrovi- seur optique et faites véri- fier le véhicule par votre Le levier ne concessionnaire Toyota.
Page 204
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs exté- Les rétroviseurs extérieurs du ● conducteur et du passager rieurs doivent tous deux être déployés et correctement réglés avant que le conducteur prenne la La position du rétroviseur route. peut être réglée afin d’offrir Lorsque les désembueurs ■...
Page 205
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Vers le haut Vers la droite Vers le bas Vers la gauche Vous pouvez régler l’inclinai- ■ son du rétroviseur lorsque Le contacteur d’alimentation est sur ACC ou ON. Rabattement des rétrovi- seurs Poussez le rétroviseur vers l’arrière du véhicule.
Page 206
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent est ouverte, elles ne peuvent plus Glaces assistées 3-5.Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent être actionnées. Fonction de protection anti- ■ Ouverture et fermeture obstruction des glaces assistées Si un objet se coince entre la glace...
Page 207
: La personnalisation de ces Maintenez le contacteur de glace réglages doit être confiée à votre assistée enfoncé dans la posi- tion d’ouverture express. Après concessionnaire Toyota. l’ouverture complète de la glace Fonction de rappel de glace ■ latérale, continuez de maintenir assistée ouverte...
Page 208
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Lorsque vous quittez le véhi- AVERTISSEMENT ● cule, placez le contacteur d’ali- Fermeture des glaces assis- ■ mentation sur OFF, prenez la tées clé et emmenez l’enfant avec vous.
Page 209
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent tion pour empêcher les enfants Panneau de toit trans- d’ouvrir ou de fermer accidentel- parent lement une glace de passager. Appuyez sur le contacteur. : Si le véhicule en est doté Utilisez les contacteurs Le voyant s’allumera et les...
Page 210
: La personnalisation de ces Le panneau de toit transparent ■ réglages doit être confiée à votre peut être actionné lorsque concessionnaire Toyota. Le contacteur d’alimentation est sur Lorsque le panneau de toit ■ transparent ne se ferme pas Fonctionnement du panneau de ■...
Page 211
OFF et que la portière du conducteur est sionnaire Toyota. ouverte. Si le panneau de toit transpa- ■ Personnalisation ■...
Page 212
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Lorsque vous quittez le véhi- AVERTISSEMENT ● cule, placez le contacteur d’ali- Assurez-vous qu’aucun passa- ● mentation sur OFF, prenez la ger n’est dans une position où clé et emmenez l’enfant avec une partie de son corps pourrait vous.
Page 213
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent cette position. Le pare-soleil élec- Panneau de toit trans- tronique se fermera complètement parent panoramique de façon automatique. Si le panneau de toit transparent : Si le véhicule en est doté panoramique n’est pas complète- ment fermé, il se fermera complète- Utilisez les contacteurs...
Page 214
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent le bas uniquement lorsqu’il est en position d’inclinaison vers le haut. Ferme le panneau de toit trans- parent panoramique Ouverture et fermeture du ■ Faites glisser le contacteur panneau de toit transpa- rent panoramique vers l’avant et maintenez-le dans...
Page 215
à l’aide de ci-dessus, faites vérifier le véhicule la fonction de fonctionnement du par votre concessionnaire Toyota. panneau de toit transparent pano- ramique lié au verrou de portière. (P.88)
Page 216
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Fonction de rappel de panneau ■ Ouverture du panneau de toit ■ de toit transparent panora- transparent panoramique mique ouvert Ne laissez aucun passager pas- ● Si le panneau de toit transparent ser les mains ou la tête à...
Page 217
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent La fonction de protection anti- AVERTISSEMENT ● obstruction peut ne pas se Lorsque vous utilisez la télé- ● déclencher si quelque chose se commande ou la clé méca- coince juste avant la fermeture nique, et que vous faites complète du panneau de toit...
Page 218
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent NOTE Si le véhicule a été lavé ou s’il ■ a plu dessus Avant l’ouverture du panneau de toit transparent panoramique, essuyez toute l’eau du panneau de toit transparent panoramique. Sinon, l’eau pourra pénétrer dans l’habitacle lorsque le panneau de toit transparent panoramique sera...
Page 219
Remorquage avec les quatre roues au sol ... 4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite 4-2. Procédures liées à la conduite Toyota Safety Sense 2.5 ........Contacteur d’alimentation (allumage) (véhicules non PCS (système de sécurité dotés du système Smart préventive)....
Page 220
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets statiques)....Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi- cules approchant par l’arrière) ........Contacteur de sélection du mode de conduite..Mode Trail (véhicules à traction intégrale) ..Systèmes d’assistance à la conduite..... 4-6. Conseils relatifs à la conduite Conseils relatifs à...
Page 221
4-1. Avant de conduire position P. (P.255) Conduite du véhicule 4-1.Avant de conduire Stationnement du véhicule ■ Avec le levier sélecteur de Pour vous assurer d’une vitesses en position D, conduite sécuritaire, veuil- enfoncez la pédale de frein. lez observer les procédures Engagez le frein de station- suivantes : nement.
Page 222
Rodage de votre nouvelle ■ couche d’eau peut se former entre Toyota les pneus et la chaussée, empê- Pour prolonger la durée utile du chant la direction et les freins de véhicule, il est conseillé d’observer fonctionner correctement.
Page 223
4-1. Avant de conduire constante pendant de longues Pendant la conduite du véhi- ■ périodes. cule Fonctionnement de votre véhi- ■ Ne conduisez pas si vous n’êtes ● cule à l’étranger pas certain de l’emplacement des pédales de frein et d’accé- Respectez la législation pertinente lérateur;...
Page 224
4-1. Avant de conduire Utilisez le freinage moteur AVERTISSEMENT ● (rétrogradation) pour garder une Le conducteur devrait faire par- ● vitesse sécuritaire lorsque vous ticulièrement attention aux pié- descendez une pente abrupte. tons lorsque le véhicule n’est Si vous utilisez les freins sans alimenté...
Page 225
Faites vérifier et remplacer les mouvement. plaquettes de frein par votre Cela pourrait endommager la concessionnaire Toyota le plus tôt transmission et provoquer une possible. perte de contrôle du véhicule. Si les plaquettes ne sont pas rem- placées à...
Page 226
4-1. Avant de conduire Lorsque le véhicule est garé AVERTISSEMENT ■ Ne laissez pas de lunettes, de ● Lorsque le véhicule est arrêté ■ briquets, d’atomiseurs ni de N’appuyez pas inutilement sur ● cannettes de boissons la pédale d’accélérateur. gazeuses dans le véhicule en Si le véhicule est dans un rap- plein soleil.
Page 227
4-1. Avant de conduire Lorsque vous freinez AVERTISSEMENT ■ Lorsque les freins sont mouillés, ● Ne laissez pas de portière ni de ● conduisez plus prudemment. glace ouverte si un film métal- La distance de freinage aug- lisé, par exemple un film mente lorsque les freins sont argenté, a été...
Page 228
Lorsque vous roulez sur une ● Toyota les éléments suivants : route cahoteuse, conduisez le plus lentement possible pour Fonction de freinage ● éviter d’endommager les roues, le dessous du véhicule, etc.
Page 229
4-1. Avant de conduire (P.369), la commande de limita- NOTE tion de démarrage brusque ne fonctionne pas non plus. Si votre Lorsque vous garez le véhi- ■ véhicule a du mal à se dégager de cule la boue ou de la neige fraîche en Engagez toujours le frein de sta- raison du fonctionnement de la tionnement et placez toujours le...
Page 230
4-1. Avant de conduire Chargement et Ne placez pas de chargement ni ● de bagages aux endroits sui- bagages vants. • Aux pieds du conducteur Prenez note des informa- • Sur le siège du passager avant tions suivantes sur les pré- ou sur les sièges arrière (lorsqu’on empile des objets) cautions relatives au...
Page 231
4-1. Avant de conduire combiné des occupants et du de votre véhicule. (P.231) chargement ne devrait jamais AVERTISSEMENT dépasser XXX kg ou XXX lbs.” Capacité et répartition sur la plaque de votre véhicule. ■ Ne dépassez pas la charge ● (2) Déterminez le poids combiné...
Page 232
4-1. Avant de conduire C lb. (kg) comme suit : cule. lb. (kg) - A lb. (kg) = C AVERTISSEMENT (kg) Lorsque vous placez un char- ■ gement sur le porte-bagages : A = poids des occupants de toit (si le véhicule en est : B = capacité...
Page 233
4-1. Avant de conduire Limites de charge du NOTE véhicule Lorsque vous placez un char- ■ gement sur le porte-bagages de toit (si le véhicule en est Les limites de charge du doté) véhicule comprennent la Veillez à ne pas rayer la surface capacité...
Page 234
4-1. Avant de conduire Traction d’une Capacité de chargement remorque La capacité de chargement peut augmenter ou diminuer Votre véhicule est conçu en fonction du poids et du avant tout pour le transport nombre d’occupants. de passagers et de charge- ment.
Page 235
Les rétroviseurs sont conformes à ● des conditions d’utilisation. toutes les réglementations fédé- rales, provinciales ou locales Les garanties de Toyota ne applicables. Si ce n’est pas le cas, s’appliquent pas aux dom- installez des rétroviseurs adaptés aux fins de remorquage.
Page 236
4-1. Avant de conduire Ne dépassez pas 65 mph AVERTISSEMENT ● (104 km/h), la limite de vitesse Précautions relatives à la ■ indiquée pour le remorquage ou traction d’une remorque la limite de vitesse de votre remorque figurant dans le Pour tracter une remorque en manuel du propriétaire de la toute sécurité, soyez extrême-...
Page 237
Si le poids brut de la remorque ● dépasse le PNR sans freinage, des freins pour remorque sont requis. Toyota recommande les remorques avec des freins conformes à toutes les régle- mentations fédérales et provin- ciales applicables. Ne percez jamais de trou dans ●...
Page 238
4-1. Avant de conduire somme du poids du véhicule (y pour la remorque. Le poids brut compris les occupants, le char- de la remorque correspond à la gement et tout autre équipe- somme du poids de la remorque et du poids du chargement dans ment facultatif installé...
Page 239
4-1. Avant de conduire Si le poids brut de la (Sans freins) remorque est supérieur au Poids au timon ■ PNR sans freinage, des freins La charge placée sur la boule de service pour remorque de l’attelage de remorque. sont requis.
Page 240
La capacité de charge varie type de remorque ou de selon les ensembles d’attelage remorquage, tel que décrit ci- de remorque. Toyota recom- dessous. mande l’utilisation d’un atte- Pour obtenir les valeurs lage/support Toyota pour votre recommandées figurant ci-...
Page 241
être réglée à la hauteur adéquate Lorsque vous installez un ■ pour l’attelage de la remorque. attelage de remorque Utilisez seulement la position recommandée par votre conces- sionnaire Toyota. N’installez pas l’attelage de remorque sur le pare-chocs; cela pourrait endom- mager la carrosserie.
Page 242
État à l’autre. Ne dépassez Attelage pas la limite de vitesse indi- Boule d’attelage quée pour le remorquage. Toyota recommande une Branchement des feux de limite de vitesse de 65 mph remorque (104 km/h) pour l’ensemble véhicule-remorque sur une Veuillez consulter votre conces- route plane, droite et sèche.
Page 243
4-1. Avant de conduire avec une remorque attachée santes. est une manœuvre difficile et Évitez les départs saccadés demande de la pratique. ou les accélérations brus- Tenez la partie inférieure du ques. volant et déplacez vos mains Évitez les mouvements de vers la gauche pour déplacer volant saccadés et les virages la remorque dans cette direc-...
Page 244
4-1. Avant de conduire L’instabilité est plus fré- ment le frein de stationne- quente lors de la descente de ment et placez la pentes abruptes ou longues. transmission en position P. Avant d’effectuer une des- Évitez de garer le véhicule cente, ralentissez et rétrogra- dans une pente, mais si vous dez.
Page 245
N’augmentez pas la vitesse. motopropulseur (moteur, transmis- N’engagez pas les freins du véhi- sion, différentiel, roulement de cule. roues, etc.), Toyota vous recom- Si vous n’effectuez pas de mande de ne pas tracter de manœuvre corrective extrême avec remorque avant d’avoir parcouru le volant ou les freins, votre véhicule...
Page 246
4-1. Avant de conduire Si vous ne pouvez relever aucun Remorquage avec les problème, la vitesse à laquelle le quatre roues au sol louvoiement de la remorque s’est produit se situe au-delà de la limite Votre véhicule n’est pas pour votre ensemble véhicule- remorque en particulier.
Page 247
Démarrage du système Le système immobilisateur n’a peut- hybride être pas été désactivé. (P.87) Contactez votre concessionnaire Tirez le contacteur de frein Toyota. de stationnement pour véri- Lorsqu’il est impossible de ■ déverrouiller le mécanisme de fier que le frein de stationne- verrouillage de direction ment est engagé.
Page 248
Si le système hybride démarre dif- température extérieure, etc. ficilement, faites immédiatement Bruits et vibrations propres à vérifier votre véhicule par votre ■ un véhicule hybride concessionnaire Toyota. P.78 Changement de mode du Si le voyant “READY” ne ■ s’allume pas contacteur d’alimentation Si le voyant “READY”...
Page 249
4-2. Procédures liées à la conduite Enfoncez la clé et tournez-la sur Contacteur d’alimen- OFF. tation (allumage) (véhicules dotés du système Smart key) Effectuer l’une des opéra- tions suivantes lorsque la clé à puce est en votre pos- Fonction de rappel de clé session provoquera le ■...
Page 250
Vous ne pouvez pas faire démarrer (P.87) le système hybride en utilisant le Contactez votre concessionnaire système Smart key. Reportez-vous Toyota. à la P.547 pour faire redémarrer le système hybride. Si un message concernant le ● démarrage s’affiche sur l’écran Affaiblissement de la pile de la ■...
Page 251
Ne faites démarrer le système peut-être défaillant. Faites immédia- hybride qu’après vous être assis tement vérifier le véhicule par votre sur le siège du conducteur. concessionnaire Toyota. N’appuyez en aucun cas sur la pédale d’accélérateur pendant Si le voyant “READY” ne ■...
Page 252
4-2. Procédures liées à la conduite Placez le levier sélecteur de AVERTISSEMENT vitesses en position P. Arrêt du système hybride en ■ Appuyez brièvement et fer- cas d’urgence mement sur le contacteur En cas d’urgence, si vous vou- ● lez arrêter le système hybride d’alimentation.
Page 253
4-2. Procédures liées à la conduite sur le contacteur.) AVERTISSEMENT Lorsque vous garez le véhi- ■ cule Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de car- bone (CO), un gaz dangereux qui est incolore et inodore. Observez les précautions suivantes. Si vous les négligiez, des gaz d’échappement pourraient péné- trer dans le véhicule et provoquer un accident dû...
Page 254
4-2. Procédures liées à la conduite d’alimentation ne sera pas placé Fonction de désactivation auto- ■ sur OFF, mais passera plutôt matique du contacteur d’ali- sur ACC. Procédez comme suit mentation pour placer le contacteur sur Si vous laissez le véhicule sur ACC pendant plus de 20 minutes ou sur OFF : ON (le système hybride ne fonc-...
Page 255
4-2. Procédures liées à la conduite Mode de conduite EV En mode de conduite EV, l’énergie électrique est four- nie par la batterie hybride (batterie de traction), et seul le moteur électrique (moteur de traction) est utilisé pour faire rouler le véhicule. Circonstances empêchant ■...
