Page 1
Riva RIVA200 Motoréducteur pour portails battants FR - Instructions et avertissements pour l’installation EN - Instructions and warnings for installation - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione PL - Instrukcje i uwagi dla instalatora...
Page 2
FRANÇAIS Traduction de la notice originale SOMMAIRE 1 - CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE 8 - QUE FAIRE SI (guide de résolution des problèmes) Résolution des problèmes ......34 SÉCURITÉ...
Page 3
1 - CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RECOMMANDATIONS – Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom- mages patrimoniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-respect des instructions de montage. Dans ATTENTION ! Instructions importantes pour la sécu- ces cas, la garantie pour défauts matériels est exclue.
Page 4
Les dispositifs du kit RIVA200 et les autres accessoires en option font Ce produit peut être équipé d'un système d'alimentation de secours partie du système d'automatisation Nice Home et sont destinés à l'au- qui garantit son fonctionnement même en l'absence d'alimentation tomatisation d'un portail battant à...
Page 5
LIMITES D'UTILISATION DU PRODUIT Dans le «Tableau 1» (page 5) indique une estimation de la durabilité du produit, c'est-à-dire de la durée de vie économique moyenne du pro- Les données relatives aux performances des produits dans le chapitre duit. Cette valeur est fortement influencée par l'indice de difficulté des «...
Page 6
Photocellules (mod. PH200) Clignotant (mod. FL200) Émetteur portable MANDI4 TRAVAUX DE PRÉPARATION À L’INSTALLATION La figure montre un exemple d’installation d’automatisation, réalisée avec les composants Nice. A Centrale de commande CLB212 B Clignotant avec antenne incorporée FL200 C Photocellules mod. PH200 D Motoréducteur RIVA200M...
Page 7
Avant de procéder à l'installation, préparez les câbles Tableau 2 électriques nécessaires à votre installation en vous CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES CÂBLES ÉLECTRIQUES référant à la «Figure 3» et aux indications fournies au Identification Caractéristiques du câble chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » (page Câble ALIMENTATION OPÉRATEUR 1 câble 3 x 1,5 mm Longueur maximale 30 m [note 1]...
Page 8
3 - INSTALLATION VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR L’INSTALLATION Une installation incorrecte peut causer de graves bles- L'installation doit être effectuée par du personnel qua- sures aux personnes qui effectuent le travail et à celles lifié, dans le respect des lois, des normes et des règle- qui utiliseront le produit ments ainsi que de toutes les instructions fournies ici Avant de commencer l’assemblage de l’automatisme,...
Page 9
IMPORTANT! Lubrifiez la douille (E) du caisson de fon- couler le béton pour fixer le caisson de fondation (A) au sol ; vérifier qu'il est parallèle au vantail et parfaitement à niveau («Fi- dation (A) («Figure 8») gure 6») insérez dans la douille (E) du caisson de fondation (A) le levier d'accrochage (D) (préalablement fixé...
Page 10
– Ouverture du vantail à 180° degrés : voir "Figure 12". si le portail dispose de ses propres butées mécaniques, pas- sez directement au point 9 ; si le portail ne dispose pas de ses propres butées mécaniques ou si vous ne souhaitez pas qu'à la fin de la course, toute la poussée du moteur soit appliquée à...
Page 11
une fois les réglages effectués, insérez le moteur (I) à l'intérieur déplacer lentement le vantail pour permettre l'engagement avec du caisson de fondation (A) en prenant soin de le positionner le motoréducteur ; à la fin de l'opération, serrer à fond les vis de fixation (K) («Figure 16») jusqu'au fond du caisson et de manière à...
Page 12
faire passer le câble d'alimentation à travers le conduit préala- positionner les couvercles (L), (M) et (N) en respectant la sé- blement prévu ; pour effectuer le raccordement électrique à la quence décrite : («Figure 18») centrale, voir le chapitre «BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES» 1 - posez le couvercle supérieur (L) sur le caisson de fondation (A) et se reporter au manuel de la centrale elle-même («Figure 17») et faites-le glisser jusqu'à...
Page 13
INSTALLATION DE LA CENTRALE DE une fois les branchements électriques terminés, replacer le cou- COMMANDE vercle (B) et visser les vis (A). Une installation incorrecte peut causer de graves bles- sures aux personnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront le produit Avant de commencer l’assemblage de l’automatisme, faire les contrôles préliminaires décrits aux para-...
Page 14
MONTAGE DES PHOTOCELLULES PH200 retirer la coque supérieure puis la coque interne de la photocel- lule («Figure 22») Toutes les connexions électriques doivent être effec- tuées en l’absence d’alimentation électrique du sec- teur et avec l’alimentation de secours débranchée (si elle est présente dans l’automatisme) Les raccordements doivent être effectués exclusive- ment par un personnel qualifié.
Page 15
positionner le boîtier inférieur à l'endroit où arrive le tube pour le passage des câbles et marquer les points de perçage percer le mur à l'aide d'une perceuse à percussion avec un foret de 5 mm. Insérer dans les trous les chevilles de 5 mm faire passer les câbles électriques à...
Page 16
MONTAGE DU GYROPHARE FL200 Le feu clignotant doit être positionné à proximité de la porte et doit être facilement visible Il peut être monté sur une surface horizontale ou verticale Aucune polarité ne doit être respectée lors du raccordement à la borne de flash ; toutefois, lors du raccordement du câble d'antenne blindé, le câble et la tresse doivent être raccordés comme indiqué...
Page 17
4 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES Pour les essais de fonctionnement et la programmation de l'automa- tisme, utilisez le câble fourni en branchant la fiche dans une prise élec- trique. Toutes les connexions électriques doivent être effec- Si la prise est éloignée de l'automatisme, une rallonge peut être utilisée tuées en l’absence d’alimentation électrique du sec- à...
Page 18
SCHÉMA ET DESCRIPTION DES CONNEXIONS 4 2 1 Schéma des connexions Stop Sbs Open led Stop led Open led SbS led ECSbus Flash Stop Open 18 – FRANÇAIS...
Page 19
4 2 2 Description des connexions La signification des sigles estampés sur la carte électronique au niveau des bornes est décrite ci-après. Tableau 3 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Bornes Fonction Description Type de câble Alimentation Alimentation de secteur 3 x 1,5 mm 120/230/250V~50/60Hz Moteur 1 Connexion du moteur M1 [note 1]...
Page 20
5 - PROGRAMMATION UTILISER LES TOUCHES DE 5.1.1.1 Mémorisation STANDARD (Mode 1 : toutes les touches) PROGRAMMATION Ce type de procédures permet de mémoriser simultanément, durant leur exécution, toutes les touches présentes sur l’émetteur. Le sys- La centrale de commande dispose de quatre touches de programma- tème attribue automatiquement à...
Page 21
VÉRIFICATIONS INITIALES Tableau 6 Lorsque l'alimentation électrique est fournie à la centrale, il est recom- LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL mandé d'effectuer quelques vérifications simples : Description Symbole sur la centrale («Figure 31») vérifier que la LED « ECSbus » Led «...
Page 22
attendre quelques secondes que la centrale termine l'apprentis- Tableau 7 sage des dispositifs SÉLECTION DU TYPE DE MOTEUR sur la centrale («Figure 34») à la fin de l'apprentissage, la LED Type de moteur Sélecteur moteur « Stop » doit rester allumée et la LED « L2 » doit s'allumer. La 2 3 4 5 LED ECSbus doit clignoter une fois par seconde.
Page 23
Si le premier moteur à se déplacer en fermeture N'EST sur la centrale («Figure 37») appuyer et maintenir enfoncée la touche « P3 » pendant au moins 3 secondes ; relâcher la touche PAS M1, appuyez et relâchez la touche « P3 » sur la lorsque le moteur commence à...
