Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Multifunktionskabine 7000
Multi-function cabin 7000
i
Gebrauchsanweisung
de
3
Instructions for Use
en
28
Notice d'utilisation
fr
52
Használati útmutató
hu
78
Instrukcja obsługi
pl
103

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger 7000

  • Page 1 Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 28 Notice d‘utilisation 52 Használati útmutató 78 Instrukcja obsługi 103 Multifunktionskabine 7000 Multi-function cabin 7000...
  • Page 3 Beschreibung ......5 MFC 7000 ....... . 5 Gestellwagen für CSA (Option) .
  • Page 4 Während des Betriebs ist der Aufenthalt von Gegen-  ständen, die nicht zur Aufbereitung vorgesehen sind, und Text Texte, die kursiv sind, kennzeichnen Elemente der Personen in der MFC 7000 verboten. grafischen Benutzeroberfläche (z. B. Schaltflächen). Der Gestellwagen muss immer mit allen Laufrollen auf der  ►...
  • Page 5 Beschreibung Beschreibung MFC 7000 Pos. Beschreibung Düsenstöcke mit Sprühdüsen Tür Bodenwanne Not-Halt-Taster, bei Anlagen mit 2 Türen für Schwarz-Bereich und Weiß-Bereich zusätzlich ein Not-Halt-Taster im Weiß-Bereich Touchscreen Technikschrank mit Systemkomponenten wie Wasserpumpe, Reinigungs-/Desinfektionsmittelbe- hälter und Wasserenthärter Abluftanschluss mit Klappe Hauptschalter Dosierpumpe für Reinigungs-/Desinfektionsbehälter...
  • Page 6 Wasserverteilung für die einzelnen Holme Variable Befestigung für die Rückenstütze, je nach Sitz des integrierten Rucksacks vom CSA Arretierung für Beinholm Kleinteilekorb Klemmbügel Halter für LA Maskenaufnahme Griff Trommel Versorgungsschlauch mit Anschlüssen für Wasser, Spannung, Druckluft zur MFC 7000 Rotor mit Reinigungsdüsen...
  • Page 7 Wasserdampf austreten, der unter Funktionsbeschreibung Umständen einen Rauchmelder (wenn vorhanden) auslösen kann. Dies muss beim Aufstellen der MFC 7000 und dem Die Multifunktionskabine 7000 (MFC 7000) reinigt, desinfiziert Erstellen eines Waschvorgangs beachtet werden. und trocknet vollautomatisch PSA, wie z. B. CSA, Vollmasken, LA, PA und Feuerwehrhelme.
  • Page 8 Betrieb Vorgehensweise VORSICHT Verletzungsgefahr HINWEIS Wenn der Beinholm samt CSA-Stiefel aus dem Stiefelhalter Es wird empfohlen, für die Befestigung des CSA auf dem gehoben wird, kann der Beinholm samt Stiefel abstürzen. CSA-Gestellwagen mit einem Stiefelhalter zu arbeiten. Die ► Immer vorsichtig und umsichtig den Beinholm samt nachfolgenden Arbeitsschritte werden mithilfe des höhenver- CSA-Stiefel aus dem Stiefelhalter heben und am stellbaren Stiefelhalters (Option) von Dräger beschrieben.
  • Page 9 7. Mit der Bestückung des Vollmasken-Gestellwagens scheiben nur von Hand zu reinigen. fortfahren, bis die waagerechte Reihe voll ist. Dräger FPS 7000 RP ► Dräger empfiehlt, Dräger FPS 7000 RP nur von Hand zu reinigen. Masken-Helm-Kombination ► Die Masken-Helm-Adapter müssen vor der maschinellen...
  • Page 10 Druck auf den Arretierungshebel im Uhrzeigersinn festdrehen, bis die Arretierung einrastet. Die HINWEIS ausgetauschten Halter für LA sicher aufbewahren. Die nachfolgend aufgeführten Feuerwehrhelme von Dräger können in der MFC 7000 aufbereitet werden: ► HPS 4300 ► HPS 4500 ► HPS 7000 HINWEIS ►...
  • Page 11 4. Einmal wöchentlich vor der Durchführung eines Vorbereitung Helme Waschvorgangs muss das Testprogramm ausgeführt werden (siehe Kapitel 6.1.3). HINWEIS 5. Die Tür der MFC 7000 (bei 2 Türen den Schwarz-Bereich) öffnen. Die Gebrauchsanweisung der Helme beachten und, wenn nötig, den Hersteller kontaktieren. VORSICHT Den Helm gemäß...
  • Page 12 Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung beim Systemübersicht (siehe Kapitel 4.3.4) Befahren der Rampe Bei der Variante der MFC 7000 mit Rampe muss der Gestell- Anzeige des aktiven Waschvorgangs (siehe wagen immer vorsichtig und umsichtig in oder aus der Kapitel 4.3.3). Wenn kein Waschvorgang aktiv ist, ist MFC 7000 gefahren werden.