Page 256
4-2. Procédures liées à la conduite Passage au mode de cule, le mode de conduite EV ne ■ conduite EV lorsque le moteur à peut pas être utilisé dans certaines essence est froid circonstances. (La distance de déplacement pos- Si vous faites démarrer le système sible dépend du niveau de charge hybride alors que le moteur à...
Page 257
4-2. Procédures liées à la conduite Transmission hybride Lorsque vous conduisez avec ■ le régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage com- Sélectionnez la position de plète de vitesses activé changement de vitesse en Même lorsque vous effectuerez les fonction de la manœuvre actions suivantes afin d’activer le freinage moteur, ce dernier ne...
Page 258
4-2. Procédures liées à la conduite sélecteur de vitesses tout en NOTE poussant le bouton de déver- Charge de la batterie hybride ■ rouillage du levier sélecteur de (batterie de traction) vitesses sur le pommeau du Si le levier sélecteur de vitesses levier.
Page 259
Faites immédiatement ■ lorsque vous déverrouillez le vérifier le véhicule par votre conces- sélecteur de vitesses sionnaire Toyota. Vous pouvez suivre les étapes sui- Avant d’appuyer sur le bouton de vantes comme mesure d’urgence déverrouillage du sélecteur de afin de vous assurer de pouvoir vitesses, assurez-vous d’engager...
Page 260
Faites immédiatement vérifier le La plage de rapports sélectionnée véhicule par votre concessionnaire (de S1 à S6) s’affichera sur l’écran Toyota. (Dans ce cas, la transmis- sion fonctionnera comme si le levier multifonction. sélecteur de vitesses était en En mode S, la plage de rapports position D.)
Page 261
4-2. Procédures liées à la conduite Si le voyant clignote plus rapi- Levier de commande ■ dement qu’à l’habitude des clignotants Vérifiez si une ampoule du cligno- tant avant ou arrière n’est pas brû- lée. Directives de fonctionne- Si les clignotants cessent de ■...
Page 262
4-2. Procédures liées à la conduite Frein de stationne- Voyant de frein de stationne- ment ment (États-Unis) Voyant de frein de stationne- Il est possible d’engager ou ment (Canada) de relâcher le frein de sta- Voyant du contacteur de frein tionnement automatique- de stationnement ment ou manuellement.
Page 263
4-2. Procédures liées à la conduite clignotent, actionnez le contac- la pédale de frein lorsque vous teur de nouveau. (P.520) déplacez le levier sélecteur de vitesses. Activation du mode auto- ■ matique La fonction automatique pourrait ne pas fonctionner si vous bou- Alors que le véhicule est arrêté, gez le levier sélecteur de tirez le contacteur de frein de...
Page 264
Faites Si le frein de stationnement n’est vérifier le véhicule par votre conces- pas relâché lorsque vous appuyez sionnaire Toyota. sur la pédale d’accélérateur, relâ- Bruit de fonctionnement du ■ chez-le manuellement.
Page 265
4-2. Procédures liées à la conduite tion, le voyant de frein de station- AVERTISSEMENT nement et le voyant du contacteur de frein de stationnement s’allu- Lorsque vous garez le véhi- ■ meront et resteront allumés tel cule que décrit ci-dessous : Ne laissez pas d’enfants seuls ON : S’allume jusqu’à...
Page 266
Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concession- Activation du système naire Toyota si cela se produit. Activez le système de maintien des freins Le voyant d’attente du maintien des freins (vert) s’allume. Pendant que le système maintient les freins,...
Page 267
À quel moment une inspection ■ message s’affichera sur l’écran mul- chez votre concessionnaire tifonction. Le frein de stationnement Toyota est nécessaire sera alors automatiquement engagé. Lorsque le voyant d’attente du maintien des freins (vert) ne Fonction de maintien des freins ■...
Page 268
4-2. Procédures liées à la conduite ou à informer le conducteur de la NOTE nécessité d’être prudent. Si un mes- sage d’avertissement s’affiche sur Lorsque vous garez le véhi- ■ l’écran multifonction, lisez ce mes- cule sage et suivez les directives. Le système de maintien des freins Si le voyant d’utilisation du n’est pas conçu pour être utilisé...
Page 269
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Contacteur des phares 4-3.Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Les phares, les phares de jour, les feux accessoires à DEL (si le véhicule en est Les phares peuvent être doté) (P.268, 269) et actionnés manuellement ou toutes les lumières énumé- automatiquement.
Page 270
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Canada Système des phares de jour ■ Véhicules dotés de phares à ● DEL et de phares de type projec- teur à DEL avec clignotants avant de type à ampoule : Les phares de jour s’allument en utilisant les mêmes ampoules que les feux de croisement, mais ils sont moins...
Page 271
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces tème des phares de jour offre une Lorsque seuls les feux arrière sont ● plus grande longévité et allumés : Les feux arrière s’étei- consomme moins d’électricité, gnent automatiquement si vous ainsi il peut contribuer à réduire la placez le contacteur d’alimenta- consommation de carburant.
Page 272
éteints. Le système est peut-être défaillant. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Personnalisation ■ Les réglages (par ex. la sensibilité du capteur d’éclairage) peuvent être modifiés.
Page 273
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces AHB (fonction automa- Activation de la fonction tique des feux de automatique des feux de route) route Appuyez sur le contacteur de La fonction automatique la fonction automatique des des feux de route utilise la feux de route.
Page 274
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ou plus. et l’activation provisoire ou perma- • La zone à l’avant du véhicule est nente des feux de croisement. sombre. Les facteurs suivants peuvent ● • Il n’y a aucun véhicule vous précé- influer sur le temps nécessaire dant dont les phares ou les feux avant que les feux de route ne...
Page 275
Le système est peut-être défaillant. cèdent sont éteints, sont sales, Faites vérifier le véhicule par votre changent de couleur ou sont mal concessionnaire Toyota. alignés Réduction temporaire de la sen- • Lorsque le véhicule est atteint par ■...
Page 276
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Passage aux feux de croise- ■ Allumer/éteindre les feux ment temporairement de route manuellement Tirez le levier vers vous, puis Passage aux feux de route ■ ramenez-le à sa position d’ori- gine. Poussez le levier vers l’avant. Les feux de route sont allumés pen- Le voyant de la fonction automa- dant que le levier est tiré...
Page 277
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Contacteur des phares Essuie-glaces et lave- glace avant antibrouillards : Si le véhicule en est doté Le levier vous permet de passer du mode automa- Les phares antibrouillard tique au mode manuel et offrent une meilleure visibi- inversement, ou d’utiliser le lité...
Page 278
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces jumelé du lave-glace et de Balayage l’essuie-glace lent Tirer le levier vous permet Balayage d’actionner les essuie-glaces et le rapide lave-glace. Une fois le liquide de lave-glace Fonctionne- projeté sur le pare-brise, les ment temporaire essuie-glaces effectueront automa- : Pour les États-Unis...
Page 279
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces détecte de la pluie. Le système Les essuie-glaces et le lave- ■ règle automatiquement la fré- glace avant peuvent être quence de balayage des essuie- actionnés lorsque glaces en fonction de la quantité de Le contacteur d’alimentation est sur pluie et de la vitesse du véhicule.
Page 280
■ Si le réservoir du liquide de lave- Dans ce cas, contactez votre glace avant n’est pas vide, vérifiez concessionnaire Toyota. que les gicleurs de liquide lave- N’essayez pas de le nettoyer à glace ne sont pas obstrués. l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet.
Page 281
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces normal Essuie-glace et lave- glace de la lunette : Pour les États-Unis arrière : Pour le Canada L’essuie-glace et le lave- glace de la lunette arrière peuvent être utilisés en actionnant le levier. NOTE Lorsque la lunette arrière est ■...
Page 282
Lorsque le hayon sera fermé, le fonctionnement de l’essuie-glace reprendra. : La personnalisation du réglage doit être confiée à votre conces- sionnaire Toyota. Fonctionnement de l’essuie- ■ glace de la lunette arrière lié à la marche arrière Lorsque le levier sélecteur de vitesses est placé...
Page 283
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon 4-4.Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT du réservoir de carbu- Lorsque vous faites le plein ■ rant Observez les précautions sui- vantes lorsque vous faites le plein. Négliger de le faire pourrait La structure du réservoir de occasionner des blessures carburant de votre véhicule graves, voire mortelles.
Page 284
4-4. Remplissage du réservoir Assurez-vous que le verrou du AVERTISSEMENT ● panneau de réservoir n’est pas Ne fumez pas pendant que ● poussé par le pistolet, etc. Si le vous faites le plein. verrou est maintenu, la soupape Sinon le carburant pourrait interne se refermera et le carbu- s’enflammer et provoquer un rant pourrait déborder.
Page 285
Utilisez uniquement un bouchon S’il est impossible d’ouvrir le de réservoir de carburant d’ori- ■ panneau de réservoir gine Toyota conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’autres P.544 bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres incidents Fermeture du bouchon du pouvant occasionner des bles- sures graves, voire mortelles.
Page 286
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Toyota Safety Sense 4-5.Utilisation des systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT Toyota Safety Sense 2.5 ■ L’ensemble Toyota Safety Sense 2.5 est conçu pour fonctionner en L’ensemble Toyota Safety partant du principe que le conduc- Sense 2.5 est composé...
Page 287
Dans les cas suivants, le cap- ● teur radar doit être recalibré. Contactez votre concession- naire Toyota pour plus de détails. • Lorsque le capteur radar ou la calandre avant sont retirés puis réinstallés, ou remplacés •...
Page 288
● brise, la caméra avant doit être des autocollants, des autocol- recalibrée. Contactez votre lants transparents, etc., sur le concessionnaire Toyota pour côté extérieur du pare-brise plus de détails. devant la caméra avant (zone en grisé sur l’illustration). Ne laissez pas de liquide entrer ●...
Page 289
● le capot, la calandre avant ou le pare-chocs avant, susceptible d’obstruer la caméra avant. Contactez votre concession- naire Toyota pour plus de détails. Si vous devez fixer un objet ● long sur le toit, comme une planche de surf, assurez-vous qu’il n’obstruera pas la caméra...
Page 290
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Si le message reste affiché, contactez votre concessionnaire Toyota. Situation Mesures à prendre Lorsque la zone entourant une caméra est couverte de saleté, À l’aide de l’essuie-glace et de la d’humidité (embuée, couverte de fonction A/C, retirez la saleté...
Page 291
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite brouillard, ou lorsque des lumières brillantes éclairent directement la caméra avant • Selon les conditions à proximité du véhicule, le radar peut juger que l’envi- ronnement ne peut pas être correctement reconnu. Dans ce cas, “PCS indisponible Consultez le manuel du propriétaire”...
Page 292
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Véhicules PCS (système de sécu- rité préventive) Cyclistes Piétons Le système de sécurité pré- ventive utilise un capteur Fonctions du système radar et une caméra avant Avertissement du système pour détecter les objets ■...
Page 293
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite frontale, les freins sont appli- Selon la configuration de l’inter- qués automatiquement afin section, une prise en charge d’aider à éviter la collision ou à peut ne pas être possible. réduire l’impact de la collision. ...
Page 294
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite N’essayez pas de tester le fonc- AVERTISSEMENT ● tionnement du système de Limites du système de sécu- ■ sécurité préventive vous-même. rité préventive Selon les objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en Le conducteur est l’unique res- ●...
Page 295
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lors du fonctionnement de AVERTISSEMENT l’assistance d’urgence à la Si la pédale de frein est enfon- ● direction, si vous tenez ferme- cée, le système peut estimer ment le volant ou si vous le tour- que le conducteur est en train nez dans le sens opposé...
Page 296
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite l’écran multifonction. AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule est conduit ● de manière sportive ou hors route Lorsque les pneus ne sont pas ● gonflés correctement Lorsque les pneus sont très ● usés Lorsque des pneus d’une taille ●...
Page 297
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Mi-distance Il s’agit du réglage par défaut. Tardif Anticipé Conditions de fonctionnement de chaque fonction de sécurité pré- ■ ventive Le système de sécurité préventive est activé et le système estime qu’il y a un risque élevé...
Page 298
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Assistance au freinage à action préventive ● Vitesse relative entre Objets détectables Vitesse du véhicule votre véhicule et l’objet Environ de 20 à Environ de 20 à Véhicules 110 mph (30 à 110 mph (30 à...
Page 299
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Vitesse du véhi- Vitesse relative Objets détec- Vitesse du véhi- cule venant en entre votre véhi- tables cule sens inverse cule et l’objet Environ de 7 à Environ de 20 à Environ de 25 à Véhicules 15 mph (10 à...
Page 300
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite lors du dépassement d’un objet détectable, etc. • Lorsque vous approchez d’un objet détectable dans une voie adjacente ou sur le bord de la route, par exemple lorsque vous changez de trajectoire ou que vous conduisez sur une route sinueuse •...
Page 301
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite de péage, de la barrière d’une en sens inverse ou un piéton qui zone de stationnement, ou d’une traverse la route s’arrête avant autre barrière qui s’ouvre et se d’entrer dans la trajectoire de ferme votre véhicule •...
Page 302
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lorsqu’un objet détectable est • Si l’arrière d’un véhicule qui vous proche d’un mur, d’une clôture, précède est de petite taille, par d’une glissière de sécurité, d’une exemple s’il s’agit d’un camion plaque d’égout, d’un véhicule, déchargé...
Page 303
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Si un piéton se penche vers côte l’avant ou s’accroupit, ou si un • Si le capteur radar ou la caméra cycliste se penche vers l’avant avant est mal aligné • Si un piéton/cycliste se déplace •...
Page 304
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Lorsque la cible est trop proche LTA (aide au maintien • Lorsque l’espace sûr ou dégagé de la trajectoire) est insuffisant pour que le véhi- cule puisse être redirigé • Lorsqu’un véhicule venant en Lorsque vous conduisez sens inverse est présent •...
Page 305
S’il est nécessaire de rem- blessures graves, voire mor- placer la suspension, etc., telles. contactez votre concession- naire Toyota. Situations ne convenant pas ■ à l’utilisation du système LTA N’installez rien et ne placez rien ●...
Page 306
Si votre pare-brise doit être ● cule est affichée (P.308) et réparé, contactez votre conces- que le véhicule qui vous pré- sionnaire Toyota. cède dévie de sa voie. (Votre véhicule peut suivre le véhicule Conditions dans lesquelles ■ qui vous précède et dévier de la les fonctions peuvent ne pas voie.)
Page 307
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Les lignes blanches (jaunes) AVERTISSEMENT ● sont invisibles ou sont difficiles La route sur laquelle vous rou- ● à voir en raison de sable, etc. lez se divise en deux, fusionne, etc. Vous roulez sur une chaussée ●...
Page 308
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite voie ou de sa trajectoire , un AVERTISSEMENT avertissement s’affiche sur La distance entre votre véhicule ● l’écran multifonction, et un aver- et celui qui vous précède est extrêmement courte. tisseur sonore retentit pour aler- ter le conducteur.
Page 309
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction d’assistance à la Fonction d’avertissement ■ ■ direction de louvoiement du véhicule Lorsque le système estime que Lorsque le véhicule louvoie à le véhicule pourrait dévier de sa l’intérieur d’une voie, l’avertis- seur sonore retentit et un mes- voie ou de sa trajectoire , le...