Page 24
5 6 2 Mémorisation en « Mode 2 » Pendant l'exécution de la procédure indiquée dans « Tableau 9 », le récepteur mémorise une seule touche parmi celles présentes sur l'émetteur, en lui attribuant la fonctionnalité choisie par l'installateur. Pour mémoriser d’autres touches, il faut répéter la procédure depuis le début, pour chaque touche à mémoriser. La mémorisation occupe un seul emplacement de mémoire et la commande de la touche mémorisée sera celle choisie par l'installateur dans la «...
Page 25
EFFACEMENT DE LA RADIOCOMMANDE 5 7 1 Effacement d’une seule commande associée ou d’une seule touche de la mémoire du récepteur Pendant l'exécution de la procédure indiquée dans « Tableau 11 », il est possible d'effacer la mémorisation d'une commande associée à une touche Tableau 11 EFFACEMENT D’UNE SEULE TOUCHE DE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR...
Page 26
RÉGLAGES DE BASE Appuyez et relâchez plusieurs fois sur la touche « P3 » jusqu'à ce que la led « L3 » reste allumée ou éteinte («Figure 41»). 5 8 1 Sélection de la vitesse de manœuvre du portail Flash Stop Open La vitesse d'ouverture et de fermeture des vantaux peut être «...
Page 27
« Plan de maintenance » qui réunit les prescriptions pour la maintenance de tous les dispositifs de l’automatisme. Pour tous les documents mentionnés ci-dessus, Nice met à disposition les manuels d'instruction et les guides par le biais de son service d’assistance tech- nique FRANÇAIS –...
Page 28
7 - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES AJOUT OU ENLÈVEMENT DE DISPOSITIFS Pour ce faire : "P2" («Figure 43») et mainte- Appuyez sur la touche Une fois l'automatisme réalisé, il est possible d'ajouter ou de retirer des nez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes, puis relâchez-la dispositifs à...
Page 29
RÉGLAGES AVANCÉS 7 2 1 Réglage et vérification des paramètres Le transmetteur permet de régler certains paramètres de fonctionne- ment de la centrale : – Temps de pause: temps pendant lequel le portail reste ouvert avant une fermeture automatique (si la fonction « fermeture automatique » est activée) –...
Page 30
Personnalisation des paramètres Avant de continuer, vérifier dans Tableau 14 le paramètre à modifier et l'action à effectuer. Une fois identifié le paramètre à modifier et la valeur à lui attribuer, suivre dans l'ordre les commandes à donner à l'aide de la télécommande dans la ligne du tableau.
Page 31
Vérification des valeurs réglées Avant de continuer, vérifier dans Tableau 15 le paramètre à modifier et l'action à effectuer. Une fois identifié le paramètre à modifier et la valeur à lui attribuer, suivre dans l'ordre les commandes à donner à l'aide de la télécommande dans la ligne du tableau.
Page 32
7 2 2 Fonction présence Pour installer et connecter la batterie tampon : retirer le couvercle du boîtier de confinement de la centrale Si les modules d'éclairage LM100 (non fournis) sont connectés à cette dévisser la vis (A) et faire pivoter le panneau (B) sortie, cette fonction se comporte comme suit : –...
Page 33
CONNEXION DU SYSTÈME SOLEKIT La centrale est conçue pour être alimentée par le système d'alimenta- tion photovoltaïque “Solekit” (panneau photovoltaïque et batterie 24 V). Pour connecter l'accumulateur Solekit à la centrale, utilisez le même connecteur normalement utilisé pour la batterie tampon (A). Quand l’automatisme est alimenté...
Page 34
8 - QUE FAIRE SI (guide de résolution des problèmes) RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Dans le tableau suivant, il est possible de trouver des indications utiles pour affronter les éventuels problèmes de mauvais fonctionnement pouvant se vérifier durant l’installation ou en cas de panne. Tableau 16 RECHERCHE DES PANNES Symptômes...
Page 35
SIGNALISATIONS AVEC LE FEU CLIGNOTANT Si un feu clignotant est connecté à la sortie FLASH (A) de la centrale, il clignotera toutes les secondes durant l'exécution d'une manœuvre. En cas d'anomalie, le clignotant émettra deux clignotements courts séparés par une pause d'une seconde. La section « Figure 52 » décrit la cause et la solution possible pour chaque type d'anomalie signalée Flash ECSbus Stop...
Page 36
INDICATIONS SUR LA CENTRALE Sur la centrale, les LED « L1-L4 » sont situées sur les touches («Fi- gure 53»). Chacune de ces LED peut émettre des signaux particuliers, aussi bien en fonctionnement normal qu'en cas d'anomalie. La section “Tableau 19 décrit la cause et la solution possible pour chaque type d'anomalie.
Page 37
LED DES BORNES SUR LA CENTRALE DE COMMANDE État Signification Solution possible Led L3 Éteinte * Tout est OK Fonctionnement en cycle. Allumée Tout est OK Fonctionnement en cycle complet. L'apprentissage des angles 1 clignotement par seconde d'ouverture et de fermeture Effectuer la phase d'apprentissage des angles d'ouverture et de fermeture.
Page 38
9 - MAINTENANCE DU PRODUIT Pour maintenir un niveau de sécurité constant et pour garantir la du- vérifier l'état de détérioration de tous les matériaux de compo- rée maximum de tout l'automatisme, il faut effectuer une maintenance sition de l'automatisme en faisant particulièrement attention aux régulière.
Page 39
11 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (+/- 5 °C) Nice S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le juge nécessaire, en garantis- sant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type d’utilisation prévu...
Page 40
Tableau 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FEU CLIGNOTANT FL200 Description Caractéristique technique Lampe d'avertissement clignotante pour les automatismes de portes et de portails avec Nice Home Le dispositif Typologie comprend une antenne de réception Technologie adoptée Feu de signalisation avec led blanc, contrôlé par les centrales d'automatisation de la ligne Nice Home Le dispositif ne doit être connecté...
Page 41
« quasi-machine » Nice S p A Le fabricant de cet équipement déclare qu'il est conforme à la directive 2014/53/UE (RED) et à la directive 2006/42/CE (machines) conformément à l'annexe II, partie 1, section B. Le manuel d'instructions et le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE sont dispo- nibles à...
Page 42
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS Avant d’utiliser pour la première fois l’automatisme, faites-vous ex- Dispositifs de sécurité hors usage : il est possible de faire fonc- pliquer par l’installateur l’origine des risques résiduels et consacrez tionner l'automatisme même lorsque certains dispositifs de sécurité ne quelques minutes à...
Page 43
Remplacement de la pile du transmetteur Débrayer et embrayer manuellement l’opérateur Pour changer la pile : Le déverrouillage peut se produire uniquement lorsque insérer un tournevis (ou un objet similaire) dans le trou (A) pour le vantail est arrêté débloquer le carter (B) et pouvoir l’enlever L’opérateur est muni d’un système de débrayage mécanique qui per- met d’ouvrir et de fermer l’automatisme manuellement.
Page 44
ENGLISH Translation of the original instructions CONTENTS 1 - GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS 8 - TROUBLESHOOTING GUIDE General warnings ........3 Troubleshooting .
Page 45
1 - GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS GENERAL WARNINGS – The manufacturer declines all liability for damages to proper- ty, objects or people resulting from failure to observe the as- sembly instructions. In such cases, the warranty for material WARNING! Important safety instructions Observe all defects shall not apply.