  • Page 13 Pressluftatmer von Dräger vorinstalliert, das bei der Auswahl Dräger PA ausgewählt werden kann. Dräger Helme Auf der MFC 7000 ist ein Waschvorgang für HINWEIS Helme von Dräger vorinstalliert, das bei der Befindet sich die Anlage im Modus Hand und ein neuer Auswahl Dräger Helme ausgewählt werden...
  • Page 14 Betrieb Die Programmschritte Systemreinigung oder Nachlüften Klarspülen Der Klarspüler wird im zweiten Dosierschritt werden im Punkt Schritt (ohne Zahl) angezeigt. verwendet. Je nach Mittel und Pumpenbestü- ckung wird der Klarspüler als Dosieren Mittel 1, 2 oder 3 angezeigt. Die Laufzeit entspricht dem des nachfolgenden Spülschritts.
  • Page 15 Betrieb Bevor ein Waschvorgang abgebrochen werden kann, muss Tür Tür geöffnet oder geschlossen. der Waschvorgang vorher mit der Schaltfläche unter- Schloss Tür verriegelt oder nicht verriegelt brochen werden. Anschließend kann der Waschvorgang durch die neu eingeblendete Schaltfläche und das Bestätigen des LS1-LS4 Füllstandsensoren für die Wanne in der Hinweises abgebrochen werden.
  • Page 16 Betrieb Handbetrieb Komponente Beschreibung Ventilator Der Ventilator kann nur aktiviert werden, wenn die Türen geschlossen und verriegelt sind. Wasser Die Wasserheizung kann nur aktiviert werden, wenn: die Türen geschlossen und verriegelt  sind, der Füllstandsensor LS2 Wasser  detektiert und die Temperatur nicht über +66 °C liegt.
  • Page 17 Betrieb Erklärung der vorinstallierten Waschvorgänge: Pulszeit Zeit, wie lange der jeweilige Puls dauert. Ein Puls mit einer Zeit von 0 Sekunden wird nicht Waschvorgang Beschreibung ausgeführt (Bereich von 0 bis 255 Sekunden Dräger Testpro- Testprogramm wählbar). gramm Schrittzeit Anzeige der eingestellten Betriebsdauer des Dräger CSA Waschvorgang für Dräger CSA jeweiligen Schritts (Bereich von...
  • Page 18 (30 Minuten) die Solltemperatur nicht stellten Zeit für Puls/Pause angesteuert. erreicht wird, geht die MFC 7000 in den Es werden die Gestelldüsen entspre- Modus Störung und gibt auf dem Touch- chend der eingestellten Zeit für Puls/ screen einen Fehler aus.
  • Page 19 Wenn innerhalb von 5 Minuten der Sensor Ein Waschvorgang wird gezählt, sobald er gestartet wurde. LS1 noch Wasser detektiert, geht die Der Waschvorgang muss nicht vollständig durchgeführt MFC 7000 in den Modus Störung und gibt wurden, um zu zählen. auf dem Touchscreen einen Fehler aus. Programmzähler...
  • Page 20 Zeit tippen und die neue Uhrzeit und das Umständen einen Rauchmelder (wenn vorhanden) auslösen neue Datum einstellen. Die Einstellungen kann. Dies muss beim Aufstellen der MFC 7000 und dem müssen im Format DD.MM.YYYY Erstellen eines Waschvorgangs beachtet werden. hh:mm:ss vorgenommen werden, andern- falls werden die Einstellungen nicht 1.
  • Page 21 Betrieb 7. Eine Sichtprüfung der PSA durchführen. Beschädigte, 4.4.3 Gestellwagen für PA und Helme (Option) stark verformte oder verklebte Komponenten wenn nötig Vorgehen für PA austauschen. Wenn noch Verschmutzungen vorhanden 1. Die PA von oben beginnend vom Gestell nehmen. sind, die jeweilige PSA erneut spülen. Rückstände des Spülmittels wenn nötig mit einem weichen Lappen und WARNUNG haushaltsüblichem Geschirrspülmittel beseitigen.
  • Page 22 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung VORSICHT HINWEIS Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung Alle Fehlermeldungen können über die Taste F6 unter dem Touchscreen aufgerufen werden (siehe Kapitel 4.3.8). Bei Arbeiten mit gedrücktem Not-Halt-Taster und nicht ausge- schaltetem Hauptschalter sind manche Komponenten weiterhin spannungsführend. ► Alle Arbeiten dürfen ausschließlich mit ausgeschaltetem Hauptschalter erfolgen.
  • Page 23 Störungsbeseitigung Fehler Ursache Abhilfe Störmeldung Das Abflussventil öffnet nicht. Die Wanne Den Dräger Service rufen. E08c: Zeitüberwachung bleibt voll Wasser. Abpumpen Wanne, Wanne konnte Die Hauptpumpe läuft nicht. Die Wanne Den Dräger Service rufen. in der vorgegebenen Zeit nicht bleibt voll Wasser. geleert werden.