Page 310
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite blanches (jaunes) marquant la voie sont difficiles à voir ou ne sont pas visibles, comme dans un embou- teillage, cette fonction s’activera pour permettre de suivre un véhi- cule qui vous précède en surveil- lant la position du véhicule devant le vôtre.
Page 311
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite S’affiche lorsque l’écran multifonc- grande attention à votre environne- tion passe à l’affichage des infor- ment et actionnez le volant au mations relatives aux systèmes besoin pour corriger la trajectoire d’aide à la conduite. du véhicule et assurer la sécurité.
Page 312
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite blanches (jaunes) ou une trajec- tien au centre de la voie est en fonction. toire ou qu’il est temporairement Les deux lignes extérieures de la annulé. voie sont affichées : Indique que : Limite entre l’asphalte et le bord l’assistance du volant de la fonction de la route, comme l’herbe, le sol...
Page 313
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite voie Conditions de fonctionnement ■ S’affiche lorsque l’écran multifonc- de chacune des fonctions tion passe à l’affichage des infor- Fonction d’avertissement de sortie ● mations relatives aux systèmes de voie d’aide à la conduite. Cette fonction s’active lorsque ...
Page 314
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite dépasse pas un niveau défini. • Le levier de commande des cli- • Le volant n’est pas actionné avec gnotants n’est pas actionné. un niveau de force de direction • Vous ne négociez pas un virage approprié...
Page 315
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite du tout. La fonction de contrôle de la ● direction est annulée lorsque le conducteur actionne le volant. N’essayez pas de tester le fonc- ● tionnement de la fonction d’assis- tance à la direction. Fonction d’avertissement de ■...
Page 316
“Dysfonctionnement LTA Consul- ● ter son concessionnaire” Le système ne fonctionne peut-être pas correctement. Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. “LTA indisponible” ● Le système LTA est temporairement annulé en raison de la défaillance d’un capteur autre que la caméra avant.
Page 317
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite RSA (aide sur les pan- AVERTISSEMENT neaux routiers) Avant d’utiliser le système ■ Ne vous fiez pas uniquement au : Si le véhicule en est doté système RSA. Le système RSA Le système RSA reconnaît est un système qui aide le conducteur en lui fournissant des les panneaux routiers spéci-...
Page 318
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite sont reconnus, ils s’afficheront dans une pile se chevauchant sous le panneau de limite de vitesse actuel. Types de panneaux rou- tiers pris en charge Les types de panneaux routiers suivants sont reconnus, y com- pris les panneaux électroniques et les panneaux clignotants.
Page 319
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite tira. malie. La caméra avant est mal alignée ● Lorsque le système RSA en raison d’un choc violent subi reconnaît un panneau de par le capteur, etc. sens interdit et estime que De la saleté, de la neige, des ●...
Page 320
Le système est peut-être défaillant. Mode de commande de la Faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. distance de véhicule à véhi- Personnalisation ■ cule (P.322) Vous pouvez personnaliser cer- ...
Page 321
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Contacteurs de fonctionne- ■ Composants du système ment Affichage des compteurs ■ Véhicules dotés d’un écran multifonction de 7 pouces Contacteur de distance de véhicule à véhicule Contacteur “+RES” Écran multifonction Contacteur principal du régu- Vitesse sélectionnée lateur de vitesse...
Page 322
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque vous ne l’utilisez pas, AVERTISSEMENT ● désactivez le régulateur de Le régulateur de vitesse dyna- ● vitesse dynamique à radar avec mique à radar avec plage com- plage complète de vitesses à plète de vitesses offre une l’aide du contacteur principal du assistance à...
Page 323
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Situations ne convenant pas AVERTISSEMENT ■ à l’utilisation du régulateur de Aide au conducteur dans l’esti- ● vitesse dynamique à radar mation de la distance de suivi avec plage complète de adéquate vitesses Le régulateur de vitesse dyna- N’utilisez pas le régulateur de...
Page 324
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT Dans des conditions de circula- ● tion qui nécessitent une accélé- ration et un ralentissement répétés et fréquents Lorsque votre véhicule tracte ● une remorque ou lors d’un remorquage d’urgence Lorsqu’un avertisseur ●...
Page 325
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite lation de la vitesse en mode suivi de véhicule Lorsqu’un véhicule qui vous précède roulant moins vite que la vitesse sélectionnée surgit Lorsque le système détecte un véhicule roulant devant vous, il fait automa- tiquement ralentir votre véhicule.
Page 326
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite tionnée. Réglage de la vitesse du véhicule (mode de com- mande de la distance de véhicule à véhicule) Appuyez sur le contacteur principal du régulateur de vitesse pour activer le régula- teur de vitesse. Le voyant du régulateur de vitesse dynamique à...
Page 327
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite arrêté par le régulateur en En mode de régulation à vitesse mode de commande de la constante (P.328), la vitesse distance de véhicule à véhi- sélectionnée sera augmentée cule) ou réduite comme suit : Réduit la vitesse Réglage précis : De 1 mph Réglage précis : Appuyez sur le...
Page 328
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Distance de Options de dis- véhicule à véhi- tance cule Environ 160 ft. Longue (50 m) Environ 130 ft. Moyenne (40 m) Environ 100 ft. Courte Longue (30 m) Moyenne Courte Restauration de la régula- Si un véhicule vous précède, le tion de la vitesse en mode suivi de véhicule lorsque...
Page 329
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite contacteur “+RES”, vous res- taurez le régulateur de vitesse et revenez à la vitesse sélectionnée. Avertisseur d’approche (mode de commande de la distance de véhicule à véhicule) Lorsque votre véhicule est trop près d’un véhicule qui le pré- cède et que le régulateur de Véhicules dotés d’un écran...
Page 330
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Le régulateur de vitesse Véhicules dotés d’un écran étant désactivé, maintenez le multifonction de 12,3 pouces contacteur principal du régu- Circonstances dans les- ■ lateur de vitesse enfoncé quelles des avertissements pendant 1,5 seconde ou pourraient ne pas être émis plus.
Page 331
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite vitesse sélectionnée : P.327 vous précède redémarre dans les 3 secondes environ suivant votre action. Si le véhicule qui vous précède ● redémarre dans les 3 secondes environ après l’arrêt de votre véhi- cule, la régulation de la vitesse en mode suivi de véhicule est auto- matiquement réactivée.
Page 332
à lance du système. Contactez votre radar avec plage complète de concessionnaire Toyota. vitesses Annulation automatique du Les messages d’avertissement et ■ mode de régulation à vitesse les avertisseurs sonores servent à...
Page 333
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite de neige des véhicules à proxi- mité nuisent à la détection du cap- teur Lorsque l’avant du véhicule est ● relevé (en raison d’une charge lourde dans le compartiment de charge, etc.) Lorsque le volant est instable ou ●...
Page 334
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite BSM (moniteur d’angle Le moniteur d’angle mort est ● une fonction complémentaire mort) qui avertit le conducteur qu’un véhicule se trouve dans un angle mort des rétroviseurs : Si le véhicule en est doté extérieurs ou qu’il approche Le moniteur d’angle mort rapidement par l’arrière dans un...
Page 335
60 minutes. Si le message tionnent pas normalement lorsque d’avertissement reste affiché, vous roulez dans des environne- faites vérifier le véhicule par ments extrêmement chauds ou très votre concessionnaire Toyota. froids. Lorsque “Dysfonctionnement ■ du moniteur d’angle mort Ren- dez visite à votre concession- naire”...
Page 336
● arrière d’une couleur autre que tion, le système pourrait ne pas fonctionner correctement et ne la couleur officielle Toyota. pas détecter les véhicules cor- rectement. Activation/désactivation Dans les situations suivantes, faites vérifier votre véhicule par du moniteur d’angle mort...
Page 337
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Véhicules qui circulent dans des zones qui ne sont pas visibles au moyen des rétroviseurs extérieurs (les angles morts) Véhicules qui approchent rapidement de l’arrière dans des zones qui ne sont pas visibles au moyen des rétroviseurs extérieurs (les angles morts) Portée de détection pendant la conduite ■...
Page 338
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite le clignotement du voyant sur les rétroviseurs extérieurs. dans la même voie Le moniteur d’angle mort est ■ Les véhicules qui circulent à une ● opérationnel lorsque distance de 2 voies du vôtre Le moniteur d’angle mort est opéra- tionnel lorsque toutes les conditions Véhicules dépassés rapidement...
Page 339
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite demeure dans la zone de détec- ayant une chaussée inégale tion • Lorsque les pneus dérapent ou • Lorsque vous montez et descen- patinent dez des pentes abruptes consé- • Lorsque la distance entre votre cutives comme des collines, une véhicule et un véhicule qui le suit est courte...
Page 340
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Affichage (écran multifonc- Système intuitif d’aide ■ tion) au stationnement Lorsque les capteurs détectent un objet, par exemple un mur, : Si le véhicule en est doté un graphique s’affiche sur Lorsque vous garez votre l’écran multifonction selon la véhicule en parallèle ou que position et la distance de l’objet.
Page 341
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite tème d’aide au stationnement Sauf la vue panoramique Toyota (si le véhicule en est doté) est affiché Lorsqu’un obstacle est détecté, un croquis s’affiche dans le coin supérieur de l’écran. Lorsqu’un obstacle est détecté, un croquis s’affiche dans le coin supé-...
Page 342
En cas d’exposition à un choc, faites vérifier le véhicule Le système peut être utilisé ■ par votre concessionnaire lorsque Toyota. S’il est nécessaire de Le contacteur d’alimentation est ● retirer/d’installer ou de rempla- sur ON. cer le pare-chocs avant ou La fonction du système intuitif...
Page 343
Faites véri- approche à moins de 11,9 in. fier le véhicule par votre conces- (30 cm) avant qu’il soit affiché et sionnaire Toyota. que le signal sonore retentisse. Si “Aide au stationnement non • Il pourrait être difficile d’entendre ■...
Page 344
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite soient pas détectées si elles portent Un capteur est obstrué par une ● certains types de vêtement. pellicule de bruine ou par une forte pluie. Circonstances dans lesquelles ■ Si des objets s’approchent trop le système pourrait ne pas ●...
Page 345
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite de réparation d’urgence pour de brouillard, de neige ou de tem- pneus crevés. pête de sable. Lorsque soufflent des vents forts. Situations dans lesquelles le ● ■ système peut fonctionner même s’il n’y a aucun risque de collision Dans certaines situations, comme les suivantes, le système peut fonc-...
Page 346
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Affichage de la détection par le capteur, distance des objets Portée de détection des ■ capteurs Lors de l’utilisation de chaînes ● antidérapantes, d’un pneu de secours compact ou d’une trousse de réparation d’urgence pour pneus crevés.
Page 347
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Capteur central arrière : De 4,9 ft. (150 cm) à 2,1 ft. (63 cm) Écran multifonction Écran multimédia : Véhicules dotés d’un écran multifonction de 7 pouces : Véhicules dotés d’un écran multifonction de 12,3 pouces ...
Page 348
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite : Les segments de distance clignoteront lentement. Distance approximative de l’objet : Moins de 0,5 ft. (15 cm) Écran multimédia Écran multifonction : Véhicules dotés d’un écran multifonction de 7 pouces : Véhicules dotés d’un écran multifonction de 12,3 pouces : Les segments de distance clignoteront rapidement.
Page 349
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite disponible est affichée sur l’écran Fonction RCTA (alerte multifonction. de trafic transversal Lorsque la sourdine est annulée ● arrière) La mise en sourdine sera automati- quement annulée dans les situa- : Si le véhicule en est doté tions suivantes.
Page 350
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Composants du système la fonction RTCA à partir de sur l’écran multifonction. (P.583) Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le voyant RCTA OFF (P.97) s’allume. (Chaque fois que le contacteur d’alimentation est en position OFF, puis changé...
Page 351
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite ment. Faites vérifier le véhicule panoramique) (si le véhicule chez un concessionnaire Toyota. en est doté) : Des véhicules Capteurs radar latéraux arrière ■ s’approchent du vôtre des P.333 deux côtés Fonction RCTA Fonctionnement de la fonc- ■...
Page 352
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Exemple : Les avertisseurs sonores de la fonc- Vitesse du véhi- Distance tion RCTA et du système intuitif cule qui approximative d’aide au stationnement sont simul- approche d’alerte tanément mis en sourdine. La mise en sourdine sera automati- 34 mph quement annulée dans les situa-...
Page 353
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite déneigement semblables Lors d’une marche arrière dans ● Les petites motocyclettes, les ● une pente comportant un change- vélos, les piétons, etc. ment brusque de déclivité Les véhicules qui s’éloignent du ● vôtre Les véhicules qui se dirigent des ●...
Page 354
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Si la suspension a été modifiée ou un mur, un panneau de signalisa- ● si des pneus d’une taille autre que tion ou un véhicule garé, qui celle spécifiée sont installés peuvent réfléchir les ondes élec- triques vers l’arrière du véhicule, Si l’avant du véhicule est élevé...
Page 355
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite exemple à partir d’un gicleur PKSB (freinage d’aide Objets en mouvement (drapeaux, ● au stationnement) gaz d’échappement, grosses gouttes de pluie ou flocons de neige, eau de pluie à la surface de : Si le véhicule en est doté...
Page 356
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de freinage d’aide ■ Il est extrêmement dangereux ● au stationnement (véhi- de vérifier le fonctionnement du système en faisant intentionnel- cules approchant par lement rouler le véhicule en l’arrière) direction d’un mur, etc. Ne ten- tez jamais de telles P.362 manœuvres.
Page 357
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite multifonction. Toutes les fonc- AVERTISSEMENT tions du freinage d’aide au sta- Lorsque le véhicule est conduit ● tionnement (objets statiques et de manière sportive ou hors véhicules approchant par route. l’arrière) sont activées/désacti- Lorsque les pneus ne sont pas ●...
Page 358
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite puissance du système freins. hybride est en fonction (limita- Écran multimédia : “Freinage” tion d’accélération) Écran multifonction : “Passer en position freinage” (Si vous Une accélération supérieure à un n’appuyez pas sur la pédale certain niveau est limitée par le sys- d’accélérateur, “Freinage”...
Page 359
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite mande de limitation de puis- sance du système hybride et la commande des freins sont en fonction Puissance du système hybride Force de freinage Durée Puissance du système Illustration 2 : Lorsque la com- hybride mande de limitation de puis- Force de freinage...
Page 360
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite vez annuler la commande des freins naire Toyota. en enfonçant la pédale de frein ou Un capteur est peut-être gelé. Le ● en attendant environ 2 secondes système reviendra à la normale pour qu’elle soit automatiquement...
Page 361
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets statiques) : Si le véhicule en est doté Si les capteurs détectent un objet statique (par exemple un mur), dans la trajectoire du véhicule et que le système estime qu’une collision est susceptible de survenir en raison du déplacement soudain du véhicule vers l’avant découlant d’une manœuvre accidentelle de la pédale d’accélérateur, du...
Page 362
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée de façon ■ excessive Lorsque le véhicule se déplace dans la direction non souhai- ■ tée en raison d’une erreur de sélection de la position de chan- gement de vitesse Types de capteurs Si la fonction de freinage...
Page 363
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite • Il s’est écoulé environ 2 secondes Le freinage d’aide au stationne- ■ depuis l’arrêt du véhicule au ment (objets statiques) fonc- moyen de la commande des tionnera lorsque freins. • La pédale de frein est enfoncée La fonction s’activera lorsque le après l’arrêt du véhicule au moyen voyant PKSB OFF n’est pas allumé...