Page 46
The devices in the RIVA kit and other optional accessories are part of This product can be equipped with an emergency power supply sys- the Nice Home automation system and are designed to automate a tem that guarantees operation even in the absence of the mains power swing gate for residential use.
Page 47
PRODUCT USAGE LIMITS The ‘Table 1’ (page 5) shows the estimated ‘durability’, i.e. the average economic life of the product. The value is strongly influenced by the The data relative to the product’s performances is included in the “ manoeuvring difficulty index, i.e. the sum of all factors contributing to TECHNICAL SPECIFICATIONS”...
Page 48
320 mm Warning light (mod. FL200) Portable transmitter MANDI4 PRE-INSTALLATION WORKS The figure shows an example of an automation system, constructed using Nice components. A Control unit CLB212 B Warning light with incorporated antenna FL200 C Photocells mod. PH200 D Gearmotor RIVA200M E Portable transmitter mod.
Page 49
Before installation, prepare the electrical cables re- Table 2 quired for your system, referring to "Figure 3" and the TECHNICAL SPECIFICATIONS OF ELECTRICAL CABLES information in the chapter "TECHNICAL SPECIFICA- Identification Cable characteristics TIONS" (page 39) GEARMOTOR POWER SUPPLY cable 1 cable 3 x 1.5 mm The ECSbus cables must be placed in different con- Maximum length 30 m [note 1]...
Page 50
3 - INSTALLATION PRE-INSTALLATION CHECKS INSTALLING THE GEARMOTOR The installation must be carried out by qualified per- Incorrect installation may cause serious physical injury sonnel in compliance with the current legislation, to the person working on the system or to its future standards and regulations, and with the instructions users provided in this manual...
Page 51
IMPORTANT! Lubricate the bushing (E) of the founda- pour concrete to secure the foundation box (A) to the ground; check that it is parallel to the door and perfectly level (“Figure tion box (A) (“Figure 8”) 6”) insert, into the bushing (E) of the foundation box (A), the hook lever (D) (previously fixed to the door) (“Figure 9”) Check that the gate is securely fixed to the hinges (F) of the column/wall so that it CANNOT BE LIFTED;...
Page 52
– Door opening at 180° degrees: see "Figure 12". if the gate has its own mechanical stops, go directly to point 9; if the gate does not have its own mechanical stops or you do not want the entire thrust of the motor to be applied to the door at the end of its travel, you can use the internal limit switches on the gear motor: insert the adjustment grub screws (G) and the relative tightening nuts (H) (both for the opening and closing limit...
Page 53
once the adjustments have been made, insert the motor (I) into Slowly move the door to allow it to engage with the gear motor; the foundation box (A), taking care to position it at the end of the when finished, tighten the fixing screws (K) fully (“Figure 16”) box and so that the fixing holes on the gear motor match those on the box itself (“Figure 14”) Clack!
Page 54
pass the power cable through the previously prepared cable position the covers (L), (M) and (N) in the sequence described: duct; to make the electrical connection to the control unit, see (“Figure 18”) the chapter "ELECTRICAL CONNECTIONS" and refer to the 1 - place the top cover (L) on the foundation box (A) and slide it until control unit manual (“Figure 17”) it stops, simultaneously inserting the cover (M) into the slot...
Page 55
INSTALLING THE CONTROL UNIT after making the electrical connections, put the cover (B) back on and tighten the screws (A). Incorrect installation may cause serious physical injury to the person working on the system or to its future users Before starting to assemble the automation, complete the preliminary checks described in the “Pre-installa- tion checks”...
Page 56
PHOTOCELL ASSEMBLY PH200 remove the upper shell and then the inner shell of the photocell (“Figure 22”) All electrical connections must be made with the sys- tem disconnected from the mains electricity and with the emergency power supply (if present in the automa- tion) disconnected The connection operations must only be carried out by qualified personnel.
Page 57
position the lower shell where the cable passage tube arrives and mark the drilling points drill the wall with a hammer drill using a 5 mm drill bit. Insert the 5 mm wall plugs into the holes Pass the electrical cables through the holes and secure the lower shell with screws (“Figure 24”) Ø...
Page 58
FITTING THE FLASHING INDICATOR FL200 The flashing light must be positioned near the door and must be easily visible. It can be fixed to either a horizontal or vertical surface No polarity needs to be observed when connecting to the Flash terminal; however, when connecting the shielded antenna cable, the cable and braid must be connected as shown in the figure below (06.) and in (“Figure 27”) To install, follow the instructions in the (“Figure 26”): 05.
Page 59
4 - ELECTRICAL CONNECTIONS PRELIMINARY CHECKS For operational testing and programming of the automation system, use the cable supplied, inserting the plug into an electrical socket. If the socket is located far from the automation system, an extension All electrical connections must be made with the sys- cord may be used at this stage.
Page 60
WIRING DIAGRAM AND DESCRIPTION OF CONNECTIONS 4 2 1 Wiring diagram Stop Sbs Open led Stop led Open led SbS led ECSbus Flash Stop Open 18 – ENGLISH...
Page 61
4 2 2 Description of connections The meaning of the codes/wording stamped on the electronic board near the relative terminals is described below. Table 3 ELECTRICAL CONNECTIONS Terminals Function Description Cable type 120/230/250 V ~ 50/60 Mains power supply 3 x 1.5 mm Hz POWER SUPPLY Motor 1 Connection of motor M1 [note 1]...
Page 62
5 - PROGRAMMING USING THE PROGRAMMING BUTTONS 5.1.1.1 STANDARD memorisation (Mode 1: all buttons) Procedures of this kind allow for simultaneously memorising, during The control unit has four programming buttons: their execution, all the buttons on the transmitter. The system auto- (“Figure 29”) which can be used both to control matically associates each button with a pre-defined command, accord- the unit during the test phases and to program the available functions.
Page 63
INITIAL CHECKS Table 6 When power is supplied to the control unit it is advisable to carry out KEY TO THE SYMBOLS USED IN THE MANUAL some simple checks: Description Symbol on the control unit (“Figure 31”) check that the ‘ECSbus’ LED LED ‘L1’...
Page 64
wait a few seconds for the control unit to finish learning the de- Table 7 vices SELECTING THE MOTOR TYPE on the control unit (“Figure 34”) at the end of the learning pro- Motor type Motor selector cess, the ‘Stop’ LED must remain lit and the ‘L2’ LED must 2 3 4 5 light up.
Page 65
If the first motor to move during closing is NOT M1, on the control unit (“Figure 37”) press and hold the ‘P3’ button for at least 3 seconds; release the button when the motor starts press and release the ‘P3’ button on the control unit moving.
Page 66
5 6 2 Memorisation in “Mode 2” During the procedure indicated in ‘Table 9’, the receiver stores only one button from those on the transmitter, assigning the function chosen by the installer. To memorise further buttons, repeat the procedure from the beginning for each button to be memorised. The memory will occupy a single memory location and the command of the memorised button will be the one chosen by the installer in the ‘Com- mand list’...
Page 67
DELETING A RADIO COMMAND 5 7 1 Deleting a single command associated with a button from the receiver’s memory During the procedure indicated in ‘Table 11’, you can delete a command associated with a button Table 11 DELETING A SINGLE BUTTON FROM THE RECEIVER’S MEMORY Description Symbols used Press and hold the ‘Radio’...
Page 68
BASIC SETTINGS Press and release the ‘P3’ button several times until the ‘L3’ LED remains on or off (“Figure 41”). 5 8 1 Selection of gate manoeuvring speed Flash Stop Open The speed of the gate leaf opening and closing can be ‘slow’ or ‘fast’ (the type selected is indicated by the LED ‘L2’...