  • Page 24 Kontrolle durch Hauptschalter erfolgen. alle 100 Waschvor- autorisiertes gänge Fachpersonal Die hier angegebenen Wartungsintervalle sind für eine MFC 7000 und alle 6 Monate oder Reinigung und angenommene Betriebsdauer von ca. 200 Waschvorgängen Gestellwagen alle 100 Waschvor- Entkalkung durch pro Jahr. Bei häufigerer Verwendung des Geräts kann es gänge...
  • Page 25 Dosieren Mittel 1, 2 und 3 (Mittel 2 und 3 sind Option) Warmwasserhahn). zu je 1 %. Bei diesem Programmschritt muss der Be- 3. MFC 7000 in den Anlagenmodus Hand schalten (siehe nutzer im Technikschrank die Dosierpumpe beobach- Kapitel 4.3.7).
  • Page 26 Typenschild 1. Die Kabinentüren öffnen. Das Typenschild befindet sich am Produkt (exemplarische VORSICHT Darstellung). Gefahr der Sachbeschädigung der MFC 7000 Description/ Benennung ► Nicht in die Wanne, auf das Sieb oder auf die Heizungen treten. MFC 7000 2. Die Bodenbleche an der Technikwandseite...
  • Page 27 Gestellwagen für Vollmasken und LA This declaration is no longer valid, if the unit is modified without our agreement. (Option) Bezeichnung der Einheit / Sachnummer: MFC 7000 / 6912080 Beistellvarianten: Gestellwagen für Atemschutzvollmasken und Lungenautomaten / 6915400 Gestellwagen für Atemschutzvollmasken / 6920593...
  • Page 28 Description ......30 MFC 7000 ....... . 30 Trolley for CPS (optional) .
  • Page 29 During operation, the presence of objects not intended for Typographic conventions  processing and persons is prohibited in the MFC 7000. Text Text in italics identifies elements of the graphical user The trolley must always be moved with all castors on the ...
  • Page 30 Description Description MFC 7000 Item Description Nozzle holders with spray nozzles Door Floor vat Emergency stop button; an additional emergency stop button in the white area for plants with 2 doors for the black area and the white area Touchscreen...
  • Page 31 Arm spar with attachment Air distributor Mushroom head of the suction hose to the CPS impeller pump Air connection to the MFC 7000 Water connection to MFC 7000 Water distribution for the individual spars Variable attachment for the back support, depending...
  • Page 32 Side holders for SCBA Water connection to MFC 7000 NOTICE If the door of the MFC 7000 is opened after a wash procedure, Baffle plate (must be attached when no CPS) steam may escape and this could trigger a smoke detector (if Feature description present).
  • Page 33 The full face masks of the Dräger Panorama Nova, X-plore ® way round. and FPS 7000 series can be processed in the MFC 7000, with the following exceptions. 11. Slide the rear arm spar with the front white attachment into Visors with PC/CC or PCaf coating the arm of the CPS up to the glove joint.
  • Page 34 The Dräger LDV listed below can be processed in the the drum. MFC 7000: 7. Continue loading the full face mask trolley until the ► Type A - Overpressure with push-in connector horizontal row is full.
  • Page 35 ► HPS 4300 clockwise until the locking device engages. Keep the ► HPS 4500 replaced holders for LDV in a safe place. ► HPS 7000 NOTICE ► The following explains the preparation and procedure for the SCBA and then for the helmets.
  • Page 36 (see chapter 6.1.3). Prepare the helmet in accordance with the associated  5. Open the door of the MFC 7000 (for two doors, the black washing approval. Remove the neck guard. area). Additional equipment not intended for washing must be ...
  • Page 37 Touchscreen Program The program library with the pre-installed and library personalized wash procedures opens (see The MFC 7000 is operated via the touchscreen. The touch- chapter 4.3.5). screen has two authorization levels: Information Under information, the Admin can view the Admin: Can only be operated by trained and authorized ...
  • Page 38 If the plant is in the Manual mode and a new wash procedure Dräger The MFC 7000 has a Dräger helmets wash is started, the MFC 7000 will switch automatically to the Auto helmets program pre-installed, which can be selected mode.
  • Page 39 Operation Once the wash procedure has been started, the wash The following information is displayed in the upper right area. procedure sequence appears on the touchscreen. The active Active target value for water: Target temperature of water  step is shown in blue. with regard to the current program step Active target value for air: Target temperature of air with ...
  • Page 40 Operation VS1-VS6, RS Water valves (all valves except the VS5 are Detergent 1, 2 Dosing agent valves that are normally closed and open and 3 (2 and 3 Red: Dosing agent empty, sensor in the when activated. VS5 is normally open and are optional) measuring probe is no longer covered.
  • Page 41 Operation 3. The selected wash procedure is then opened by tapping Component Description the newly revealed button. Water The water heating can only be activated if: the doors are closed and locked,  the level sensor LS2 detects water and ...
  • Page 42 ► At the end of a wash procedure, the Program end step must always be selected, otherwise the MFC 7000 will not The various steps and possible settings are described below. detect the end of the wash procedure.
  • Page 43 10 seconds. still detects water within 5 minutes, the If the target temperature is not reached MFC 7000 goes into fault mode and within the preset time (30 minutes), the displays an error on the touchscreen.