Page 364
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhicules approchant par l’arrière) : Si le véhicule en est doté Si un capteur radar arrière détecte un véhicule approchant de la droite ou de la gauche à l’arrière du véhicule et que le sys- tème estime qu’il y a un risque élevé...
Page 365
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite sance du système hybride • Un véhicule ne s’approche plus du • Le freinage d’aide au stationne- vôtre du côté arrière droit ou du ment est activé. côté arrière gauche. • La vitesse du véhicule est d’envi- Zone de détection de la fonc- ■...
Page 366
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite tème passe en mode de Contacteur de sélec- conduite Eco et le voyant du mode tion du mode de de conduite Eco s’allume sur conduite l’écran multifonction. Mode Normal Vous pouvez sélectionner Convient à...
Page 367
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Fonctionnement du climatiseur ■ Mode Trail (véhicules en mode de conduite Eco à traction intégrale) Afin d’améliorer l’efficacité énergé- tique, les opérations de chauf- fage/refroidissement et la vitesse du Le mode Trail est conçu ventilateur sont commandées en pour contrôler le patinage mode de conduite Eco.
Page 368
Faites immédiatement vérifier le sur des routes accidentées. véhicule par votre concessionnaire Par conséquent, la consommation Toyota. de carburant pourrait augmenter par rapport à la conduite avec le mode Trail désactivé. Si le mode Trail était utilisé en ●...
Page 369
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Systèmes d’assis- NOTE tance à la conduite Afin de garantir le bon fonc- ■ tionnement du mode Trail N’utilisez pas sans arrêt le mode Pour assurer la sécurité de Trail pendant une longue période. la conduite et les perfor- Selon les conditions de conduite, mances du véhicule, les...
Page 370
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite freinage d’urgence Assistance active en virage ■ (ACA) VSC (dispositif de contrôle ■ de la stabilité du véhicule) Aide à empêcher le véhicule de dévier vers l’extérieur en exécu- Aide le conducteur à contrôler le tant une commande des freins dérapage lors d’un coup de des roues intérieures lors d’une...
Page 371
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Le freinage multicollision ■ appuyez brièvement sur , puis relâchez. Lorsque le capteur du coussin gonflable SRS détecte une colli- sion et que le système fonc- tionne, les freins et les feux de freinage sont automatiquement actionnés afin de réduire la vitesse du véhicule et, par...
Page 372
● ment désactivé. Si les informations provenant du compartiment continuent de s’afficher, contactez moteur lorsque la pédale de frein votre concessionnaire Toyota. est enfoncée à répétition, lors du démarrage du système hybride ou Conditions de fonctionnement ■ juste après la mise en mouvement du dispositif d’assistance pour...
Page 373
Lorsque vous tournez fréquemment diatement vérifier le véhicule par le volant sur une longue période de votre concessionnaire Toyota. temps, l’efficacité du système EPS “Surchauffe du système de AWD. est réduite pour en éviter une sur- ●...
Page 374
● Si le message persiste, faites immé- des routes où il y a des nids-de- diatement vérifier le véhicule par poule ou à surface inégale votre concessionnaire Toyota. Les systèmes TRAC/VSC ■ “Anomalie du syst AWD. Mode ● peuvent ne pas fonctionner 2WD engagé.
Page 375
Pour plus de détails sur le rempla- provoquer un accident. Soyez cement des pneus ou des roues, particulièrement prudent lorsque contactez votre concessionnaire le voyant clignote. Toyota. Gestion des pneus et de la ■ suspension L’utilisation de pneus avec un quelconque problème ou la modi- fication de la suspension aura une incidence sur les systèmes...
Page 376
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Freinage multicollision AVERTISSEMENT ■ Ne vous fiez pas uniquement au Précaution relative au sys- ■ freinage multicollision. Ce sys- tème de contrôle de louvoie- tème est conçu pour aider à ment de la remorque réduire la possibilité...
Page 377
4-6. Conseils relatifs à la conduite circulation, lorsque vous condui- Conseils relatifs à la 4-6.Conseils relatifs à la conduite sez dans une circulation dense, conduite d’un véhi- etc. Placez le levier sélecteur de cule hybride vitesses en position P lorsque vous garez le véhicule.
Page 378
4-6. Conseils relatifs à la conduite rement relâchée. et de freiner doucement. Vous pouvez récupérer une plus grande quantité d’énergie élec- Lorsque vous freinez trique lorsque vous ralentissez. Assurez-vous d’actionner les freins doucement et en temps Climatiseur opportun. Vous pouvez récupé- rer une plus grande quantité...
Page 379
4-6. Conseils relatifs à la conduite neige peuvent générer beau- Conseils pour la coup de friction, les utiliser sur conduite en hiver des routes sèches peut entraî- ner une augmentation de la Préparez le véhicule et pro- consommation de carburant. cédez aux inspections Utilisez des pneus qui nécessaires avant de le...
Page 380
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par votre conces- Ne dépassez pas 75 mph ● sionnaire Toyota ou par un détail- (120 km/h), peu importe le type lant de pneus reconnu. de pneus neige utilisé. Le retrait ou l’installation de pneus Les pneus neige doivent être...
Page 381
4-6. Conseils relatifs à la conduite de l’entrée d’air situés devant Garez le véhicule et placez le le pare-brise. levier sélecteur de vitesses en position P, sans engager le Vérifiez si de la glace ou de la frein de stationnement. Le neige s’est accumulée sur les frein de stationnement pour- feux et les rétroviseurs exté-...
Page 382
4-6. Conseils relatifs à la conduite Réglementation relative à AVERTISSEMENT l’utilisation des chaînes Lorsque vous garez le véhi- ■ cule antidérapantes Lorsque vous garez le véhicule sans engager le frein de station- La réglementation relative à nement, assurez-vous de caler l’utilisation des chaînes antidé- les roues.
Page 383
4-6. Conseils relatifs à la conduite prendre les virages à la Précautions relatives même vitesse que les voi- aux véhicules utili- tures de tourisme ordinaires, taires pas plus que les voitures sport à garde basse ne sont Ce véhicule appartient à la conçues pour une perfor- classe des véhicules utili- mance acceptable lors de la...
Page 384
4-6. Conseils relatifs à la conduite Respectez la propriété privée. AVERTISSEMENT Obtenez la permission du pro- L’installation d’un chargement ● priétaire avant d’entrer sur sur le porte-bagages de toit (si une propriété privée. le véhicule en est doté) relèvera le centre de gravité...
Page 385
4-6. Conseils relatifs à la conduite • Les Parks and Recreation Depart- Après avoir roulé dans l’herbe ● ments de votre région et de votre haute, la boue, les roches, le État sable, les cours d’eau, etc., véri- • Le Motor Vehicle Bureau de votre fiez qu’il n’y a pas d’herbe, de État buisson, de papier, de chiffon,...
Page 386
4-6. Conseils relatifs à la conduite NOTE La qualité de la transmission ● pourrait se détériorer si de l’eau pénétrait dans la transmission hybride. Il est possible que le témoin de mauvais fonctionne- ment s’allume et qu’il devienne impossible de conduire le véhi- cule.
Page 387
Caractéristiques inté- rieures 5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur automatique ........Volant chauffant/sièges chauffants/ventilateurs de siège......5-2. Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages inté- rieurs ......5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Liste des dispositifs de ran- gement ......
Page 388
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur automatique 5-1.Utilisation du climatiseur et du désembueur Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur sont réglées auto- matiquement en fonction du réglage de la température. Commandes du climatiseur Contacteur du mode automatique Bouton de commande de la température côté...
Page 389
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur des aiguilles d’une montre pour Le mode Débit d’air change comme suit chaque fois que vous appuyez augmenter la température, et sur le contacteur. tournez la molette dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Page 390
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur “A/C”. voyant s’allume sur le contacteur du désembueur de pare-brise. Lorsque la fonction est activée, le Désembuage de la lunette voyant s’allume sur le contacteur ■ “A/C”. arrière et des rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en Mode Eco du climatiseur ■...
Page 391
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Lorsque vous roulez sur des du climatiseur afin de limiter le ■ routes poussiéreuses chauffage ou le refroidissement • Limitation de la vitesse du ventila- Fermez toutes les glaces. Si, mal- teur lorsque le mode automatique gré...
Page 392
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Lorsque vous garez le véhicule, le ● Le climatiseur ne peut système passe automatiquement être réparé que par un en mode Air extérieur pour per- technicien certifié mettre une meilleure circulation de l’air dans le véhicule et aider ainsi à...
Page 393
Faites effectuer la réparation ou le Mode de débit d’air remplacement par votre conces- sionnaire Toyota. Lorsqu’une concentré sur les sièges pièce du climatiseur, comme avant (S-FLOW) l’évaporateur, doit être rempla- cée, une pièce neuve doit être uti- lisée.
Page 394
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur vers les sièges avant unique- Pour revenir à la commande de ■ débit d’air automatique ment ou vers tous les sièges à Avec le voyant éteint, placez le l’aide du contacteur. Lorsque le contacteur d’alimentation sur mode a été...
Page 395
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Arrière Disposition et utilisation des sorties d’air Emplacement des sorties ■ d’air Les sorties d’air et le débit d’air changent en fonction du mode de débit d’air sélectionné. Dirigez l’air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas Ouvrez l’évent...
Page 396
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur Volant chauf- NOTE fant /sièges chauf- Pour éviter d’endommager ■ les sièges chauffants et les fants /ventilateurs de ventilateurs de siège siège Ne placez pas sur le siège des objets lourds dont la surface est irrégulière et ne plantez pas : Si le véhicule en est doté...
Page 397
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur AVERTISSEMENT Pour éviter des causes de ■ surchauffe et des blessures mineures par brûlure Observez les précautions sui- vantes lorsque vous utilisez un siège chauffant : Ne recouvrez pas les sièges ● chauffants d’une couverture ou d’un coussin.
Page 398
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur s’allument en jaune pendant le fonctionnement. Active le ventilateur de siège Les indicateurs de niveau s’allument en vert pendant le fonc- tionnement. Condition de fonctionnement ■ Le contacteur d’alimentation est sur Mode de commande lié au cli- ■...
Page 399
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs 5-2.Utilisation des éclairages intérieurs Emplacement des éclairages intérieurs Éclairage intérieur arrière (P.398) Éclairages intérieurs avant/éclairages personnels (P.398, 399) Éclairage de plateau ouvert (si le véhicule en est doté) Éclairage de plancher (si le véhicule en est doté) Éclairage du porte-gobelet avant (si le véhicule en est doté) : Ces éclairages s’allument lorsqu’une portière est déverrouillée.
Page 400
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs Les éclairages intérieurs pour- ■ raient s’allumer automatique- ment dans les situations suivantes Si l’un des coussins gonflables SRS se déploie (se gonfle) ou en cas de choc violent à l’arrière, les éclai- rages intérieurs s’allument automa- tiquement.
Page 401
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs Fonctionnement des éclairages personnels Allume/éteint l’éclairage...
Page 402
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Liste des dispositifs de rangement 5-3.Utilisation des dispositifs de rangement Emplacement des dispositifs de rangement Plateau ouvert (P.403) Compartiments auxiliaires (P.403) Porte-bouteilles (P.402) Bloc central (P.401) Porte-gobelets (P.402) Boîte à gants (P.401)
Page 403
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Objets qui ne doivent pas être Précautions à prendre pen- ■ ■ laissés dans le véhicule dant la conduite Ne laissez pas de lunettes, de bri- Laissez la boîte à gants fermée. quets ni d’atomiseurs dans les En cas de freinage ou de déra- espaces de rangement, car les...
Page 404
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Précautions à prendre pen- Objets à ne pas déposer dans ■ ■ dant la conduite les porte-gobelets Laissez le bloc central fermé. Ne placez aucun objet autre que des gobelets ou des cannettes de Des blessures pourraient surve- boisson dans les porte-gobelets.
Page 405
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement En raison de leur taille ou de leur ● AVERTISSEMENT forme, il pourrait s’avérer impos- sible d’y ranger certaines bou- Précautions à prendre pen- ■ teilles. dant la conduite Ne laissez pas le compartiment AVERTISSEMENT auxiliaire ouvert lorsque vous rou- lez.
Page 406
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement sans fil : P.412 Caractéristiques du compartiment de charge Crochets de rétention Soulevez le crochet à utiliser. Les crochets de rétention servent à fixer les objets en vrac. AVERTISSEMENT Objets à ne pas déposer dans ■...
Page 407
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement coffre et la déplacer vers vous afin de la retirer. Placez la plaque de coffre dans la rainure et déplacez-la Position d’origine vers l’avant. Dessous (côté en résine) Changement des positions ■ de la plaque de coffre Vous pouvez modifier la hauteur de la plaque de coffre en instal- lant la plaque de coffre sous le...
Page 408
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement coffre et la rabattre vers Précautions à prendre pen- ■ l’avant. dant la conduite Laissez la plaque de coffre fer- mée. En cas de freinage brusque, un occupant qui heurterait la plaque de coffre ou se ferait frapper par les objets qui sont rangés sous la plaque de coffre risquerait de pro- voquer un accident.
Page 409
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement Retrait du couvre-bagages ■ Retrait de la plaque de sépara- ■ Retirez le couvre-bagages tion des ancrages gauche et droit, puis laissez-le se rétracter. Libérez les griffes Couvre-bagages (si le véhicule en est doté) Installation du couvre- Comprimez l’extrémité...
Page 410
5-3. Utilisation des dispositifs de rangement plaque de coffre. Ne laissez pas d’enfants grim- ● per sur le couvre-bagages. Cela pourrait endommager le couvre- bagages et éventuellement cau- ser à l’enfant des blessures graves, voire mortelles. NOTE Pour éviter d’endommager le ■...
Page 411
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Autres caractéris- 5-4.Utilisation des autres caractéristiques intérieures tiques intérieures Pare-soleil Extinction automatique des ■ phares pour éviter que la batte- rie de 12 volts ne se décharge Si l’éclairage de courtoisie reste allumé alors que le contacteur d’ali- mentation est placé...
Page 412
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures les batteries portables. Si ces dispositifs ne sont pas débranchés, le système hybride peut ne pas s’arrêter normalement. NOTE Lorsque la prise de courant ■ n’est pas utilisée Pour éviter d’endommager la prise de courant, refermez le cou- Arrière (si le véhicule en est vercle de la prise de courant ■...
Page 413
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures avant d’utiliser un port de désactivé (en fonction de l’appar- eil) charge USB. Si la température à l’intérieur du ● Utilisation des ports de ■ véhicule est élevée, par exemple après que le véhicule a été garé charge USB Type-C au soleil Bloc central...
Page 414
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures NOTE N’appuyez pas sur un appareil ● externe ni sur le câble d’un appareil externe lorsqu’il est Noms de toutes les pièces ■ connecté et n’y appliquez pas de force indue. Pour éviter que la batterie de ■...
Page 415
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures sont placés sur le plateau de essayez de placer l’appareil portatif aussi près que possible du centre charge, leurs bobines de charge de la zone de charge. Si la charge peuvent ne pas être correctement n’est pas effectuée, le voyant de détectées et elles risquent de ne fonctionnement s’illumine progres-...