Page 69
“Mainte- nance schedule”, containing the maintenance instructions for all the automation’s devices. For all the above-mentioned documentation, Nice – through its technical assistance service – provides the following: instruction manuals and guides...
Page 70
7 - FURTHER INFORMATION ADDING OR REMOVING DEVICES To do this: button "P2" (“Figure 43”) for at least Press and hold the Devices can be added or removed from an automated system at any 3 seconds and release the button time.
Page 71
ADVANCED ADJUSTMENTS 7 2 1 Adjustment and verification of parameters The transmitter can be used to adjust certain operating parameters of the control unit: – Pause time: time the gate remains open before automatic reclosing (if the ‘automatic closing’ function is set) –...
Page 72
Customising the parameters Before proceeding, check in Table 14 the parameter to be modified and the action to be performed. Once you have identified the parameter you want to modify and the value to set it to, follow the commands to be given via the remote control in sequence in the table row.
Page 73
Checking the set values Before proceeding, check in Table 15 the parameter to be modified and the action to be performed. Once you have identified the parameter you want to modify and the value to set it to, follow the commands to be given via the remote control in sequence in the table row.
Page 74
7 2 2 Presence function Before installing and connecting the back-up battery: remove the cover of the control unit’s containment box If the light modules LM100 (not supplied) are connected to this output, loosen the screw (A) and turn the panel (B) this function works as follows: –...
Page 75
CONNECTING THE SOLEKIT SYSTEM The control unit is designed to be powered by the photovoltaic power system “Solekit” (solar panel and 24 V battery). To connect the Solekit accumulator to the control unit, use the same connector normally used for the backup battery (A). When the automation is powered through the “Sole- kit”...
Page 76
8 - TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING The table below contains useful instructions to resolve any malfunctions or errors that may occur during installation or in case of a fault. Table 16 TROUBLESHOOTING Problems Recommended checks The radio transmitter does not control the automation Check whether the transmitter batteries are exhausted and replace them if necessary.
Page 77
SIGNALLING THROUGH WARNING LIGHT If a warning light is connected to the FLASH output (A) on the control unit, the light will flash once every 1 second while the manoeuvre is being performed. If there are any anomalies, the flashing light will flash twice in quick succession, separated by a 1-second pause.
Page 78
SIGNALS ON THE CONTROL UNIT The control unit has LEDs ‘L1-L4’ located on the keys (“Figure 53”). Each of these LEDs can emit specific signals, both during normal op- eration and in the event of a fault. The cause and possible solution for each type of fault are described in “Table 19 .
Page 79
TERMINAL LEDS ON THE CONTROL UNIT Status Meaning Possible solution L3 LED OFF * All OK Cycle operation. All OK Complete cycle operation. The opening and closing 1 flash per second Perform the opening and closing angle learning phase. angles have not been learned Opening and closing angle 2 flashes per second Wait for the angle learning phase to end.
Page 80
9 - PRODUCT MAINTENANCE The automation must be subjected to maintenance work on a regular check for any deterioration in the materials making up the au- basis in order to guarantee it lasts. tomation, with special emphasis on erosion or oxidation of the structural parts;...
Page 81
11 - TECHNICAL SPECIFICATIONS All technical specifications stated in this section refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. reserves the right to apply modifications to the product at any time when deemed necessary, without altering its functions and...
Page 82
Flashing warning light for gate and door automations with Nice Home The device incorporates a receiving antenna. Technology used Signal light with white led, controlled by the automation control units of the Nice Home line The device must only be connected to the “Flash” and “Antenna” terminals on the Nice Home automation control Power supply panels...
Page 83
“partly completed machinery” Nice S p A manufacturer of this equipment declares that it conforms to Directive 2014/53/EU (RED) and Directive 2006/42/EC (Machinery) according to Annex II, Part 1, Section B. The instruction manual and the complete text of the EU Declaration of Conformity can be found at: www.niceforyou.com;...
Page 84
INSTRUCTIONS AND WARNINGS Before using the automation system for the first time, ask the installer to Safety devices out of order: the automation can also be used when explain the origin of residual risks and take a few minutes and read this one or more safety devices are defective or out of order.
Page 85
Replacing the transmitter battery Manually unlocking and locking the gearmotor To change the battery: The gate can only be unlocked once the leaf has come insert a screwdriver (or similar object) through hole (A) to unlock to a standstill the casing (B) so that it can be removed The gearmotor is equipped with a mechanical unlocking system that allows for opening and closing the gate manually.
Page 86
ITALIANO Istruzioni originali SOMMARIO 1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA 8 - COSA FARE SE (guida alla risoluzione dei problemi) 34 Risoluzione dei problemi ......34 SICUREZZA Segnalazioni con il lampeggiante .
Page 87
1 - AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI – Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni patrimoniali, a cose o a persone derivanti dalla non osser- vanza delle istruzioni di montaggio. In questi casi è esclusa la ATTENZIONE! Istruzioni importanti per la sicurezza garanzia per difetti materiali.
Page 88
La centrale può essere alimentata da rete elettrica fissa (230 V~) oppu- re dal sistema fotovoltaico SOLEKIT della linea Nice Home. Se alimen- tata da rete elettrica, può ospitare una batteria tampone (mod. PRS100 - non in dotazione) che garantisce all’automatismo l’esecuzione di alcu- ne manovre nelle ore successive alla mancanza di energia.
Page 89
LIMITI D’IMPIEGO DEL PRODOTTO Nella “Tabella 1” (pagina 5) è riportata la stima di “durabilità” cioè di vita economica media del prodotto. Il valore è fortemente influenzato I dati relativi alle prestazioni del prodotto sono riportati nel capitolo “ dall’indice di gravosità delle manovre, cioè dalla somma di tutti i fattori CARATTERISTICHE TECNICHE”...
Page 90
320 mm Lampeggiante (mod. FL200) Trasmettitore portatile MANDI4 LAVORI DI PREDISPOSIZIONE ALL’INSTALLAZIONE La figura mostra un esempio di impianto di automatizzazione, realizzato con componenti Nice. A Centrale di comando CLB212 B Lampeggiante con antenna incorporata FL200 C Fotocellule mod. PH200 D Motoriduttore RIVA200M E Trasmettitore portatile mod.
Page 91
Prima di eseguire l’installazione, preparare i cavi elet- Tabella 2 trici necessari al vostro impianto, facendo riferimento CARATTERISTICHE TECNICHE DEI CAVI ELETTRICI alla “Figura 3” e a quanto riportato al capitolo “CARAT- Identificativo Caratteristiche del cavo TERISTICHE TECNICHE“ (pagina 39) Cavo ALIMENTAZIONE MOTORIDUTTORE 1 cavo 3 x 1,5 mm Lunghezza massima 30 m [nota 1]...
Page 92
3 - INSTALLAZIONE VERIFICHE PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE L'installazione deve essere effettuata da personale Un’installazione errata può causare gravi ferite alla qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e persona che esegue il lavoro e alle persone che utiliz- di quanto riportato nelle presenti istruzioni zeranno l’impianto Prima di procedere all’installazione del prodotto è...
Page 93
IMPORTANTE! Lubrificare la bronzina (E) della cassa di effettuare la colata di calcestruzzo per fissare al terreno la la cas- sa di fondazione (A); verificare che sia parallela all’anta e perfet- fondazione (A) ("Figura 8") tamente in bolla ("Figura 6") inserire nella bronzina (E) della cassa di fondazione (A) la leva di aggancio (D) (precedentemente fissata all'anta) ("Figura 9") Verificare che l'anta sia ben fissata ai cardini (F) della...