  • Page 44 Admin user between Manual and Auto. In Manual plant mode, all valves can be operated manually. If a wash procedure is started when the MFC 7000 is in Manual mode, the mode is automatically switched to Auto. Manual plant mode is used to test certain components for maintenance work or for troubleshooting.
  • Page 45 SCBA can be damaged and, in the NOTICE worst case, become unusable. If the door of the MFC 7000 is opened after a wash procedure, ► Check that all components are sufficiently dry. steam may escape and this could trigger a smoke detector (if ►...
  • Page 46 Troubleshooting Troubleshooting CAUTION NOTICE Risk of injury and of damage to equipment. All error messages can be called up by pressing the F6 key below the touchscreen (see chapter 4.3.8). During work with the emergency stop button pressed and the main switch not switched off, some components are still live.
  • Page 47 Troubleshooting Error Cause Remedy Error message The drain valve does not open. The vat Call Dräger Service. E08c: Time monitoring for pumping remains full of water. out vat, vat was unable to be The main pump is not running. The vat Call Dräger Service.
  • Page 48 The maintenance intervals specified here are designed for an procedures personnel assumed operating time of approx. 200 wash procedures per MFC 7000 and Every 6 months or Cleaning and year. If the device is used frequently, it may be necessary to...
  • Page 49 1. Load the cabin with empty CPS trolley and connect it. If the option). there is no CPS trolley available, another trolley can be 3. Switch MFC 7000 to Manual plant mode (see used. chapter 4.3.7). 2. Start the test program (see chapter 4.3.3 on page 37).
  • Page 50 1. Open the cabin doors. Description/ Benennung CAUTION MFC 7000 Risk of damage to the MFC 7000 ► Do not step into the vat, on the sieve or on the heaters. Date of MFG/ Baujahr Serial-no./ Fabrikations-Nr. Part-no./ Sachnr.
  • Page 51 35 kg This declaration is no longer valid, if the unit is modified without our agreement. Bezeichnung der Einheit / Sachnummer: Trolley for full face masks and LDV MFC 7000 / 6912080 Beistellvarianten: Gestellwagen für Atemschutzvollmasken und Lungenautomaten / 6915400 (optional) Gestellwagen für Atemschutzvollmasken / 6920593...
  • Page 52 Description ......54 MFC 7000 ....... . 54 Chariot de support pour CSA (option) .
  • Page 53 Texte Le texte en italique indique les éléments de l’interface interdite dans la MFC 7000. utilisateur graphique (par exemple, les boutons). Le chariot de support doit toujours être déplacé avec tous ...
  • Page 54 Description Description MFC 7000 Réf. Description Supports de buses avec buses de pulvérisation Porte Bac de plancher Bouton d’arrêt d’urgence, sur les installations avec 2 portes pour la zone noire et la zone blanche en plus un bouton d’arrêt d’urgence dans la zone blanche Écran tactile...
  • Page 55 Tête-champignon du flexible d’aspiration vers la pompe à hélice du CSA Raccordement d’air vers MFC 7000 Raccordement d’eau vers le MFC 7000 Répartition des eaux pour chaque barre Fixation variable pour le dossier, en fonction du siège du sac à dos intégré de CSA Blocage pour barre de jambe Panier pour petites pièces...
  • Page 56 Le MFC 7000 peut aussi être équipée avec une 2e porte. Sur être assurée. la variante à 2 portes, la cabine peut être utilisée comme sas Le MFC 7000 est entièrement installé, raccordé...
  • Page 57 Fonctionnement Méthode ATTENTION Risque de blessures REMARQUE Si la barre de jambe et la botte CSA sont soulevés hors du Il est recommandé de travailler avec un support de bottes pour support de bottes, la barre de jambe et la botte peuvent la fixation du CSA sur le chariot de support du CSA.
  • Page 58 être placés dans le mouvement de rotation du tambour. MFC 7000 de sorte à ne pas bloquer en raison du 7. Continuer à équiper le chariot de support de masques glissement du tambour du chariot de support de masques complets jusqu’à...
  • Page 59 REMARQUE Les LA de Dräger suivants peuvent être retraités dans le REMARQUE MFC 7000 : Lorsque le chariot de support combiné n’est pas chargé entiè- ► Type A - surpression avec connecteur à encliqueter rement, s’assurer que le chargement est uniforme pour éviter ►...
  • Page 60 Si la pression est trop blanche s’il est présent et enfoncé. faible, la bouteille d’air comprimé doit être démontée et 2. Activer l’interrupteur principal et le MFC 7000, puis laisser remplie à nouveau : l’écran tactile démarrer complètement.
  • Page 61 Fonctionnement 5. Ouvrir la porte du MFC 7000 (en cas de 2 portes la zone 14. Sur les installations avec 2 portes pour la zone noire et la noire). zone blanche, un témoin lumineux se trouve dans la zone blanche. Il indique : Vert : aucun processus de lavage activé...