Page 416
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Fonction de charge rapide ■ Voyant de fonction- État Les appareils portatifs sui- nement vants prennent en charge la charge rapide. En attente (état de charge possible) • Appareils portatifs conformes à la Vert version 1.2.4 de la norme WPC et (s’allume)
Page 417
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Lorsque le voyant de fonc- Clignote à répétition 3 fois de ■ tionnement clignote manière continue (orange) Lorsqu’une erreur se produit, le Causes soup- Procédure à voyant de fonctionnement cli- çonnées suivre gnote en orange. Détection de Gérez l’erreur en fonction des corps étrangers :...
Page 418
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Clignote à répétition 4 fois de cours de charge, la charge est tem- porairement arrêtée. manière continue (orange) Lorsque des étuis et des acces- ■ Causes soup- Procédure à soires sont fixés aux appareils portatifs çonnées suivre...
Page 419
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Lorsqu’un appareil portatif devient AVERTISSEMENT chaud pendant sa charge, il se peut que la charge soit interrom- Précautions à prendre pen- ■ pue en raison de la fonction de dant la conduite protection sur le côté de l’appareil Pour des raisons de sécurité, lors portatif.
Page 420
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Il y a un corps étranger entre la AVERTISSEMENT ● zone de charge et l’appareil por- Ne fixez pas d’autocollant à ● tatif base d’aluminium ou d’autres objets métalliques sur la zone La charge a provoqué le ●...
Page 421
Si la charge est anormale ou si le pendant une longue période voyant de fonctionnement conti- lorsque le système hybride est nue de clignoter pour toute autre arrêté. raison, le chargeur sans fil peut- être défaillant. Contactez votre concessionnaire Toyota. Accoudoir Rabattez l’accoudoir pour l’utili- ser.
Page 422
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures NOTE Pour éviter d’endommager la ■ poignée de maintien N’accrochez aucun objet lourd sur la poignée de maintien et n’y pla- cez pas de charge lourde. Crochets porte-vêtements Les crochets porte-vêtements NOTE sont fournis avec les poignées Pour éviter d’endommager ■...
Page 423
HomeLink Les procédures de programmation peuvent aussi être consultées à l’adresse suivante. ® Voyant du HomeLink Site Web : www.homelink.com/toyota Voyants de fonctionnement de la porte de garage ® Icône du HomeLink ® S’allume lorsque le HomeLink en fonction.
Page 424
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Véhicules dotés d’un rétrovi- batterie de 12 volts est débran- ché. seur numérique Si la reprogrammation d’un bou- ● ® ton du HomeLink échoue, le code déjà enregistré sur le bouton ne sera pas effacé. AVERTISSEMENT Programmation d’une porte ■...
Page 425
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures clignoter et vous ne pourrez pas Programmation du effectuer la programmation. ® HomeLink Véhicules dotés d’un rétrovi- seur numérique : Appuyez Avant de programmer le ■ ® sur le bouton du HomeLink ® HomeLink ou sur le bouton de menu ...
Page 426
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures pendant la programmation. puis recommencez jusqu’à ce ® que le voyant du HomeLink passe d’un clignotement orange lent à un clignotement (vert) rapide (code rotatif) ou à une lumière (verte) fixe (code prédé- fini). Vérifiez le fonctionnement du ®...
Page 427
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures l’étape 2. ® boutons du HomeLink pour programmer un autre dispo- sitif. Programmation d’un sys- ■ tème à code rotatif La programmation du code rota- tif peut nécessiter la participa- tion de deux personnes ou plus. Repérez le bouton “Learn”...
Page 428
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures Activation d’une communi- Appuyez sur un bouton pro- ■ cation bidirectionnelle avec ® grammé du HomeLink pour une porte de garage (dispo- faire fonctionner une porte de nible uniquement pour les garage. dispositifs compatibles) Moins de 1 minute après Une fois activée, la communica- avoir appuyé...
Page 429
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures ® bouton du HomeLink , puis Fermeture suivez la procédure “Pro- Véhicules dotés d’un rétrovi- ® grammation du HomeLink ” seur numérique ® (le voyant du HomeLink commence à clignoter après 20 secondes). Avant de programmer ■...
Page 430
5-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures confirmation provenant de la porte de garage. Pour rappeler l’état de fonction- nement précédent de la porte, appuyez simultanément sur les boutons (véhicules dotés d’un rétroviseur automatique intérieur antireflet), (véhicules dotés d’un rétroviseur numérique) du ®...
Page 431
Entretien et nettoyage 6-1. Entretien et nettoyage Pile de la télécommande/de la clé à puce ....Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule Vérification et remplace- ment des fusibles ..Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule Portée des phares..6-2.
Page 432
6-1. Entretien et nettoyage assistée (si le véhicule en est Nettoyage et protec- 6-1.Entretien et nettoyage doté) tion de l’extérieur du Commencez le lavage du véhicule à véhicule partir de l’avant. Assurez-vous de déployer les rétroviseurs avant de conduire. Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le Les brosses utilisées dans les ●...
Page 433
6-1. Entretien et nettoyage lisé. Lorsque vous lavez le pare- ■ Pour éviter d’endommager la brise (véhicules dotés ● peinture, assurez-vous d’obser- d’essuie-glaces avant avec ver les précautions suivantes. détecteur de pluie) • N’utilisez pas de détersif acide, Placez le contacteur d’essuie- alcalin ou abrasif glace en position “OFF”.
Page 434
Si cela se produit, rosserie adressez-vous à votre conces- • Après avoir conduit dans une sionnaire Toyota. région contaminée par de la BSM (si le véhicule en est doté) suie, de la poussière huileuse, ●...
Page 435
6-1. Entretien et nettoyage Maintenez la buse de nettoyage NOTE ● à une distance minimale de N’appliquez pas de cire sur les ● 11,9 in. (30 cm) de la carrosse- surfaces des feux. rie du véhicule. Sinon, les La cire risque d’endommager pièces en résine, comme les les lentilles.
Page 436
6-1. Entretien et nettoyage l’eau tiède. Vérifiez aussi les cein- Nettoyage et protec- tures régulièrement pour vous assu- tion de l’intérieur du rer qu’elles ne présentent pas véhicule d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures. Nettoyez chaque compo- AVERTISSEMENT sant et chaque type de sur- Présence d’eau dans le véhi- ■...
Page 437
6-1. Entretien et nettoyage N’exposez pas le véhicule à la AVERTISSEMENT ● lumière directe du soleil sur de Nettoyage de l’intérieur du ■ longues périodes. Garez le véhicule (particulièrement du véhicule à l’ombre, surtout pen- tableau de bord) dant l’été. N’utilisez pas de cire ni de net- Ne placez pas d’objets en ●...
Page 438
Laissez le cuir sécher dans un endroit à l’abri du soleil et aéré. Entretien des surfaces en cuir ■ Toyota recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois par année pour en conser- ver la qualité de finition. Nettoyage des surfaces en cuir synthétique...
Page 439
Si vous utilisez des pièces d’une marque autre que Les huiles, les carburants et les ● Toyota ou si les réparations ne sont liquides utilisés dans les véhi- pas assurées par un concession- cules ainsi que les déchets pro- naire Toyota, veuillez vérifier les...
Page 440
, puis sélectionnez “Entretien effectué chaque jour. Vous pou- programmé”. Ensuite, appuyez vez vous en charger ou le confier à un concessionnaire Sélectionnez “Oui”, puis appuyez Toyota. Programme d’entretien Un message s’affichera une fois la réinitialisation effectuée. Le programme d’entretien Réinitialisation du message ■...
Page 441
Toyota ou d’un Il est conseillé d’utiliser les manuels garagiste compétent. de réparation Toyota. Pour plus de détails sur la garantie,...
Page 442
6-2. Entretien Compartiment moteur Intérieur du véhicule Points de vérifica- Points de vérifica- Éléments Éléments tion tion Le niveau du • La pédale Liquide de liquide de frein est- d’accélérateur frein il correct? devrait s’enfon- (P.455) Pédale d’accé- cer librement lérateur (sans effort irré- Liquide de...
Page 443
6-2. Entretien Points de vérifica- Points de vérifica- Éléments Éléments tion tion • Le véhicule ne • La pédale de devrait pas tirer frein de station- d’un côté lorsque nement fonc- vous freinez. tionne-t-elle • Les freins normalement? devraient être •...
Page 444
6-2. Entretien Extérieur du véhicule Points de vérifica- Éléments tion Points de vérifica- • La pression de Éléments tion gonflage des pneus est-elle • Les portières correcte? Portières fonctionnent- • Les pneus ne elles librement? devraient pas • Le système de être endomma- verrouillage du gés ni trop usés.
Page 445
40 trajets du système antipollution et peut véhicule. avoir besoin d’être réparé. Contactez votre concession- Si votre véhicule ne réus- naire Toyota pour qu’il répare le sit pas le contrôle du sys- véhicule. tème antipollution Votre véhicule risque de Contactez votre concession- ne pas réussir le contrôle...
Page 446
Coolant” (liquide de Si vous procédez vous- refroidissement même à l’entretien, assurez- super longue durée vous de suivre correcte- Toyota) ou un ment la procédure indiquée liquide de refroidis- dans ces sections. sement longue durée de haute qua- lité équivalent à...
Page 447
Ampoules l’ampoule d’ori- commande uniquement) (P.495) gine électrique • Tournevis cruci- (P.453) forme • Tournevis à tête • “Toyota Genuine plate Motor Oil” (huile • Clé moteur d’origine Toyota) ou pro- Portée des Niveau • Tournevis cruci- duit équivalent phares d’huile...
Page 448
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Lunettes de protection AVERTISSEMENT ■ Portez des lunettes de protection Lorsque vous travaillez dans ■ pour éviter que des projections ou le compartiment moteur des chutes de matériaux, de Assurez-vous que “ALLU À ON” ●...
Page 449
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Maintenez le capot ouvert en Capot insérant la tige de maintien dans la fente. Déverrouillez le mécanisme de l’intérieur du véhicule pour ouvrir le capot. Ouverture du capot Tirez le levier de déverrouil- lage du capot. Le capot se soulèvera légèrement.
Page 450
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Positionnement d’un AVERTISSEMENT cric rouleur Lorsque vous fermez le capot ■ Soyez particulièrement prudent lorsque vous fermez le capot afin Lorsque vous utilisez un d’éviter de vous coincer les doigts cric rouleur, suivez les ou autre chose.
Page 451
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Arrière ■...
Page 452
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Compartiment moteur Composants Boîtes à fusibles (P.491) Bouchon de remplissage d’huile moteur (P.451) Jauge de niveau d’huile moteur (P.450) Réservoir de liquide de frein (P.455) Radiateur (P.454) Ventilateur de refroidissement électrique Condenseur (P.454) Réservoir de liquide de refroidissement de l’unité de commande électrique (P.453) Réservoir du liquide de lave-glace (P.456) Réservoir de liquide de refroidissement du moteur (P.453)
Page 453
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même rature de fonctionnement, puis d’huile et vérifiez le niveau coupez-le et vérifiez le niveau d’huile. d’huile sur la jauge. Vérification de l’huile ■ moteur Garez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal. Après avoir réchauffé le moteur, puis coupé...
Page 454
Pour plus d’informations sur le recyclage ou la mise au montre. rebut, communiquez avec votre concessionnaire Toyota, une Consommation d’huile moteur ■ station-service ou un magasin d’accessoires pour automo- Une certaine quantité d’huile moteur biles.
Page 455
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Réservoir de liquide de ■ NOTE refroidissement du moteur Lorsque vous procédez à la ■ vidange d’huile moteur Veillez à ne pas faire tomber ● d’huile moteur sur les compo- sants du véhicule. Ne dépassez pas le niveau ●...
Page 456
“Toyota Super Long Life Ne retirez pas le bouchon du Coolant” (liquide de refroidissement réservoir de liquide de refroidisse- super longue durée Toyota) ou un ment du moteur/de l’unité de com- liquide de refroidissement longue mande électrique. durée de haute qualité équivalent à...
Page 457
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même à votre concessionnaire Toyota de vérifier votre véhicule. AVERTISSEMENT Lorsque le système hybride ■ est chaud Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pour- raient être chaudes et vous cau- ser des blessures graves, comme Ajout de liquide ■...
Page 458
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Retirez le bouchon du réser- AVERTISSEMENT voir. Lorsque vous remplissez le ■ réservoir Soyez prudent, car le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux, en plus d’endomma- ger les surfaces peintes. Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiate-...
Page 459
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Batterie de 12 volts Emplacement La batterie de 12 volts est située dans le côté droit du comparti- ment de charge. AVERTISSEMENT Lorsque vous ajoutez du ■ liquide de lave-glace N’ajoutez pas de liquide de lave- glace lorsque le système hybride est chaud ou en marche, car le liquide de lave-glace contient de...
Page 460
Mesures d’urgence relatives à ■ sus à plusieurs reprises, contactez l’électrolyte votre concessionnaire Toyota. Si de l’électrolyte pénètre dans ● vos yeux AVERTISSEMENT Rincez-les immédiatement à l’eau Éléments chimiques conte- ■...
Page 461
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même lées. AVERTISSEMENT Si de l’électrolyte souille vos ● vêtements Il peut s’infiltrer sous vos vête- ments et entrer en contact avec votre peau. Enlevez immédiate- ment vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus au besoin. Si, par mégarde, vous avalez de ●...
Page 462
En cas de doute, contactez votre concessionnaire Toyota. Longévité des pneus ■ Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent, même s’il n’a jamais ou très peu été...
Page 463
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même pneu, reportez-vous à la limite de Nous vous recommandons d’utiliser charge à la pression de gonflage des pneus neige si vous roulez sur maximale des pneus à froid inscrite des routes enneigées ou vergla- sur le flanc du pneu.
Page 464
Ne mélangez pas des pneus de ● des pneus et prolonger leur longé- conception différente (radiaux, ceinturés ou à nappes croi- vité, Toyota vous recommande de sées). permuter vos pneus chaque fois qu’ils sont vérifiés. Ne mélangez pas des pneus ●...
Page 465
Dans les cas suivants, le système ● témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement. Véhicules dotés d’un écran de • Si des roues autres que celles 12,3 pouces : d’origine Toyota sont utilisées.
Page 466
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même • Un pneu a été remplacé par un Lorsque le véhicule est garé, le ● pneu qui n’est pas d’origine. temps nécessaire pour démarrer • Un pneu a été remplacé par un ou terminer l’avertissement pour- pneu qui n’est pas de la dimen- rait être plus long.
Page 467
émetteurs, contactez votre Le système témoin de ■ concessionnaire Toyota, car les basse pression des pneus capteurs de pression et les émetteurs pourraient être doit être initialisé dans les endommagés s’ils n’étaient pas cas suivants : manipulés correctement.
Page 468
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Comment initialiser le sys- Appuyez sur les contacteurs ■ tème témoin de basse pres- de commande du compteur sion des pneus (véhicules , puis sélectionnez dotés d’un écran de “Réglez la pression”. Ensuite, 7 pouces) maintenez enfoncé.
Page 469
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Vehicle Settings”, puis main- cule dans un endroit sécuritaire pendant environ 20 minutes, puis tenez enfoncé reprenez la route. Comment initialiser le sys- Appuyez sur les contacteurs ■ tème témoin de basse pres- de commande du compteur sion des pneus (véhicules , sélectionnez dotés d’un écran de...
Page 470
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Une fois l’initialisation terminée, la Lorsque la position de chaque ● pression de gonflage de chaque pneu n’a pas encore été détermi- pneu sera affichée sur l’écran multi- née et que la pression de gon- fonction.