Page 94
– Apertura anta a 180° gradi: vedere "Figura 12". se il cancello dispone di propri arresti meccanici, passare diret- tamente al punto 9; se il cancello è sprovvisto di propri arresti meccanici oppure non si desidera che a finecorsa, tutta la spinta del motore sia applicata all'anta, è...
Page 95
effettuate le regolazioni, inserire il motore (I) all'interno della cas- muovere lentamente l'anta per consentire l'innesto con il moto- sa di fondazione (A) avendo cura di posizionarlo fino alla fine riduttore; al termine dell'operazione, stringere a fondo le viti di fissaggio (K) ("Figura 16") della cassa e in modo tale da far combaciare i fori di fissaggio presenti sul motoriduttore con quelli della cassa stessa ("Figura...
Page 96
far passare il cavo di alimentazione attraverso la canalina prece- posizionare i coperchi (L), (M) e (N) rispettando la sequenza de- dentemente predisposta; per effettuare il collegamento elettrico scritta: ("Figura 18") alla centrale vedere il capitolo "COLLEGAMENTI ELETTRICI" 1 - appoggiare il coperchio superiore (L) alla cassa di fondazione (A) e fare riferimento al manuale delle centrale stessa ("Figura 17") e farlo scorrere fino alla battuta, contemporaneamente inserire nella fessura il coperchio (M)
Page 97
INSTALLAZIONE DELLA CENTRALE DI terminati i collegamenti elettrici riposizionare il coperchio (B) ed COMANDO avvitare le viti (A). Un’installazione errata può causare gravi ferite alla persona che esegue il lavoro e alle persone che utiliz- zeranno l’impianto Prima di iniziare l’assemblaggio dell’automazione, ef- fettuare le ve rifiche preliminari descritte nei paragrafi “Verifiche preliminari all'installazione“...
Page 98
MONTAGGIO FOTOCELLULE PH200 togliere il guscio superiore e poi quello interno della fotocellula ("Figura 22") Tutti i collegamenti elettrici devono essere esegui- ti in assenza di alimentazione elettrica di rete e con l'alimentazione d’emergenza scollegata (se presente nell’automazione) Le operazioni di collegamento devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Page 99
posizionare il guscio inferiore nel punto dove arriva il tubo per il passaggio dei cavi e segnare i punti di foratura forare il muro con un trapano a percussione con una punta da 5 mm. Inserire nei fori i tasselli da 5 mm far passare i cavi elettrici attraverso i fori predisposti e fissare il guscio inferiore con le viti ("Figura 24") Ø...
Page 100
MONTAGGIO SEGNALATORE LAMPEGGIANTE FL200 Il lampeggiante deve essere posizionato in prossimità del portone e deve essere facilmente visibile. È possibile fissarlo sia su una superficie orizzontale che verticale. Per il collegamento al morsetto Flash non è necessario rispettare alcuna polarità; invece per il collegamento del cavo schermato dell’antenna è necessario collegare il cavo e la calza come indicato nella figura sottostante (06.) e in ("Figura 27") Per effettuare l'installazione seguire le istruzioni della ("Figura 26"): 05.
Page 101
4 - COLLEGAMENTI ELETTRICI VERIFICHE PRELIMINARI Per le prove di funzionamento e la programmazione dell’automazione utilizzare il cavo in dotazione, inserendo la spina in una presa elettrica. Se la presa è collocata lontana dall’automazione, in questa fase può Tutti i collegamenti elettrici devono essere esegui- essere utilizzata una prolunga.
Page 102
SCHEMA E DESCRIZIONE DEI COLLEGAMENTI 4 2 1 Schema dei collegamenti Stop Sbs Open led Stop led Open led SbS led ECSbus Flash Stop Open 18 – ITALIANO...
Page 103
4 2 2 Descrizione dei collegamenti Di seguito viene descritto il significato delle sigle stampigliate sulla scheda elettronica in corrispondenza dei relativi morsetti. Tabella 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI Morsetti Funzione Descrizione Tipo cavo Alimentazione elettrica Alimentazione da rete 3 x 1,5 mm 120/230/250V~50/60Hz Motore 1 Collegamento del motore M1 [nota 1]...
Page 104
5 - PROGRAMMAZIONE UTILIZZARE I TASTI DI PROGRAMMAZIONE 5.1.1.1 Memorizzazione STANDARD (Modo 1: tutti i tasti) Le procedure di questo tipo permettono di memorizzare contempora- La centrale di comando presenta quattro tasti di programmazione: neamente, durante la loro esecuzione, tutti i tasti presenti sul trasmet- ("Figura 29") che possono esse- titore.
Page 105
VERIFICHE INIZIALI Tabella 6 Quando viene data alimentazione elettrica alla centrale si consiglia di LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE eseguire alcune semplici verifiche: Descrizione Simbolo sulla centrale ("Figura 31") verificare che il led "ECSbus" lam- Led "L1" acceso fisso peggi regolarmente (circa un lampeggio al secondo) Led "L1"...
Page 106
attendere alcuni secondi che la centrale finisca l’apprendimento Tabella 7 dei dispositivi SELEZIONE TIPO DI MOTORE sulla centrale ("Figura 34") al termine dell’apprendimento, il led Tipo motore Selettore motore "Stop" deve restare acceso e il led "L2" si deve accendere. Il 2 3 4 5 led ECSbus deve lampeggiare una volta al secondo.
Page 107
Se il primo motore a muoversi in chiusura NON È M1, sulla centrale ("Figura 37") premere e mantenere premuto il ta- sto "P3" per minimo di 3 secondi; rilasciare il tasto quando inizia premere e rilasciare il tasto "P3" sulla centrale ("Figura il movimento del motore.
Page 108
5 6 2 Memorizzazione in "Modo 2" Durante l'esecuzione della procedura indicata nella “Tabella 9” il ricevitore memorizza un solo tasto tra quelli presenti sul trasmettitore, assegnan- do la funzionalità scelta dall'installatore. Per memorizzare ulteriori tasti è necessario ripetere la procedura dall'inizio, per ogni tasto da memorizzare. La memorizzazione effettuata occuperà...
Page 109
CANCELLAZIONE RADIOCOMANDO 5 7 1 Cancellazione di un singolo comando associato ad un tasto dalla memoria del ricevitore Durante l'esecuzione della procedura indicata nella “Tabella 11” è possibile cancellare la memorizzazione di un comando associato ad un tasto Tabella 11 CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO TASTO DALLA MEMORIA DEL RICEVITORE Descrizione Simbologia...
Page 110
REGOLAZIONI DI BASE Premere e rilasciare il tasto "P3" più volte fino a quando il led "L3" resta o acceso o spento ("Figura 41"). 5 8 1 Selezione della velocità di manovra del cancello Flash Stop Open La velocità della manovra di apertura e chiusura delle ante può essere di tipo “lenta”...
Page 111
“Pia- no di manutenzione” che raccoglie le prescrizioni sulla manuten- zione di tutti i dispositivi dell’automazione. Per tutta la documentazione citata, Nice attraverso il proprio servizio di assistenza tecnica, mette a disposi- zione: manuali istruzioni e guide...
Page 112
7 - APPROFONDIMENTI AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI Per far ciò: "P2" ("Figura 43") per premere e tenere premuto il tasto Ad una automazione realizzata è possibile aggiungere o rimuovere almeno 3 secondi e rilasciare il tasto dispositivi in qualsiasi momento. In particolare a “ECSbus” ed all’in- attendere alcuni secondi che la centrale completi la fase di ap- gresso “STOP”...
Page 113
REGOLAZIONI AVANZATE 7 2 1 Regolazione e verifica dei parametri Con il trasmettitore è possibile regolare alcuni parametri di funziona- mento della centrale: – Tempo pausa: tempo nel quale il cancello resta aperto prima di una richiusura automatica (se è impostata la funzione “chiusura automa- tica”) –...