  • Page 62 Si le système est en mode Manual et qu’un nouveau Dräger masks/ Le MFC 7000 dispose d’un processus de processus de lavage est lancé, le MFC 7000 passe automati- lavage pré-installé pour les masques et les quement en mode Auto.
  • Page 63 Fonctionnement Les étapes du programme System cleaning ou Post-ventilate Suit pump Lors des lavages avec un chariot CSA, vous s’affichent dans la rubrique Step (sans numéro). pouvez choisir d’utiliser ou non la pompe de la combinaison. Le réglage ne doit être désactivé que pour le lavage de CSA dans lequel l’eau ne doit pas s’accumuler.
  • Page 64 Fonctionnement Avant de pouvoir annuler un processus de lavage, il faut Lock Porte verrouillée ou non verrouillée d’abord l’interrompre à l’aide du bouton . Ensuite, le LS1-LS4 Capteurs de niveau de remplissage pour le processus de lavage peut être annulé en appuyant sur le bac dans la cabine bouton nouvellement affiché...
  • Page 65 Fonctionnement Mode manuel Composant Description Le ventilateur peut uniquement être activé lorsque les portes sont fermées et verrouillées. Water Le chauffage de l’eau ne peut être activé que si : les portes sont fermées et verrouillées,  le capteur de niveau de remplissage ...
  • Page 66 Fonctionnement Explication des procédures de lavage pré-installées : Pulse/pause Indique si le mode Pulse/pause pour les buses de pulvérisation dans la cabine ou le Processus de Description chariot de support est activé pour cette lavage étape. Dräger test test program Pulse time Temps que dure une impulsion.
  • Page 67 ► À la fin d’un cycle de lavage, l’étape Program end doit toujours être sélectionnée à la fin d’un cycle de lavage, sinon le MFC 7000 ne reconnaîtra pas la fin du cycle de lavage. Les buses du chariot sont commandées ►...
  • Page 68 L’étape du programme est contrôlée par le ne détecte pas d’eau sous 10 minutes, le temps et la température. L’heure programmée MFC 7000 passe en mode Panne et transmet ne continue pas à fonctionner si la valeur réelle un défaut à l’écran tactile.
  • Page 69 REMARQUE Set time Effleurez la case bleue avec la nouvelle Lorsque la porte du MFC 7000 est ouverte après un processus heure et définissez la nouvelle heure et la de lavage, de la vapeur d’eau peut s’échapper et déclencher, nouvelle date. Les réglages doivent être dans certaines circonstances, un détecteur de fumée (le cas...
  • Page 70 Fonctionnement 7. Effectuez un contrôle visuel de l’EPI. Remplacez les 4.4.3 Chariot de support pour ARI et casques (option) composants endommagés, fortement déformés ou collés Procédure pour ARI le cas échéant. Si de la saleté est encore présente, rincez 1. Retirez l’ARI du chariot en commençant par le haut. à...
  • Page 71 Dépannage Dépannage ATTENTION REMARQUE Risque de blessure et de dommage matériel Tous les messages de défaut peuvent être appelés avec la touche F6 sous l’écran tactile (voir le chapitre 4.3.8). Lors de travaux avec le bouton d’arrêt d’urgence enfoncé et l’interrupteur principal arrêté, la majorité...
  • Page 72 Dépannage Défaut Cause Solution Message de panne Le réchauffeur d’air, le réchauffeur d’eau ou Appelez le SAV Dräger. E08b: Time monitoring for heating le capteur de température est défectueux. up system, target value was Les éléments chauffants ne sont pas recou- Appelez le SAV Dräger.
  • Page 73 Travaux de Composant tous les 100 par du personnel maintenance maintenance processus de autorisé qualifié MFC 7000 et Avant chaque mise Contrôle visuel (voir lavage chariot de support en service le chapitre 6.1.1) MFC 7000 et tous les 6 mois ou Nettoyage et non équipé...
  • Page 74 2. Lancez le programme de test (voir le chapitre 4.3.3 à la page 62). Pendant le programme de test, le caractère opérationnel de différents points doit être contrôlé sur le MFC 7000. Les étapes de programmes avec les différents contrôles sont indiqués ci-dessous : a. Remplir le bac avec de l’eau.
  • Page 75 2. Fermer tous les robinets d’eau (en fonction de l’option Vérifiez que l’étrier de serrage robinet d’eau froide et chaude). ne peut pas être desserré trop 3. Passez le MFC 7000 en mode de l’installation Manual (voir difficilement du blocage le chapitre 4.3.7). supérieur.
  • Page 76 Température de De +15 à +35 °C à titre d’exemple). fonctionnement Description/ Benennung Poids Env. 600 kg MFC 7000 Capacité du bac Env. 50 litres Consommation en eau Env. 200 l et 10 kWh Date of MFG/ Baujahr Serial-no./ Fabrikations-Nr.
  • Page 77 This declaration is no longer valid, if the unit is modified without our agreement. Désignation du module / référence : MFC 7000 / 6912080 Variantes : Chariot de support pour masques complets de protection respiratoire et soupapes à la demande /...