Page 471
Si la pression de gonflage de environ 20 minutes, puis chaque pneu n’est toujours pas affi- faites démarrer le système chée, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. hybride. Appuyez sur les contacteurs AVERTISSEMENT de commande du compteur Lorsque vous initialisez le ■...
Page 472
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Procédure d’enregistre- Un message s’affichera alors sur ■ l’écran multifonction. ment (véhicules dotés d’un Pendant l’enregistrement, la lampe écran de 12,3 pouces) témoin de pression des pneus cli- Garez le véhicule dans un gnotera pendant environ 1 minute, puis elle restera allumée, et “--”...
Page 473
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Le mode de changement des roues Lors de l’enregistrement des est activé et l’enregistrement com- ■ codes d’identification mence. L’enregistrement des codes Un message s’affichera alors sur ● d’identification est effectué pen- l’écran multifonction. dant que le véhicule roule à...
Page 474
• Vous ne roulez pas à environ naire Toyota. 25 mph (40 km/h) ou plus • Vous roulez sur des routes non pavées • Vous roulez près d’autres véhi- cules et le système ne parvient...
Page 475
à la pression de gonflage adéquate. Vous devriez vérifier la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Toutefois, Toyota recom- mande de vérifier la pres- sion de gonflage des pneus toutes les deux semaines. (P.566) Vérification de la pression...
Page 476
Diminution de la sécurité ● mortelles : Dommages au groupe motopro- ● Usure excessive ● pulseur Si un pneu se dégonfle fréquem- Usure inégale ● ment, faites-le vérifier par votre Mauvaise tenue de route ● concessionnaire Toyota.
Page 477
: Habituellement appelé déport. valve et causer une fuite d’air, provoquant ainsi une baisse de la Toyota ne recommande pas pression de gonflage des pneus. l’utilisation : De roues de dimensions ou de types différents ...
Page 478
émet- ceptible d’occasionner des teurs, demandez à votre blessures graves, voire mor- concessionnaire Toyota ou à un telles. garagiste compétent de s’en charger. De plus, assurez-vous Lorsque vous installez les ■...
Page 479
Placez le contacteur d’ali- Pour l’équilibrage des roues, mentation sur OFF. utilisez uniquement des Ouvrez la boîte à gants, puis contrepoids Toyota ou équi- faites glisser l’amortisseur valents et un maillet en plas- vers l’extérieur. tique ou en caoutchouc.
Page 480
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même la boîte à gants tout en la du filtre des griffes ( ), puis soutenant. retirez le couvercle du filtre. Retirez le boîtier du filtre. La boîte à gants étant com- plètement ouverte, soulevez légèrement la boîte à...
Page 481
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pour éviter d’endommager le ■ Intervalle de vérification ■ couvercle du filtre Vérifiez et remplacez le filtre du cli- Lorsque vous déplacez le cou- matiseur conformément au pro- vercle du filtre dans la direction de gramme d’entretien prévu.
Page 482
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même occupations au sujet du nettoyage Nettoyage de l’évent du filtre, contactez votre conces- d’admission d’air de la sionnaire Toyota. batterie hybride (bat- terie de traction) NOTE Si “Entretien requis pour les ■ pièces de refroidissement de Pour éviter une augmenta-...
Page 483
Détachez les attaches dans l’ordre suivant, au centre (4 endroits), puis Contactez votre concessionnaire Toyota si vous ne pouvez pas enle- ver complètement la poussière et le Si de la poussière s’est accumulée sable. sur le couvercle de l’évent d’admis- sion d’air, enlevez-la à...
Page 484
Si le message d’avertissement ne disparaît pas après un certain temps, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Si vous ne parvenez pas à enle- ■ ver la poussière ou le sable Il est recommandé d’utiliser un aspi- rateur avec des brosses en plas- tique.
Page 485
Pour éviter d’endommager le ■ filtre Observez les précautions sui- vantes. Si le filtre est endommagé, faites- le remplacer par votre conces- sionnaire Toyota. N’utilisez pas un pistolet à air ● comprimé, etc.
Page 486
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Remplacement de la NOTE lame d’essuie-glace N’appuyez pas fortement avec ● un aspirateur, etc. contre le filtre. Lors du remplacement de la N’utilisez pas une brosse dure, ● lame d’essuie-glace, procé- comme une brosse métallique. dez comme suit pour faire Ne cassez pas les rainures du fonctionner chaque essuie-...
Page 487
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même du tournevis d’un chiffon. butée, puis sortez la lame d’essuie-glace. Faites coulisser le balai d’essuie-glace pour le retirer Butée du bras d’essuie-glace. Griffe Pour l’installation, suivez les étapes précédentes dans l’ordre inverse. Retirez les 2 plaques de métal provenant de la lame d’essuie-glace retirée, puis installez les plaques sur une...
Page 488
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ainsi plus facile à retirer. Essuie-glace de la lunette arrière Relevez le capuchon du bras d’essuie-glace de la lunette arrière. Retirez les 2 plaques de métal provenant de la lame d’essuie-glace, et installez- les ensuite sur la lame d’essuie-glace de remplace- ment.
Page 489
Si vous avez des préoccupations au sujet du remplacement par vous- même des balais d’essuie-glaces ou de la lame d’essuie-glace, contactez votre concessionnaire Toyota. Vérifiez que les griffes du NOTE balai d’essuie-glace sont ins- Lors du soulèvement des tallées dans les rainures de...
Page 490
Utilisez une pile au lithium de ■ type CR2032 Vous pouvez acheter des piles ● chez votre concessionnaire Toyota, dans un magasin d’appa- reils électriques ou dans un maga- sin d’appareils photographiques. Ne remplacez la pile que par une ● pile identique ou équivalente recommandée par le fabricant.
Page 491
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même borne “+” vers le haut. Remplacement de la pile Véhicules non dotés du sys- tème Smart key Retirez le couvercle. Utilisez un tournevis de taille adé- quate. Si vous forciez pour retirer le couvercle, vous pourriez l’endom- mager.
Page 492
être visible. Dans ce votre concessionnaire Toyota. cas, retirez le module de la clé à puce afin de retirer la pile. Utilisez un tournevis de taille adé- quate pour retirer la pile.
Page 493
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Vérification et rempla- AVERTISSEMENT cement des fusibles Si, par accident, vous avaliez ● une pile ou mettiez une pile dans une quelconque partie de Si certains composants votre corps, contactez immédia- électriques ne fonctionnent tement un service médical d’urgence.
Page 494
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Tableau de bord côté gauche Retirez le fusible. Retirez le couvercle. Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l’aide de l’extracteur. Côté droit du compartiment de charge Vérifiez si le fusible a grillé. Ouvrez la plaque de coffre.
Page 495
Type C qui ne soit pas un fusible. Utilisez toujours un fusible ● Toyota d’origine ou un fusible équivalent. Ne remplacez jamais un fusible par un simple câble, même pro- visoirement. Ne modifiez pas les fusibles ni ●...
Page 496
Assurez-vous que le réservoir apportez le véhicule chez votre de carburant du véhicule est concessionnaire Toyota afin qu’il règle la portée des phares. plein et que la partie de car- rosserie située autour des phares n’est pas déformée.
Page 497
Le niveau de diffi- culté du remplacement varie selon l’ampoule. Si un rem- placement d’ampoule est nécessaire, mais difficile à effectuer, contactez votre concessionnaire Toyota. Clignotants avant Pour plus d’informations sur le remplacement des Feux de gabarit avant autres ampoules, contactez Arrière...
Page 498
Dans les cas suivants, contactez votre concessionnaire Toyota pour plus d’informations : De grosses gouttes d’eau s’accu- ● mulent du côté intérieur de la len-...
Page 499
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même l’ampoule dans le sens des l’ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre. aiguilles d’une montre. Clignotants avant (type B) Feux de gabarit avant (type ■ ■ Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui Tournez la base de l’ampoule des aiguilles d’une montre.
Page 500
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même l’ampoule dans le sens des l’ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre. aiguilles d’une montre. Feux de gabarit avant (type Clignotants arrière ■ ■ Ouvrez le hayon et retirez le Tournez la base de l’ampoule couvercle.
Page 501
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Tournez la base de l’ampoule d’éclairage bien droit de dans le sens contraire à celui manière à ce que la broche des aiguilles d’une montre. du module d’éclairage s’ajuste dans l’orifice. Vérifiez que le module d’éclairage est complètement fixé.
Page 502
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Feux de recul Retirez l’ampoule. ■ Ouvrez le hayon et retirez le couvercle. Pour éviter d’endommager le cache, couvrez la pointe du tourne- vis d’un chiffon. Installez une nouvelle ampoule. Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à...
Page 503
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même de l’ampoule. Ne touchez pas la partie en ● verre de l’ampoule à mains nues. Si vous n’avez pas d’autre choix que de tenir la par- tie en verre, utilisez un chiffon propre et sec pour éviter que de l’humidité...
Page 504
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même...
Page 505
En cas de problème 7-1. Informations essentielles Si votre véhicule surchauffe ........Feux de détresse ..Si le véhicule s’est enlisé Si votre véhicule doit être ........arrêté d’urgence ..Si le véhicule est submergé ou si le niveau de l’eau sur la route augmente ..
Page 506
7-1. Informations essentielles manuellement les feux de Feux de détresse 7-1.Informations essentielles détresse, appuyez deux fois sur le contacteur. (Les feux de détresse peuvent ne pas s’allumer automa- Les feux de détresse tiquement selon la force de servent à avertir les autres l’impact et les conditions dans les- quelles la collision s’est produite.) conducteurs lorsque vous...
Page 507
7-1. Informations essentielles Procédez comme suit pour Si votre véhicule doit arrêter le système hybride : être arrêté d’urgence Véhicules non dotés du sys- tème Smart key Uniquement en cas d’urgence, notamment s’il Placez le contacteur d’alimentation sur ACC. devient impossible d’arrê- ter le véhicule normalement, procédez comme suit pour...
Page 508
7-1. Informations essentielles Si le véhicule est AVERTISSEMENT submergé ou si le Si le système hybride doit ■ niveau de l’eau sur la être coupé pendant la conduite route augmente La direction assistée cessera de ● fonctionner, rendant ainsi le Ce véhicule n’est pas conçu volant plus difficile à...
Page 509
. Du verre trempé est utilisé pour les glaces de ce véhicule. : Pour plus d’informations sur les marteaux d’urgence, contactez votre concessionnaire Toyota ou un fabricant d’accessoires du mar- ché de l’après-vente. AVERTISSEMENT Précautions à prendre pen- ■...
Page 510
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous Par l’avant recommandons de faire appel à votre concession- naire Toyota ou à un dépan- neur professionnel avec une dépanneuse à paniers ou une dépanneuse à pla- teau. Utilisez un système de chaîne de sécurité...
Page 511
7-2. Procédures en cas d’urgence Lors du levage du véhicule, AVERTISSEMENT ● assurez-vous que la garde au Lorsque vous faites remor- ■ sol du côté opposé à la partie quer le véhicule levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol était insuffi- Assurez-vous de transporter le sante, le véhicule pourrait être véhicule en soulevant les quatre...
Page 512
7-2. Procédures en cas d’urgence À l’aide d’un tournevis à tête Remorquage d’urgence plate, retirez le couvercle de (véhicules dotés d’un œil- l’œillet ( ), puis retirez le let de remorquage couvercle de l’œillet ( d’urgence) Pour protéger la carrosserie du Si aucune dépanneuse n’est véhicule, placez un chiffon entre disponible en cas d’urgence,...
Page 513
7-2. Procédures en cas d’urgence de roue ou d’une barre plus difficiles. robuste en métal. Clé pour écrous de roue (si le ■ véhicule en est doté) La clé pour écrous de roue est ran- gée dans la trousse à outils, dans le compartiment de charge.
Page 514
éléments de la sus- besoin d’un réglage ou pension. d’une réparation. Contactez au plus vite votre conces- sionnaire Toyota. Symptômes visibles Fuites de liquide sous le véhi- cule (Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après usage.)
Page 515
7-2. Procédures en cas d’urgence Symptômes en cours de fonctionnement Ratés, à-coups ou fonctionne- ment irrégulier du moteur Perte de puissance notable Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous frei- Déviation latérale importante du véhicule lorsque vous rou- lez sur une route plane ...
Page 516
le niveau de liquide de frein est bas, ou le système de freinage subit une défaillance (États-Unis) Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et contactez votre concessionnaire Toyota. Il pourrait être (Canada) dangereux de continuer à rouler. (Rouge) Lampe témoin du système de freinage ■...
Page 517
Indique une défaillance au niveau du système de charge du véhicule Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et contactez votre concessionnaire Toyota. : Cette lampe s’allume sur l’écran multifonction avec un message. Lampe témoin de haute température du liquide de refroidis- ■...
Page 518
système antipollution (si le véhicule en est doté) (Canada) Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Lampe témoin SRS ■ Lampe témoin Détails/Opérations à effectuer Indique une défaillance de l’un des systèmes suivants : ...
Page 519
Lampe témoin Détails/Opérations à effectuer Indique une défaillance du système EPS (direc- tion assistée électrique) (Rouge) Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. (Jaune) Lampe témoin PCS (avertisseur sonore) ■ Lampe témoin Détails/Opérations à effectuer Lorsqu’un avertisseur sonore retentit simultanément :...
Page 520
Lorsqu’un avertisseur sonore retentit : Indique une défaillance de la fonction du sys- tème intuitif d’aide au stationnement Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Lorsqu’un avertisseur sonore ne retentit pas : (Clignote) Indique que le système est provisoirement (Si le véhicule en est doté)
Page 521
Lorsqu’un avertisseur sonore retentit : Indique une défaillance de la fonction RCTA (alerte de trafic transversal arrière) Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota. Lorsqu’un avertisseur sonore ne retentit pas : (Clignote) (Si le véhicule en est doté) Indique que le pare-chocs arrière autour du cap-...
Page 522
Détails/Opérations à effectuer Indique une défaillance du système de maintien des freins Faites immédiatement vérifier le véhicule (Clignote) par votre concessionnaire Toyota. Voyant de frein de stationnement ■ Lampe témoin Détails/Opérations à effectuer Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas complètement engagé...
Page 523
1 minute : Défaillance du système témoin de basse pres- sion des pneus Faites vérifier le système par votre concessionnaire Toyota. Lorsque la lampe s’allume : Faible pression de gonflage des pneus, par (Si le véhicule en est doté) exemple en raison de ...
Page 524
7-2. Procédures en cas d’urgence sonore retentit. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant un certain temps une fois que le véhicule a atteint une certaine vitesse. Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant : L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité...
Page 525
électrique. (P.37) des pneus. Faites immédiatement Si le témoin de mauvais fonc- ■ vérifier le véhicule par votre conces- tionnement s’allume pendant la sionnaire Toyota. conduite Si la lampe témoin de pression Vérifiez tout d’abord les points des pneus s’allume...
Page 526
Négliger de le faire pourrait occa- Toyota le plus proche. sionner des blessures graves, voire mortelles. Évitez les manœuvres et les ●...
Page 527
7-2. Procédures en cas d’urgence Comme mesure de sécurité sup- AVERTISSEMENT plémentaire, votre véhicule a été Entretien des pneus (véhi- ■ doté d’un système de surveillance cules dotés du système de la pression des pneus (TPMS- témoin de basse pression des système témoin de basse pres- pneus) sion des pneus) qui active un...