Page 114
Personalizzazione dei parametri Prima di procedere, verificare nella Tabella 14 il parametro da modificare e l'azione da eseguire. Identificato il parametro che si vuole modificare e a quale valore impostarlo, seguire in sequenza nella riga della tabella i comandi da impartire tramite il telecomando.
Page 115
Verifica dei valori impostati Prima di procedere, verificare nella Tabella 15 il parametro da modificare e l'azione da eseguire. Identificato il parametro che si vuole modificare e a quale valore impostarlo, seguire in sequenza nella riga della tabella i comandi da impartire tramite il telecomando.
Page 116
7 2 2 Funzione presenza Per installare e collegare la batteria tampone: rimuovere il coperchio della scatola di contenimento della cen- Se a questa uscita vengono collegati i moduli luce LM100 (non in dota- trale zione), il funzionamento di questa funzione è il seguente: svitare la vite (A) e ruotare il pannello (B) –...
Page 117
COLLEGAMENTO DEL SISTEMA SOLEKIT La centrale è predisposta per essere alimentata con il sistema di ali- mentazione fotovoltaica “Solekit” (pannello fotovoltaico e batteria a 24 V). Per collegare l’accumulatore di Solekit alla centrale utilizzare il me- desimo connettore normalmente utilizzato per la batteria tampone (A). Quando l’automazione viene alimentata dal sistema “Solekit”...
Page 118
8 - COSA FARE SE (guida alla risoluzione dei problemi) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nella tabella seguente è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli eventuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere durante l’installazione o in caso di guasto. Tabella 16 RICERCA GUASTI Sintomi...
Page 119
SEGNALAZIONI CON IL LAMPEGGIANTE Se all'uscita FLASH (A), presente sulla centrale, viene collegato un lampeggiante, questo durante l'esecuzione di una manovra, emette un lampeggio con cadenza di 1 secondo. Se si verificano delle anomalie, il lampeggiante emetterà dei lampeggi brevi ripetuti due volte e divisi da una pausa di 1 secondo. Nella “Figu- Flash ECSbus Stop Open...
Page 120
SEGNALAZIONI SULLA CENTRALE Sulla centrale sono presenti i Led "L1-L4" posti sui tasti ("Figura 53"). Ognuno di questi led può emettere delle segnalazioni particolari, sia nel funzionamento normale che in caso di anomalia. Nella “Tabella 19 sono descritte la causa e la possibile soluzione per ogni tipo di ano- malia.
Page 121
LED DEI MORSETTI PRESENTI SULLA CENTRALE DI COMANDO Stato Significato Possibile soluzione Led L3 Spento * Tutto OK Funzionamento a ciclo. Acceso Tutto OK Funzionamento a ciclo completo. Non è stato eseguito 1 lampeggio al secondo l'apprendimento degli angoli di Eseguire la fase di apprendimento angoli di apertura e chiusura.
Page 122
9 - MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la mas- verificare lo stato di deterioramento di tutti i materiali che com- sima durata dell’intera automazione è necessaria una manutenzione pongono l’automazione con particolare attenzione a fenomeni di regolare.
Page 123
11 - CARATTERISTICHE TECNICHE Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comun- que la stessa funzionalità e destinazione d’uso...
Page 124
Tabella 24 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL LAMPEGGIANTE FL200 Descrizione Caratteristica tecnica Luce di segnalazione lampeggiante per automazioni di cancelli e portoni con automatismi della linea Nice Home. Il Tipologia dispositivo incorpora un'antenna ricevente. Tecnologia adottata Segnalazione luminosa con led bianco, comandata dalle centrali per automazioni della linea Nice Home Il dispositivo deve essere collegato solo ai morsetti "Flash"...
Page 125
"quasi-macchina" Nice S p A fabbricante di questa apparecchiatura dichiara che essa è conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED) e alla direttiva 2006/42/CE (Macchine) secondo allegato II, parte 1, sezione B. Il manuale di istruzioni ed il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.niceforyou.com;...
Page 126
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE Prima di usare per la prima volta l’automazione, fatevi spiegare dall’in- Dispositivi di sicurezza fuori uso: è possibile far funzionare l’auto- stallatore l’origine dei rischi residui e dedicate qualche minuto alla lettu- mazione anche quando qualche dispositivo di sicurezza non funziona ra di questo manuale istruzioni ed avvertenze, consegnatovi dall’instal- correttamente oppure è...
Page 127
Sostituzione pila del trasmettitore Sbloccare e bloccare manualmente il motoriduttore Per cambiare la batteria: Lo sblocco può avvenire solo quando l’anta è ferma infilare nel foro (A) un cacciavite (o oggetto similare) per sblocca- re il guscio (B) e poterlo così rimuovere Il motoriduttore è...
Page 128
POLSKI Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej SPIS TREŚCI 1 - OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE 8 - CO ZROBIĆ, JEŚLI... (pomoc w rozwiązywaniu BEZPIECZEŃSTWA problemów) Ostrzeżenia ogólne ........3 Rozwiązywanie problemów .
Page 129
1 - OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA OGÓLNE – Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody mate- rialne lub osobowe powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji montażu. W takich przypadkach, nie ma zastoso- UWAGA! Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Należy wania rękojmia za wady materialne. postępować...
Page 130
Urządzenia zestawu RIVA200 i inne opcjonalne akcesoria są częścią Ten produkt może być wyposażony w system zasilania awaryjnego, systemu automatyki Nice Home i są przeznaczone do automatyzacji który gwarantuje działanie nawet w przypadku braku zasilania siecio- bram skrzydłowych do użytku domowego.
Page 131
OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU W „Tabela 1” (strona 5) podano szacunkową „trwałość”, czyli średd - nią żywotność ekonomiczną produktu. Na wartość tę duży wpływ ma Dane dotyczące wydajności produktu znajdują się w rozdziale „PA- wskaźnik intensywności manewrów, czyli suma wszystkich czynników RAMETRY TECHNICZNE”...
Page 132
Fotokomórki (mod. PH200) Lampa ostrzegawcza (mod. FL200) Nadajnik przenośny MANDI4 PRACE PRZYGOTOWAWCZE DO MONTAŻU Na rys. przedstawiony został przykład instalacji automatyki, wykonanej przy użyciu komponentów firmy Nice. A Centrala sterująca CLB212 B Lampa ostrzegawcza z wbudowaną anteną FL200 C Fotokomórki mod. PH200 D Motoreduktor RIVA200M E Nadajnik przenośny mod.
Page 133
Przed przystąpieniem do instalacji należy przygoto- Tabela 2 wać kable elektryczne niezbędne do instalacji, zgodnie DANE TECHNICZNE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH z „Rysunek 3” oraz informacjami zawartymi w rozdzia- Identyfikator Dane techniczne przewodu le „PARAMETRY TECHNICZNE” (strona 39) Kabel ZASILAJĄCY MOTOREDUKTORA 1 kabel 3 x 1,5 mm Długość...
Page 134
3 - MONTAŻ KONTROLE WSTĘPNE DO WYKONANIA PRZED MONTAŻ SIŁOWNIKA MONTAŻEM Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do poważ- Instalacja urządzenia musi być wykonana przez wy- nego uszkodzenia ciała osób wykonujących działania i kwalifikowany personel, zgodnie z przepisami, norma- użytkujących instalację. mi i uregulowaniami prawnymi, oraz według niniejszej Przed rozpoczęciem montażu automatyki, należy wy- instrukcji konać...