  • Page 78 Megfelelőségi nyilatkozat ....102 MFC 7000 ....... . 80 Állványkocsi CSA-hoz (opcionális) .
  • Page 79 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók Tipográfiai konvenciók Miközben a berendezés üzemel, nem lehetnek an  MFC 7000 berendezésben olyan tárgyak, amelyek nem az Szöve A dőlt betűtípussal szedett szövegek a grafikus előkészítéshez valók, illetve személyek sem tartózkod- felhasználói felület elemeit (pl. gombokat) jelölnek.
  • Page 80 Leírás Leírás MFC 7000 Poz. Leírás Fúvókatartók szórófejekkel Ajtó Padlókád Vészleállító gomb, kétajtós berendezéseknél a fekete és a fehér tartományhoz egy további vészleállító gomb is tartozik a fehér tartományhoz Érintőképernyő Kapcsolószekrény rendszerösszetevőkkel (pl. vízszi- vattyú, tisztító-/fertőtlenítőszer-tartály és vízlágyító) Kilépőlevegő-csatlakozó fedéllel Főkapcsoló...
  • Page 81 Kartartó oszlop toldalékkal Levegőelosztó A CSA lapátos szivattyújának elszívótömlőjéhez tartozó gomb Levegőcsatlakozó az MFC 7000 berendezéshez Vízcsatlakozó az MFC 7000 berendezéshez Az egyes tartóoszlopok vízelosztása Módosítható rögzítés a háttámaszhoz, a CSA beépített hátizsákjának elhelyezkedésétől függően Retesz a lábtartó oszlophoz Kisalkatrész-kosár...
  • Page 82 Amikor a berende- matok is létrehozhatók, illetve használhatók. zést egy központi kilépőlevegő-rendszerhez csatlakoz- A MFC 7000 másik változatban, egy 2. ajtóval is rendelkezhet. tatják, az biztosítani kell a stabil elszívási körülményeket a A kétajtós változat esetében a kabin zsilipként használható a kabin csatlakozásánál.
  • Page 83 Üzemeltetés Eljárásmódok VIGYÁZAT Sérülésveszély MEGJEGYZÉS Amikor a lábtartó oszlopot a CSA-csizmával együtt kiemelik a Azt javasoljuk, hogy a CSA-nak a CSA-állványkocsin való csizmatartóból, csizmástól leeshet a lábtartó oszlop. rögzítéséhez csizmatartóval dolgozzon. Az alábbi munkalépé- ► Mindig óvatosan, körültekintően emelje ki a lábtartó seket a Dräger állítható...
  • Page 84 ► A Dräger azt javasolja, hogy az ilyen ablakok tisztítását kizárólag kézzel végezze. Dräger FPS 7000 RP ► A Dräger azt javasolja, hogy a Dräger FPS 7000 RP típus tisztítását kizárólag kézzel végezze. Álarc-sisak kombinációja ► A sisak/álarc csatlakozókat a gépi tisztítás és fertőtlenítés előtt úgy kell behelyezni az MFC 7000 berendezésbe,...
  • Page 85 Ha a kombinált állványkocsit nem rakodják teljesen tele, ügyelni kell az egyenletes megrakodásra, hogy elkerüljük a MEGJEGYZÉS kiegyensúlyozatlanságot. A Dräger alább felsorolt LA-it lehet az MFC 7000 berende- zésben előkészíteni: 3. Egy sorba 2 teljes álarcot tegyen (lásd ebben a ► A típus – túlnyomás dugaszos csatlakozással fejezetben: 4.2.2).
  • Page 86 4. A mosási folyamatok előtt hetente egyszer le kell futtatni a MEGJEGYZÉS tesztprogramot (lásd ebben a fejezetben: 6.1.3). 5. Nyissa ki az MFC 7000 ajtaját (2 ajtó esetén a fekete Vegye figyelembe a sisakok használati útmutatóját, és szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a gyártóval.
  • Page 87 4.3.7) hozni a kapcsolatot a kabininterfészekkel. Riasztás nyugtázása. 8. Tolja be az állványkocsit az MFC 7000 berendezésbe, és 4.3.2 Főmenü ügyeljen rá, hogy az állványkocsi kerekei a fenéklemezek mélyedéseibe illeszkedjenek. Ezzel biztosított az állványkocsi megfelelő...
  • Page 88 Dräger masks/LDV MEGJEGYZÉS opcióval lehet kiválasztani. Ha a berendezés Manual üzemmódban van és egy új mosási folyamatot indít el, akkor az MFC 7000 automatikusan Auto Dräger SCBA Az MFC 7000 berendezésen előre telepítésre üzemmódba vált. került egy Dräger sűrítettlevegős légzőkészü- lékekhez való...
  • Page 89 Üzemeltetés A programlépések System cleaning vagy Post-ventilate a Step Suit pump CSA-állványt használó mosási folyamatoknál pontban (szám nélkül) jelennek meg. kiválaszthatja, hogy a védőruha-szivattyú bekapcsoljon-e vagy sem. A beállítást csak akkor kapcsolja ki, ha olyan CSA-t mos, amelyben nem gyűlhet fel a víz. Például ha a cipzár végigmegy a CSA fejrészén és a mosási folyamat közben nyitva marad a cipzár.