Page 528
7-2. Procédures en cas d’urgence AVERTISSEMENT NOTE Votre véhicule est aussi doté d’un Pour garantir le bon fonction- ■ témoin de mauvais fonctionne- nement du système témoin ment du système TPMS (système de basse pression des pneus témoin de basse pression des (véhicules dotés du système pneus) servant à...
Page 529
Sui- concessionnaire Toyota. vez les directives affichées sur l’écran multifonction pour actionner Messages d’avertissement ■ de nouveau le contacteur d’alimen- Il est possible que les messages tation.
Page 530
Si “Il faut protéger la batterie de ■ Arrêtez immédiatement le véhicule traction Passez en position P dans un endroit sécuritaire et pour redémarrer” s’affiche contactez votre concessionnaire Ce message s’affiche lorsque la Toyota. Il pourrait être dangereux...
Page 531
7-2. Procédures en cas d’urgence charge résiduelle de la batterie fonction de désactivation automa- hybride (batterie de traction) est très tique du contacteur d’alimentation. faible, parce que le levier sélecteur Au prochain démarrage du système de vitesses a été laissé en hybride, faites-le fonctionner pen- position N pendant un certain dant environ 5 minutes afin de...
Page 532
Faites immé- blème indiqué dans le message soit diatement vérifier le véhicule par résolu. (causes et mesures votre concessionnaire Toyota. correctives : P.287) Si un message indiquant une ■ Si “Régulateur de vitesse par ■...
Page 533
Une vérification de la batterie hybride (batterie de traction) ou son remplacement sont planifiés. Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concession- naire Toyota. Continuer de conduire le véhi- ● cule sans faire vérifier la batte- rie hybride (batterie de traction) occasionnera le non-démar-...
Page 534
7-2. Procédures en cas d’urgence En cas de crevaison Votre véhicule est doté d’un pneu de secours. Vous pouvez remplacer le pneu crevé par le pneu de secours. Pour plus de détails sur les pneus : P.460 AVERTISSEMENT En cas de crevaison ■...
Page 535
7-2. Procédures en cas d’urgence Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils Cric Trousse à outils Pneu de secours Poignée de cric Clé pour écrous de roue Poignée de cric Clé pour écrous de roue Œillet de remorquage d’urgence (si le véhicule en est doté) : Sauf pour les modèles fabriqués au Japon : Pour les modèles fabriqués au Japon...
Page 536
7-2. Procédures en cas d’urgence Ne soulevez le véhicule qu’à la AVERTISSEMENT ● hauteur nécessaire pour rem- Utilisation du cric ■ placer le pneu. Observez les précautions sui- Si vous devez aller sous le véhi- ● vantes. cule, utilisez un système de Une utilisation inadéquate du cric levage spécial pour automobile.
Page 537
7-2. Procédures en cas d’urgence Remplacement d’un pneu crevé Calez les pneus. Sortie du pneu de secours Sortez le support du cric. Emplacements des Crevaison cales de roue Côté avant Derrière le pneu gauche arrière droit Côté avant Derrière le pneu droit arrière gauche Côté...
Page 538
7-2. Procédures en cas d’urgence l’encoche du cric atteigne le (P.560) point de levage. Après avoir retiré le cric de son support, tournez la pièce du cric dans le sens opposé pour abaisser le cric, puis réglez la position du cric.
Page 539
Toyota. • Lorsque vous installez les écrous de roue, assurez-vous Installez le pneu de secours de les installer avec l’extrémité...
Page 540
7-2. Procédures en cas d’urgence 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) ) vienne en contact lâche avec la plaque de jante ( Rangez le pneu crevé, le cric et tous les outils. Lorsque vous remplacez une jante en aluminium par une jante en alu- Pneu de secours compact ■...
Page 541
7-2. Procédures en cas d’urgence Si vous avez une crevaison à ■ AVERTISSEMENT l’avant sur une route enneigée ou verglacée Lorsque vous utilisez le pneu ■ de secours compact Installez le pneu de secours com- pact sur l’une des roues arrière du N’oubliez pas que le pneu de ●...
Page 542
• Moniteur à vue panoramique (si cas de collision ou de freinage le véhicule en est doté) brusque. • Moniteur du système d’aide au stationnement Toyota (si le véhicule en est doté) NOTE Soyez prudent lorsque vous • Système de navigation (si le ■...
Page 543
émetteurs de pression selon les circonstances. des pneus, contactez votre Vérifiez les éléments sui- concessionnaire Toyota, car les vants et appliquez la procé- capteurs et émetteurs de pression des pneus pourraient être endom- dure pertinente : magés s’ils n’étaient pas manipu-...
Page 544
(P.459) (P.542) Contactez votre concession- Il est possible que la tempéra- naire Toyota si le problème ne ture de la batterie hybride peut pas être réparé, ou si la (batterie de traction) soit procédure de réparation n’est extrêmement basse (en des-...
Page 545
(si le véhicule en est doté) Si la clé à puce reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre concessionnaire Toyota avec toutes les autres clés à puce qui vous ont été fournies avec votre véhicule.
Page 546
Si vous n’arrivez pas à faire fonctionner le contacteur du dispositif d’ouverture du panneau de réservoir, contactez votre conces- sionnaire Toyota pour qu’il NOTE répare le véhicule. La pro- Lorsque vous ouvrez le pan- ■ cédure suivante vous per- neau de réservoir manuelle-...
Page 547
Apportez votre véhicule ainsi que toutes les clés à puce qui vous Ouvre les glaces et le panneau ont été fournies avec votre véhi- de toit transparent ou le pan- cule à votre concessionnaire Toyota. neau de toit transparent panora-...
Page 548
: La personnalisation de ces désactivé dans les réglages per- sonnalisés, le contacteur d’alimen- réglages doit être confiée à votre tation passe sur ACC. concessionnaire Toyota. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la clé ■ mécanique et que vous faites fonctionner les glaces assis- tées ou le panneau de toit...
Page 549
Vous pouvez également vous adresser à votre Changement de mode du ■ contacteur d’alimentation concessionnaire Toyota ou Relâchez la pédale de frein et à un garage compétent. appuyez sur le contacteur d’alimen- tation à l’étape ci-dessus.
Page 550
7-2. Procédures en cas d’urgence Ouvrez le capot (P.447) et Ouvrez le couvercle de la le couvercle de la boîte à borne unique de démarrage- fusibles. secours. Enfoncez les griffes pour déverrouiller complètement le mécanisme, puis soulevez le cou- vercle. Branchez une pince du câble positif de démarrage sur votre véhicule, puis branchez la pince située à...
Page 551
Avant de retirer les bornes de Fermez le couvercle de la la batterie de 12 volts, contactez borne unique de démarrage- votre concessionnaire Toyota. secours, puis réinstallez le couvercle de la boîte à...
Page 552
7-2. Procédures en cas d’urgence Charge de la batterie de tème revient au mode dans lequel ■ 12 volts il se trouvait avant que la batterie de 12 volts ne se décharge. Avant De façon naturelle et à cause de la de débrancher la batterie de consommation excessive de cer- 12 volts, placez le contacteur d’ali-...
Page 553
“+” entrer en Pour plus de détails, adressez-vous contact avec toute autre pièce ou surface métallique à proxi- à votre concessionnaire Toyota. mité, comme des brides ou du métal non peint. Ne laissez pas les pinces + et - ●...
Page 554
Faites vérifier la batterie de terie de 12 volts 12 volts dès que possible par le La batterie de 12 volts contient de concessionnaire Toyota. l’électrolyte, un élément toxique, Si la batterie de 12 volts se dété- acide et corrosif. Les pièces riore et que vous continuez à...
Page 555
7-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule sur- NOTE chauffe Pour éviter d’endommager le ■ véhicule Vous devez utiliser la borne Les éléments suivants pour- unique de démarrage-secours raient indiquer un problème lorsque vous chargez la batterie de surchauffe de votre véhi- de 12 volts à...
Page 556
(radiateur). Si de l’eau a été ajoutée lors d’une urgence, faites vérifier le véhicule chez votre concessionnaire Toyota Radiateur...
Page 557
Arrêtez le système hybride et contactez votre concessionnaire Toyota. Si le message n’est pas affiché : Faites vérifier le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus proche. Faites démarrer le système Si “Surchauffe du système ■ hybride et activez le climati- hybride Réduction de la...
Page 558
Cependant, si le message s’affiche de nouveau fréquemment, contac- tez votre concessionnaire Toyota. AVERTISSEMENT Lorsque vous vérifiez le des- ■ sous du capot de votre véhi- Réservoir cule Repère “FULL”...
Page 559
7-2. Procédures en cas d’urgence Si le véhicule s’est AVERTISSEMENT enlisé Ne desserrez pas le bouchon ● du réservoir de liquide de refroi- dissement lorsque le système Procédez comme suit si les hybride et le radiateur sont pneus patinent ou si le véhi- chauds.
Page 560
7-2. Procédures en cas d’urgence Si les tentatives pour dégager le ● véhicule demeurent malgré tout infructueuses, envisagez d’autres solutions comme, par exemple, le remorquage. AVERTISSEMENT Lorsque vous tentez de déga- ■ ger un véhicule enlisé Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et vers l’arrière pour le dégager, assurez- vous que la zone environnante...
Page 561
Caractéristiques du vé- hicule 8-1. Caractéristiques Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ......Informations sur le carbu- rant ......Informations sur les pneus ........8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ........8-3. Initialisation Éléments à initialiser ...
Page 562
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identi- fication légale de votre véhicule. Il s’agit du principal numéro d’identification de votre Toyota. Il sert à immatriculer votre véhi- cule. Ce numéro figure sur le côté Sur certains modèles, ce supérieur gauche du tableau de...
Page 563
8-1. Caractéristiques pillé sous le siège avant droit. Numéro du moteur ■ Le numéro du moteur est estampillé sur le bloc moteur, comme indiqué sur le schéma. Ce numéro se trouve aussi sur l’étiquette d’homologation. Moteur Modèle 2,5 L, 4-cylindres (A25A-FXS) Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence 3,44 ...
Page 564
Réchauffez le moteur et désactivez le système hybride, attendez plus de 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile. Choix de l’huile moteur l’huile “Toyota Genuine Motor ■ Oil” (huile moteur d’origine Votre véhicule Toyota utilise de...
Page 565
à froid. Les huiles dont la “Toyota Genuine Motor Oil” valeur avant le W est plus (huile moteur d’origine Toyota) basse facilitent le démarrage approuvée par Toyota, ou une du moteur à basse tempéra- huile équivalente correspon- ture. dant au grade et à la viscosité...
Page 566
N’utilisez pas d’eau pure seule. : La quantité de liquide de refroidissement est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Toyota. Système d’allumage (bougie d’allumage) Marque DENSO FC16HR-Q8 Écartement...
Page 567
Type de liquide transmission automatique WS d’origine Toyota) : La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Toyota. NOTE Type de liquide de transmission hybride ■ L’utilisation d’un liquide de transmission d’un type différent de celui indi- qué...
Page 568
8-1. Caractéristiques NOTE Type de liquide de différentiel arrière ■ L’utilisation d’un liquide de transmission d’un type différent de celui indi- qué ci-dessus peut provoquer un bruit ou des vibrations anormales, ou finalement endommager la transmission de votre véhicule. Freins 5,1 in.
Page 569
8-1. Caractéristiques Dimensions de la roue 17 x 7J, 17 x 4T (pneu de secours) Couple de serrage des écrous 76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m) de roue Véhicules dotés de roues de 17 pouces (type B) 225/65R17 102H, T165/80D17 104M Dimensions des pneus (pneu de secours) Avant :...
Page 570
8-1. Caractéristiques Véhicules dotés de roues de 18 pouces (type A) 225/60R18 100H, T165/80R17 104M Dimensions des pneus (pneu de secours) Avant : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm ou bar) Pression de gonflage des Arrière : pneus (Pression de gonflage des 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm ou bar) pneus à...
Page 571
8-1. Caractéristiques Numéro Ampoules d’ampou Type Clignotants avant (type B : P.495) (de type 7444NA 28/8 à ampoule) Clignotants arrière WY21W Feux de recul W16W Éclairage de seuil extérieur A : Ampoules à base cunéiforme (transparentes) B : Ampoules à base cunéiforme (ambrées) : Si le véhicule en est doté...
Page 572
Utilisez de l’essence répon- Toyota recommande l’utilisation de ces carburants, puisque leur com- dant au moins aux normes position permet une réduction des ASTM D4814 (États-Unis). émissions polluantes des véhicules.
Page 573
L’essence avec plomb peut est supérieur ou égal à 87. endommager le convertisseur catalytique à trois voies de votre Toyota ne recommande pas l’utili- ● véhicule, ce qui entraînera une sation d’essence contenant du défaillance du système antipol- méthanol.
Page 574
8-1. Caractéristiques Informations sur les pneus Symboles caractéristiques des pneus Pneu de grandeur normale Pneu de secours compact Dimensions des pneus (P.574) DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) (P.573) Emplacement des indicateurs d’usure moulés (P.460) Composition des plis et matériaux utilisés Les plis sont des couches de fils câblés disposées parallèlement dans une gaine de caoutchouc.
Page 575
8-1. Caractéristiques Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées Un pneu radial porte la mention “RADIAL” sur le flanc. Un pneu ne portant pas la mention “RADIAL” est un pneu à nappes croisées. PNEU SANS CHAMBRE À AIR ou PNEU AVEC CHAMBRE À Dans un pneu sans chambre à...
Page 576
8-1. Caractéristiques applicables en matière de sécu- rité des véhicules. Type B Usage du pneu (P = Voiture de tourisme, T = Usage provisoire) Symbole DOT Grosseur de boudin (milli- mètres) Numéro d’identification du pneu (TIN) Rapport d’aspect (rapport entre la hauteur du Symbole d’identification du pneu et la grosseur de bou- fabricant du pneu...
Page 577
Hauteur du pneu relative à la qualité des pneus Diamètre de roue pour les acheteurs ou acheteurs éventuels de véhicules Toyota. Noms des parties du pneu Votre concessionnaire Toyota répondra à toutes les questions que vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations.
Page 578
8-1. Caractéristiques pneus dépendent cependant des peut altérer le matériau du pneu et conditions d’utilisation réelles. Les écourter sa durée de vie; une tem- performances peuvent varier de pérature excessive peut mener à manière significative par rapport à une défaillance soudaine du pneu. la norme, en fonction des habitudes La catégorie C correspond à...
Page 579
8-1. Caractéristiques Glossaire de termes relatifs aux pneus Terminologie relative aux Signification pneus Pression de gonflage des pneus lorsque le véhi- Pression de gonflage des cule a été garé pendant trois heures ou plus, ou pneus à froid qu’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) dans ces conditions Pression de gonflage à...
Page 580
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Le poids combiné des options normales pré- vues par le constructeur, dont le poids excède de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles remplacent et qui n’ont pas été prises en Poids des options pré- compte dans le poids à...
Page 581
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Séparation du talon Rupture du lien entre les composants du talon Pneu gonflable dans lequel les plis de fils câblés s’étendant aux talons sont couchés Pneu à nappes croisées selon des angles alternes nettement inférieurs à 90 degrés par rapport à...
Page 582
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus (a)Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des renseignements sur le fabri- cant, la marque et/ou le modèle et dont les lettres sont plus en relief que sur l’autre flanc du Flanc extérieur pneu, ou (b)Flanc spécial d’un pneu asymétrique qui doit...