Page 135
WAŻNE! Nasmarować łożysko (E) skrzynki fundamen- wykonaj wylewkę betonową, aby zamocować skrzynię funda- mentową (A) do podłoża; sprawdź, czy jest ona równoległa do towej (A) („Rysunek 8 ”) skrzydła i idealnie wypoziomowana („Rysunek 6”) włożyć do łożyska (E) skrzynki fundamentowej (A) dźwignię mo- cującą...
Page 136
– Otwarcie skrzydła pod kątem 180° stopni: zob. "Rysu- jeśli brama posiada własne ograniczniki mechaniczne, przejść bezpośrednio do punktu 9; jeśli brama nie posiada własnych nek 12". ograniczników mechanicznych lub nie chcesz, aby na końcu skoku cały nacisk silnika był wywierany na skrzydło, można użyć ograniczników wewnętrznych motoreduktora: włożyć...
Page 137
po dokonaniu regulacji, włożyć silnik (I) do skrzyni fundamento- powoli poruszać skrzydłem, aby umożliwić połączenie z mo- wej (A), upewniając się, że jest on umieszczony na końcu skrzy- toreduktorem; po zakończeniu operacji mocno dokręcić śruby mocujące (K) („Rysunek 16”) ni i tak, aby otwory mocujące na motoreduktora pasowały do otworów w skrzyni („Rysunek 14”) Clack! w otworach (J) umieścić...
Page 138
przełożyć przewód zasilający przez wcześniej przygotowany ka- umieścić pokrywy (L), (M) i (N) zgodnie z opisaną kolejnością: nał; aby wykonać podłączenie elektryczne do centrali, zapoznać („Rysunek 18”) się z rozdziałem „POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE” i instrukcją 1 - położyć górną pokrywę (L) na skrzynce fundamentowej (A) i obsługi samej centrali („Rysunek 17”) przesunąć...
Page 139
MONTAŻ CENTRALI STERUJĄCEJ po wykonaniu połączeń elektrycznych należy ponownie założyć pokrywę (B) i przykręcić śruby (A) . Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do poważ- nego uszkodzenia ciała osób wykonujących działania i użytkujących instalację. Przed rozpoczęciem montażu automatyki, należy wy- konać kontrole wstępne opisane w punktach „Kontro- le wstępne do wykonania przed montażem”...
Page 140
MONTAŻ FOTOKOMÓREK PH200 zdjąć górną, a następnie wewnętrzną obudowę fotokomórki („Rysunek 22”) Wszystkie połączenia elektryczne muszą zostać wy- konane przy odłączonym zasilaniu sieciowym i przy odłączonym zasilaniu awaryjnym (jeśli napęd jest w nie wyposażony). Połączenia mogą być wykonane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel.
Page 141
umieścić dolną obudowę w miejscu, gdzie dochodzi rura do przejścia przewodów i zaznaczyć punkty wiercenia wywiercić otwory w ścianie wiertarką udarową z wiertłem 5 mm. W otworach umieścić kołki 5 mm przełożyć przewody elektryczne przez przygotowane otwory i zamocować dolną obudowę za pomocą śrub („Rysunek 24”) Ø...
Page 142
MONTAŻ LAMPY OSTRZEGAWCZEJ FL200 Lampa ostrzegawcza musi być umieszczona blisko drzwi i musi być dobrze widoczna. Można ją zamontować na po- wierzchni poziomej lub pionowej Podczas podłączania do zacisku lampy błyskowej nie trzeba przestrzegać biegunowości; jednak podczas podłączania ekranowanego kabla antenowego kabel i oplot należy podłączyć...
Page 143
4 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE KONTROLA WSTĘPNA Do testów działania i programowania automatyki należy używać do- starczonego kabla, podłączając wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Jeśli gniazdko znajduje się daleko od automatyki, na tym etapie można Wszystkie połączenia elektryczne muszą zostać wy- użyć przedłużacza. konane przy odłączonym zasilaniu sieciowym i przy odłączonym zasilaniu awaryjnym (jeśli napęd jest w W celu przeprowadzenia testów i uruchomienia automatyki (ostateczne...
Page 144
SCHEMAT I OPIS POŁĄCZEŃ 4 2 1 Schemat połączeń Stop Sbs Open led Stop led Open led SbS led ECSbus Flash Stop Open 18 – POLSKI...
Page 145
4 2 2 Opis połączeń Poniżej zamieszczono opis skrótów wydrukowanych na płycie elektronicznej odpowiadających odpowiednim zaciskom. Tabela 3 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Zaciski Funkcja Opis Rodzaj przewodu Zasilanie elektryczne Zasilanie sieciowe 3 x 1,5 mm 120/230/250V~50/60Hz Silnik 1 Podłączenie silnika M1 [uwaga 1] 3 x 1,5 mm Silnik 2 Podłączenie silnika M2...
Page 146
5 - PROGRAMOWANIE UŻYWAĆ PRZYCISKÓW PROGRAMOWANIA 5.1.1.1 Wczytywanie STANDARD (Tryb 1: wszystkie przyciski) Procedury tego rodzaju umożliwiają równoczesne wczytanie podczas Centrala sterująca posiada cztery przyciski programowania: ich wykonywania wszystkich przycisków na nadajniku. System au- („Rysunek 29”) które mogą być tomatycznie przypisuje do każdego przycisku polecenie ustalone w fa- używane zarówno do sterowania centralą...
Page 147
WSTĘPNE KONTROLE Tabela 6 Po podłączeniu zasilania do centrali zaleca się wykonanie kilku pro- LEGENDA SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJI stych czynności kontrolnych: Opis Symbol na centrali („Rysunek 31”) sprawdzić, czy dioda LED „ECS- Dioda LED „L1” świeci się światłem bus” miga regularnie (około jednego mignięcia na sekundę) ciągłym Dioda LED „L1”...
Page 148
poczekać kilka sekund, aż centrala zakończy proces rozpozna- Tabela 7 wania urządzeń WYBÓR TYPU SILNIKA na centrali („Rysunek 34”) po zakończeniu procesu rozpozna- Typ silnika Przełącznik silnika wania dioda LED „Stop” powinna pozostać zapalona, a dioda 2 3 4 5 LED „L2”...
Page 149
Jeśli pierwszym silnikiem poruszającym się podczas na centrali („Rysunek 37”) nacisnąć i przytrzymać przycisk „P3” przez co najmniej 3 sekund; zwolnić przycisk, gdy silnik zacznie zamykania NIE JEST M1, należy nacisnąć i zwolnić się poruszać. Poczekać, aż centrala wykona fazę zapamięty- przycisk „P3”...
Page 150
5 6 2 Wczytywanie w „Trybie 2” Podczas wykonywania procedury wskazanej w „Tabela 9” odbiornik zapamiętuje tylko jeden przycisk spośród tych dostępnych na nadajniku, przypisując mu funkcję wybraną przez instalatora. Aby wczytać kolejne przyciski, należy powtórzyć procedurę od początku, dla każdego wczytywanego przycisku. Zapis zajmie jedno miejsce w pamięci, a polecenie przycisku zostanie wybrane przez instalatora w „Liście poleceń”...
Page 151
KASOWANIE POLECENIA STEROWANIA RADIOWEGO 5 7 1 Kasowanie pojedynczego polecenia skojarzonego z klawiszem z pamięci odbiornika Podczas wykonywania procedury opisanej w „Tabela 11” można skasować zapisaną funkcję przypisaną do przycisku Tabela 11 KASOWANIE POJEDYNCZEGO KLAWISZA Z PAMIĘCI ODBIORNIKA Opis Symbole Przytrzymaj przycisk „Radio”...