  • Page 90 Üzemeltetés A mosási folyamat megszakításához meg kell nyomni a Lock Az ajtó el van reteszelve vagy nincs elrete- gombot. Ezt követően megjelenik egy új gomb, amelynek szelve megnyomása után még meg kell erősíteni a megjegyzést is. LS1-LS4 Töltöttségiszint-érzékelők a kabinban lévő 4.3.4 Rendszeráttekintés kádhoz...
  • Page 91 Üzemeltetés Kézi üzemmód Komponens Leírás Water A vízfűtés csak akkor kapcsolható be, ha: az ajtók csukva és reteszelve vannak,  az LS2 töltöttségiszint-érzékelő vizet  érzékel, és a hőmérséklet +66 °C alatt van.  Amint aktiválásra kerül a fűtés a kádban, a hőmérséklet egészen a deaktiválásig tovább növekszik.
  • Page 92 Annak megjelenítése, hogy bekapcsolták-e a ► Egy mosási folyamat végén mindig ki kell választani a kabinban lévő szórófejek vagy az állvány- Program end lépést, máskülönben az MFC 7000 nem kocsi Pulse/pause üzemmódját ennél a ismeri fel, hogy befejeződött a mosási folyamat.
  • Page 93 (amennyiben kiválasztották) az érzékelő 10 percen belül nem érzékel vizet, állványkocsin lévő szórófej vezérlésére. A kabinfúvókáknál akkor az MFC 7000 Üzemzavar az impulzus/szünet ütemhez beállított idő mindig az 1. és üzemmódra áll át, és az érintőképernyőn 2.
  • Page 94 Ha mosási folyamat végét. Ezt követően folyamatban van egy mosási folyamat, és kivehető a mosott holmi az MFC 7000 Auto üzemmódról Manual üzemmódra berendezésből. váltanak, megszakad a folyamatban lévő mosási folyamat.
  • Page 95 General Ha nincs folyamatban mosási folyamat, MEGJEGYZÉS akkor a bejelentkezett felhasználó a Amikor az MFC 7000 ajtaját egy mosási folyamat után gombbal jelentkezhet ki. Ezt követően a kinyitják, vízgőz távozhat, amely bizonyos körülmények között gomb jelenik meg az újbóli bejelentke- aktiválhatja a füstjelzést (amennyiben van).
  • Page 96 Hibaelhárítás 4.4.3 Állványkocsi PA-hoz és sisakokhoz (opcionális) Eljárás PA esetén 1. A PA-kat alulról kezdve vegye le az állványról. FIGYELMEZTETÉS Életveszély és anyagi kár kockázata Ha tisztítás után víz marad a sűrített levegős palack csavara- dapterében, a PA károsodhat és legrosszabb esetben akár használhatatlanná...
  • Page 97 Hibaelhárítás Hiba Megoldás ált. hibaüzenet és világító hibajelző A fűtés nem kapcsol ki. Meghibásodott a Hívja a Dräger Service-t. lámpák védőrelé a kapcsolószekrényben. E03: Excess temperature heating Meghibásodott a hőmérséklet-érzékelő. Hívja a Dräger Service-t. water Túl forró a melegvíz-ellátás. Ellenőrizze a vízellátás hőmérsékletét. ált.
  • Page 98 Helyezze át a CSA-t, és zárja. helyezték el az állványon. Karbantartás Karbantartási in- Karbantartási Komponens tervallum munkálatok FIGYELMEZTETÉS MFC 7000 és nem Minden üzembe Szemrevételezés Sérülésveszély és anyagi kár kockázata az elektromos beren- megrakodott vétel előtt (lásd ebben a dezésen végzett munkálatok miatt állványkocsi fejezetben: 6.1.1)
  • Page 99 Karbantartás Karbantartási munkálatok Karbantartási in- Karbantartási Komponens tervallum munkálatok MFC 7000 és nem Üzembe vétel előtt Futtasson teszt- megrakodott heti egyszer programot, és állványkocsi ellenőrizze az összes szórófej szórásképét (lásd ebben a fejezetben: 6.1.3). Kabin belső tere 20 mosási folyama- Kereskedelmi (üvegajtók, minden...
  • Page 100 állványkocsi is használható. 2. Indítsa el a tesztprogramot (lásd: 4.3.3. fejezet, 88. oldal). Amíg víz van a vezetékben, ne csavarozza le a szűrőpoharat. Amíg a tesztprogram fut, ellenőrizni kell az MFC 7000 1. Nyissa ki a kapcsolószekrényt. berendezés különböző részeinek működőképességét. Az 2.
  • Page 101 1. Nyissa ki a kabinajtókat. A típustábla a terméken található (az ábra csak példa). VIGYÁZAT Description/ Benennung Az MFC 7000 berendezésen keletkező anyagi kár kockázata MFC 7000 ► Ne lépjen a kádba, a szűrőre vagy a fűtőelemekre. Date of MFG/ Baujahr Serial-no./ Fabrikations-Nr.