Page 583
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Décollement entre Séparation du composé en caoutchouc entre nappes des plis adjacents Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou Pneu gonflable d’autres matériaux qui, une fois installé sur une roue automobile, fournit de la traction et contient le gaz ou le liquide supportant la charge Pneu gonflable dans lequel les fils câblés des...
Page 584
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Nervure de bande de rou- Section de la bande de roulement qui fait le tour lement du pneu Décollement de la bande Écartement de la bande de roulement de la car- de roulement casse du pneu Saillies des rainures principales conçues pour Indicateurs d’usure mou-...
Page 585
, puis sélectionnez gation/du système multimé- l’élément. dia, ou encore chez votre Pour activer et désactiver la concessionnaire Toyota. fonction, appuyez sur pour passer au réglage sou- Personnalisation des haité. fonctions du véhicule Si des fonctions offrent des Changement à...
Page 586
La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatique- ment la modification d’autres fonctions. Pour plus de détails, contac- tez votre concessionnaire Toyota. Véhicules dotés d’un système de navigation ou d’un système multimédia : Paramètres modifiables à l’aide du système de naviga-...
Page 587
8-2. Personnalisation Paramètres modifiables à l’aide de l’écran multifonction Paramètres modifiables par votre concessionnaire Toyota Définition des symboles : O = Disponible, – = Non disponible Conduite efficace prédictive (P.79) ■ Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Conduite efficace prédictive Activé...
Page 588
8-2. Personnalisation Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Affichage de l’indicateur de Analogique Numérique – – vitesse Voyant EV Activé Désactivé – – “Conseils Éco” (guidage Activé Désactivé – – d’accélération ECO) “Après démar- rage” “Après réinitia- “Consommation” – –...
Page 589
8-2. Personnalisation : Le réglage par défaut varie selon les pays. : Véhicules dotés d’un écran de 7 pouces uniquement Jauges, compteurs et écran multifonction (véhicules dotés ■ d’un écran de 12,3 pouces) (P.106, 124) Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé...
Page 590
8-2. Personnalisation Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Consomma- Consomma- tion moyenne tion moyenne de carburant Consommation de carburant de carburant depuis la der- – – après le nière remise à démarrage zéro de la fonction Guidage ECO (guidage Activé...
Page 591
8-2. Personnalisation Verrou de portière (P.148, 545) ■ Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Une fois pour déverrouiller la portière du Une fois pour Déverrouillage à l’aide d’une conducteur, déverrouiller – – clé deux fois pour toutes les por- déverrouiller tières toutes les por-...
Page 592
8-2. Personnalisation Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Désactivé Volume de l’avertisseur – sonore de fonctionnement 1 à 7 Temps écoulé avant l’activa- Désactivé tion de la fonction de ver- 30 secondes rouillage automatique des 60 secondes – portières si une portière n’est pas ouverte après avoir été...
Page 593
8-2. Personnalisation Télécommande (P.144) ■ Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Télécommande Activé Désactivé – – Une fois pour déverrouiller la portière du Une fois pour Fonctionnement du déver- conducteur, déverrouiller – rouillage deux fois pour toutes les por- déverrouiller tières toutes les por-...
Page 594
8-2. Personnalisation Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Volume de l’avertisseur – – sonore de fonctionnement Avertisseur sonore de fonc- tionnement pendant que le Désactivé Activé – – hayon est en mouvement 1 à 4 Angle d’ouverture – – Réglage de l’utilisateur Fonctionnement du hayon à...
Page 595
8-2. Personnalisation Glaces assistées et panneau de toit transparent ou panneau ■ de toit transparent panoramique (P.204, 207, 211) Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Fonctionnement lié à la clé Désactivé Activé – – (ouverture) Fonctionnement lié à la clé Désactivé...
Page 596
8-2. Personnalisation : Sauf pour le Canada Système de commande automatique des phares (P.267) ■ Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Plus lumineux Lumineux Sensibilité du capteur de Standard – lumière Sombre Plus sombre Temps écoulé avant que les Désactivé...
Page 597
8-2. Personnalisation : Le système est activé automatiquement chaque fois que le contacteur d’alimentation est placé sur ON. LTA (aide au maintien de la trajectoire) (P.302) ■ Fonction Réglage personnalisé Fonction de maintien au Activé, Désactivé – – centre de la voie Sensibilité...
Page 598
8-2. Personnalisation Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Anticipé Tardif Moment de l’alerte Uniquement d’approche d’un véhicule Immédiat lorsque le – – (sensibilité) véhicule détecté est dans l’angle mort : Si le véhicule en est doté Fonction RCTA (alerte de trafic transversal arrière) ■...
Page 599
8-2. Personnalisation PKSB (freinage d’aide au stationnement) (P.353) ■ Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé Fonction PKSB (freinage Activé Désactivé – – d’aide au stationnement) : Si le véhicule en est doté Climatiseur automatique (P.386) ■ Réglage par Réglage per- Fonction défaut sonnalisé...
Page 600
8-2. Personnalisation Personnalisation du véhicule ■ Lorsque la fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhi- ● cule et la fonction de verrouillage des portières liée à la position de chan- gement de vitesse sont toutes les deux activées, le verrou de portière fonctionne comme suit.
Page 601
• Après avoir enregistré les codes d’identification Moniteur du système d’aide Reportez- • Après avoir rebranché ou vous au au stationnement Toyota remplacé la batterie de “MANUEL 12 volts MULTIMÉ- • Après avoir remplacé un DIA DU Moniteur à...
Page 603
Pour les propriétaires 9-1. Pour les propriétaires Signalement de défauts liés à la sécurité pour les pro- priétaires au Canada.
Page 604
9-1. Pour les propriétaires Signalement de 9-1.Pour les propriétaires défauts liés à la sécu- rité pour les proprié- taires au Canada Les clients canadiens dési- reux de rendre compte d’un défaut lié à la sécurité auprès de Transport Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels, peuvent appeler gratuitement l’assistance téléphonique...
Page 605
Index Que faire si... (Dépannage) ........Index alphabétique ..
Page 606
Si vous perdez vos clés ou réponde pas adéquatement vos clés mécaniques, votre en raison de la qualité des concessionnaire Toyota peut ondes radio. (P.145, 174) vous fabriquer de nouvelles clés ou de nouvelles clés Il est impossible d’ouvrir mécaniques d’origine.
Page 607
Que faire si... (Dépannage) Il est impossible de dépla- Si vous croyez qu’il y a un cer le levier sélecteur de problème vitesses de la position P, même si vous enfoncez la Le système hybride ne pédale de frein démarre pas (véhicules ...
Page 608
Que faire si... (Dépannage) manœuvre et l’alarme retentit. Le contacteur d’alimenta- tion se désactive automa- (P.88) tiquement (véhicules Pour arrêter l’alarme, placez le dotés du système Smart contacteur d’alimentation sur ON key) ou faites démarrer le système La fonction de désactivation hybride.
Page 609
Que faire si... (Dépannage) Le véhicule s’est enlisé Essayez la procédure utilisée lorsque le véhicule s’est enlisé dans de la boue, de la terre ou de la neige. (P.557)
Page 610
Index alphabétique Index alphabétique gation......117, 130 Aide au maintien de la trajectoire A/C ........... 386 (LTA) ........302 Climatiseur automatique ..386 Fonctionnement....302 Filtre du climatiseur ....477 Messages d’avertissement...314 Mode de débit d’air concentré Aide sur les panneaux routiers sur les sièges avant (S-FLOW) ..........315 ...........
Page 611
Caractéristiques ....562 Système intuitif d’aide au station- Emplacement ......81 nement .......338 Évents d’évacuation et d’admis- Toyota Safety Sense 2.5 ..284 sion d’air de la batterie hybride Capteurs du système d’aide au (batterie de traction) .....85 stationnement (système intuitif Messages d’avertissement..86 d’aide au stationnement) ..338...
Page 612
Index alphabétique Type ......561, 570 Clé mécanique .....146 Ceintures de sécurité....31 Contacteur d’alimentation...245, Dispositifs de tension des cein- tures de sécurité....34 Fonction d’économie d’énergie Femmes enceintes, utilisation ...........173 adéquate de la ceinture de Plaquette portant le numéro de sécurité.........31 clé........142 Installation du dispositif de rete- Remplacement de la pile ..488...
Page 613
Index alphabétique ........... 391 rodage........220 Mode Eco du climatiseur..388 Consommation actuelle de car- Climatiseur automatique ..386 burant ......114, 128 Filtre du climatiseur ....477 Consommation moyenne de car- Mode Eco du climatiseur..388 burant ......114, 128 Commande d’éclairage du Contacteur d’alimentation ...245, tableau de bord ....105, 112 Compartiment auxiliaire ..403 Changement de mode du...
Page 614
Index alphabétique électronique......211 Contacteur LTA ....308 Contacteur d’essuie-glace et de Contacteur VSC OFF ...369 lave-glace de la lunette arrière Contacteurs d’ouvre-porte de ........... 279 garage ........421 Contacteur d’essuie-glaces et de Contacteurs de commande lave-glace avant ....275 d’éclairage du tableau de bord Contacteur de chargeur sans fil ........105, 112 ...........
Page 615
Index alphabétique des coussins gonflables laté- Cric du véhicule....533 raux et en rideau ....39 Positionnement d’un cric rouleur Conditions de fonctionnement ...........448 des coussins gonflables laté- Crochets raux ........39 Crochets de blocage (tapis pro- Conditions de fonctionnement tecteur) .........28 des coussins gonflables ..39 Crochets de rétention ...404 Coussin gonflable du coussin de...
Page 616
Index alphabétique Éléments à retenir ....55 Affichage de message d’avertis- Fixé avec un système LATCH 65 sement........123 Fixé avec une ceinture de sécu- Affichage des informations rela- rité ........60 tives aux systèmes d’aide à la Méthodes d’installation des dis- conduite......117, 130 positifs de retenue pour enfants Affichage lié...
Page 617
Index alphabétique truction .......213 Remplacement des ampoules Fonctionnement ....211 ...........495 EDR (enregistreur de données Feux/éclairages d’événement) ......11 Contacteur des phares anti- E-Four (système de traction inté- brouillards......275 grale électronique sur Contacteur des phares ..267 demande) ......368 Éclairage de courtoisie ..409 Enlisement Éclairage intérieur arrière ..398 Si le véhicule s’est enlisé...
Page 618
Index alphabétique ........... 495 Fonction de freinage d’aide au Feux de position avant stationnement (véhicules Contacteur des phares..267 approchant par l’arrière) ..362 Feux de recul Lampe témoin.......518 Puissance......568 Message d’avertissement..358 Remplacement des ampoules Voyant ........97 ........... 495 Freinage multicollision ..369 Feux de stationnement Frein de stationnement Contacteur des phares..
Page 619
Index alphabétique Huile moteur......562 Huile moteur Klaxon........188 Capacité .......562 Lampe témoin ...... 515 Préparatifs et vérifications avant l’hiver........377 Lame d’essuie-glace ....484 Vérification ......450 Lampes témoins ABS ........516 Basse réserve de carburant .521 Direction assistée électrique 517 Icônes du menu ...... 114 Faible pression d’huile moteur Indicateur de vitesse..100, 106 ...........515...
Page 620
Index alphabétique Lampe témoin de rappel de cein- Préparatifs et vérifications avant ture de sécurité ....521, 522 l’hiver ........377 Lampe témoin de rappel de cein- Vérification......453 ture de sécurité des passagers Liquide de refroidissement du arrière ........522 moteur Lampe témoin de rappel de cein- Capacité...
Page 621
Index alphabétique Montre de bord ....... 106 truction........208 Moteur Fonctionnement du panneau de Capot........447 toit transparent lié au verrou de Compartiment....... 450 portière .......208 Numéro d’identification..561 Fonctionnement....207 Tachymètre ......106 Message d’avertissement..209 Moteur de traction (moteur élec- Panneau de toit transparent trique) ........
Page 622
Index alphabétique Plaque de coffre .....404 Système de verrouillage et de Pneu de secours déverrouillage automatiques Emplacement de rangement 533 des portières.......154 Pneus ........460 Verrou de portière ....148 Chaînes........380 Verrous de protection pour Classification relative à la qualité enfants aux portières arrière des pneus......575 ...........154 Dimensions ......566...
Page 623
Index alphabétique Message d’avertissement ..527 Rétroviseurs extérieurs ..202 Réinitialisation du message indi- BSM (moniteur d’angle mort)332 quant que l’entretien est requis Chauffage......388 ..........438 Désembueurs des rétroviseurs Remorquage/traction extérieurs......388 Contrôle de louvoiement de la Fonction RCTA (alerte de trafic remorque......368 transversal arrière) ..347, 348 Œillet de remorquage d’urgence Rabattement......203...
Page 624
Index alphabétique Précautions relatives aux glaces conduite......182 assistées ......206 Mémorisation de la position des Précautions relatives aux piles sièges .........182 retirées de la clé....491 Nettoyage ......434 Précautions relatives aux sièges Posture adaptée à la conduite29 chauffants......394 Réglage ........178 Verrous de protection pour Sièges chauffants ....394 enfants aux portières arrière Ventilateurs de siège ....394...
Page 625
...100, 106 Si le système hybride ne Température extérieure..106 démarre pas ....... 541 Temps écoulé....118, 130 Si votre véhicule doit être arrêté Toyota Safety Sense 2.5 ..284 d’urgence ......505 Fonction automatique des feux Surchauffe......553 de route ......271 Système de coupure d’urgence LTA (aide au maintien de la tra- ..........
Page 626
Index alphabétique RSA (aide sur les panneaux rou- tiers) ........315 Ventilateurs (ventilateurs de TRAC (régulateur de traction)368 siège) ........394 Traction d’une remorque ..232 Ventilateurs de siège....394 Transmission Verrou de portière Contacteur de sélection du mode Hayon ........156 de conduite......364 Portières .......148 Transmission hybride ...255 Système Smart key ....172...
Page 627
Index alphabétique · Système de navigation · Système audio...
Page 628
Homologations Safety Connect Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico Pour les véhicules commercialisés au Canada ...
Page 629
Système immobilisateur Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico...
Page 630
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Porto Rico ...
Page 631
Pour les véhicules commercialisés au Canada ...
Page 632
Système Smart key Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico...
Page 633
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Porto Rico Pour les véhicules commercialisés au Canada ...
Page 634
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et au Canada ...
Page 635
Télécommande Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico Capteur radar à ondes millimétriques Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa américaines et à Porto Rico...
Page 636
Pour les véhicules commercialisés au Canada ...
Page 637
BSM (moniteur d’angle mort) Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico Pour les véhicules commercialisés au Canada ...
Page 638
Chargeur sans fil Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, à Guam, à Saipan et à Porto Rico...
Page 639
Pour les véhicules commercialisés au Canada Ouvre-porte de garage Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, à Guam, à Saipan et à Porto Rico...
Page 640
Pour les véhicules commercialisés au Canada Système témoin de basse pression des pneus Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, à Guam, à Saipan, aux Samoa américaines et à Porto Rico...
Page 641
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Hawaï Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis ...
Page 642
Pour les véhicules commercialisés au Canada ...
Page 646
INFORMATIONS POUR LA STATION-SERVICE Levier du crochet auxiliaire (P.447) Contacteur du hayon à commande assistée (P.160) Contacteur d’ouverture du panneau de réservoir (P.282) Panneau de réservoir (P.282) Pression de gonflage des pneus (P.566) Levier de déverrouillage du capot (P.447) : Véhicules dotés d’un hayon à commande assistée Capacité...