Page 152
PODSTAWOWE USTAWIENIA Nacisnąć i zwolnić przycisk „P3” kilka razy, aż dioda „L3” pozo- stanie włączona lub wyłączona („Rysunek 41”). 5 8 1 Wybór prędkości manewru bramy Flash Stop Open Prędkość otwierania i zamykania skrzydeł może być „wolna” lub „szyb- ka” (wybrany rodzaj jest sygnalizowany przez zapalenie lub zgaszenie diody „L2”...
Page 153
„Harmono- gram konserwacji” zawierający wytyczne na temat konserwacji wszystkich urządzeń wchodzących w skład automatyki. W odniesieniu do całej wymienionej dokumentacji, Nice, za pośrednictwem usługi pomocy technicznej, zapewnia: instrukcje obsługi i przewodniki. POLSKI – 27...
Page 154
7 - WIĘCEJ DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ W tym celu: "P2" („Rysunek 43") nacisnąć i przytrzymać przycisk Do gotowej automatyki można w dowolnym momencie dodać lub przez co najmniej 3 sekund, a następnie zwolnić przycisk usunąć urządzenia. W szczególności do „ECSbus” i wejścia „STOP” odczekać...
Page 155
ZAAWANSOWANE USTAWIENIA 7 2 1 Regulacja i sprawdzanie parametrów Za pomocą nadajnika można regulować niektóre parametry pracy cen- trali: – Czas pauzy: czas, przez jaki brama pozostaje otwarta przed auto- matycznym zamknięciem (jeśli ustawiona jest funkcja „automatycz- nego zamykania”) – Siła silników: maksymalna siła wywierana przez silnik w celu poru- szenia bramy;...
Page 156
Personalizacja parametrów Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić w Tabela 14 parametr, który ma zostać zmieniony, oraz czynność, którą należy wykonać. Po zidentyfikowaniu parametru, który ma zostać zmieniony, oraz wartości, na jaką ma zostać ustawiony, należy wykonać kolejno polecenia poda- ne w tabeli za pomocą pilota zdalnego sterowania. Tabela 14 PERSONALIZACJA PARAMETRÓW Polecenie...
Page 157
Sprawdzanie ustawionych wartości Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić w Tabela 15 parametr, który ma zostać zmieniony, oraz czynność, którą należy wykonać. Po zidentyfikowaniu parametru, który ma zostać zmieniony, oraz wartości, na jaką ma zostać ustawiony, należy wykonać kolejno polecenia poda- ne w tabeli za pomocą...
Page 158
7 2 2 Funkcja obecności Aby zainstalować i podłączyć akumulator awaryjny: zdjąć pokrywę obudowy centrali Jeśli do tego wyjścia podłączone są moduły świetlne LM100 (nie w odkręcić śrubę (A) i przekręcić panel (B) zestawie), funkcja ta działa w następujący sposób: –...
Page 159
PODŁĄCZENIE SYSTEMU SOLEKIT Centrala jest przygotowana do zasilania systemem fotowoltaicznym “Solekit” (panel fotowoltaiczny i bateria 24 V). Aby podłączyć akumu- lator Solekit do centrali, użyj tego samego złącza, które jest normalnie używane do baterii zapasowej (A). Gdy automatyka jest zasilana przez system „Solekit”, NIE MOŻNA JEJ ZASILAĆ...
Page 160
8 - CO ZROBIĆ, JEŚLI... (pomoc w rozwiązywaniu problemów) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższa tabela zawiera wskazówki pomocne przy rozwiązywaniu problemów związanych z nieprawidłowym funkcjonowaniem podczas montażu automatyki lub w przypadku awarii. Tabela 16 WYSZUKIWANIE USTEREK Oznaki Zalecane kontrole Nadajnik radiowy nie steruje automatyką...
Page 161
SYGNALIZACJA ZA POMOCĄ LAMPY OSTRZEGAWCZEJ Jeśli do wyjścia FLASH (A) na centrali sterującej zostanie podłączona lampa ostrzegawcza, podczas wykonywania manewru będzie ona mi- gała z częstotliwością 1 sekundy. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lampka miga dwukrotnie Flash ECSbus Stop Open krótkimi błyskami z 1-sekundową przerwą. W „Rysunek 52” opisano przyczynę...
Page 162
SYGNALIZACJE NA CENTRALI Na centrali znajdują się diody LED „L1-L4” umieszczone na przyci- skach („Rysunek 53”). Każda z tych diod może emitować specjalne sygnały, zarówno podczas normalnej pracy, jak i w przypadku awarii. W “Tabela 19 opisano przyczyny i możliwe rozwiązania dla każdego rodzaju awarii.
Page 163
DIODY ZACISKÓW ZAINSTALOWANE NA CENTRALI STERUJĄCEJ Stan Znaczenie Możliwe rozwiązanie Dioda L3 Zgaszona * Wszystko OK Praca cykliczna. Zaświecona Wszystko OK Praca cyklu zakończona. Nie przeprowadzono nauki 1 miganie co sekundę Przeprowadzić fazę nauki kątów otwarcia i zamknięcia. kątów otwarcia i zamknięcia Trwa faza uczenia się...
Page 164
9 - KONSERWACJA URZĄDZENIA W celu utrzymania stałego poziomu bezpieczeństwa i zapewnienia sprawdzić stan zużycia wszystkich materiałów wchodzących maksymalnego czasu użytkowania automatyki, niezbędna jest regular- w skład automatyki, zwracając szczególną uwagę na zjawiska na konserwacja. erozji lub oksydacji elementów konstrukcyjnych; wymienić ele- menty, które nie dają...
Page 165
11 - PARAMETRY TECHNICZNE Zamieszczona charakterystyka techniczna odnosi się do temperatury otoczenia wynoszącej 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian produktu w którejkolwiek chwili, gwarantując jego funkcjonalność i przewidziane zastosowanie Tabela 21 PARAMETRY TECHNICZNE MOTOREDUKTORA Opis...
Page 166
Tabela 24 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA LAMPA OSTRZEGWCZA FL200 Opis Parametry techniczne Luce di segnalazione lampeggiante per automazioni di cancelli e portoni con automatismi della linea Nice Home Typologia Urządzenie zawiera antenę odbiorczą Zastosowana technologia Lampka sygnalizacyjna z białą diodą led, sterowana przez jednostki sterujące automatyki z linii Nice Home.
Page 167
„maszyny nieukończonej” Nice S p A Producent tego urządzenia oświadcza, że jest ono zgodne z dyrektywą 2014/53/UE (RED) i dyrektywą 2006/42/WE (Machinery) zgod- nie z załącznikiem II, część 1, sekcja B. Instrukcję obsługi i pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.niceforyou.com;...
Page 168
INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA Przed pierwszym użyciem automatyki należy poprosić instalatora o wy- Niedziałające zabezpieczenia: możliwe jest uruchomienie urządze- jaśnienie zagrożeń, jakie mogą się pojawić w czasie użytkowania bramy nia również wtedy, gdy niektóre zabezpieczenia nie działają poprawnie oraz przeznaczyć kilka minut na przeczytanie instrukcji i ostrzeżeń. Na- lub są...
Page 169
Wymiana baterii nadajnika Ręczne blokowanie i odblokowywanie motoreduktora Aby wymienić baterię: Odblokowanie może nastąpić wyłącznie, gdy skrzydło włożyć śrubokręt (lub podobny przedmiot) do otworu (A), aby jest zatrzymane odblokować obudowę (B) i zdjąć ją Motoreduktor jest wyposażony w system mechanicznego odblokowa- nia, umożliwiający ręczne otwieranie i zamykanie automatyki.
Page 172
Service Après Vente par téléphone ou par email : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...