  • Page 102 A műszaki adatok a teljesálarc-állványkocsik és a kombinált This declaration is no longer valid, if the unit is modified without our agreement. állványkocsik esetében megegyeznek. Az egység megnevezése/cikkszám: MFC 7000/6912080 Állványváltozatok: Méretek (sz x mé x ma) kb. 1150 x 950 x 1660 mm számára/6920593...
  • Page 103 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ..104 MFC 7000 ......126 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania...
  • Page 104 środowisku naturalnym. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące Konwencje typograficzne użytkowania produktu Tekst Teksty zaznaczone kursywą przedstawiają elementy Podczas eksploatacji kabiny MFC 7000 zabrania się  graficznego interfejsu użytkownika (np. przyciski). przebywania w niej osób oraz umieszczania przedmiotów, które nie mają zostać oczyszczone. ►...
  • Page 105 Opis Opis MFC 7000 Poz. Opis Głowice dyszowe z dyszami natryskowymi Drzwi Wanna podłogowa Wyłącznik awaryjny, w przypadku urządzeń z 2 drzwiami do strefy czarnej i białej, dodatkowo wyłącznik awaryjny w strefie białej Ekran dotykowy Szafa techniczna z elementami systemu, jak np.
  • Page 106 Drążek na rękaw z nasadką Rozdzielacz powietrza Głowica grzybkowa węża odciągowego do pompy wirowej CSA Przyłącze powietrza do MFC 7000 Przyłącze wody do MFC 7000 Rozdzielanie wody do poszczególnych drążków Wymienne mocowanie do oparcia pleców, w zależ- ności od osadzenia zintegrowanego plecaka CSA Blokada drążka na nogawkę...
  • Page 107 WSKAZÓWKA Po zakończeniu procesu mycia i otwarciu drzwi kabiny Blacha odbojowa (należy założyć w razie braku CSA) MFC 7000 może wydostać się para wodna, która w pewnych Opis działania okolicznościach może spowodować zadziałanie czujnika dymu (jeżeli jest obecny). Należy to uwzględnić podczas insta- Kabina wielofunkcyjna 7000 (MFC 7000) czyści, dezynfekuje i...
  • Page 108 Eksploatacja Procedura OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń WSKAZÓWKA Zdjęcie drążka na nogawkę wraz z butem CSA z uchwytu na Zaleca się użycie uchwytu do butów w celu przymocowania buty może spowodować, że drążek na nogawkę wraz z butem CSA do wózka stojakowego na CSA. Poniżej opisano spadną.
  • Page 109 Maski pełnotwarzowe z serii Panorama Nova, X-plore oraz ® 6. Zawiesić nakarczny pas nośny maski pełnotwarzowej, jeśli FPS 7000 marki Dräger mogą być czyszczone w MFC 7000 z występuje, na haku wieszaka zaciskowego. Należy następującymi wyjątkami. zwrócić uwagę, aby nakarczny pas nośny nie zaplątał się...
  • Page 110 WSKAZÓWKA mierne rozłożenie załadunku tak, aby uniknąć niewyważenia. W kabinie MFC 7000 można czyścić wymienione poniżej LA marki Dräger: 3. Umieścić 2 maski pełnotwarzowe w jednym rzędzie (patrz ► Typ A – nadciśnienie ze złączem wtykowym rozdział...
  • Page 111 Jeżeli ciśnienie jest zbyt niskie, należy dostępny i wciśnięty. zdemontować butlę ze sprężonym powietrzem i napełnić: 2. Włączyć wyłącznik główny i poczekać, aż MFC 7000 i a. Zamknąć zawór butli. ekran dotykowy całkowicie się uruchomią. b. Otworzyć zawór odpowietrzający i odczekać, aż ciśnie- nie zejdzie z układu.
  • Page 112 Eksploatacja 5. Otworzyć drzwi MFC 7000 (w przypadku 2 drzwi strefę 14. W przypadku urządzeń z 2 drzwiami dla strefy czarnej i czarną). białej w strefie białej znajduje się lampka sygnalizacyjna z następującymi wskaźnikami: Zielony: żaden proces mycia nie jest aktywny lub pro- OSTROŻNIE...
  • Page 113 W kabinie MFC 7000 jest zainstalowany Jeżeli urządzenie pracuje w trybie Ręczny i uruchomiono nowy aparatów fabrycznie proces mycia aparatów proces mycia, MFC 7000 przełącza się automatycznie w tryb powietrznych oddechowych na sprężone Dräger, który Auto. można wybrać za pomocą opcji Dräger aparatów powietrznych.
  • Page 114 Eksploatacja Dla danego procesu mycia można dokonać następujących Etapy programu Czyszczenia systemu lub Dodatkowa ustawień. wentylacja wyświetlają się w punkcie Krok (bez wartości liczbowej). Intensywna Można określić, czy etap Czyszczenie i dezyn- fekcja zostanie wydłużony do 22 minut. Stosowana jest przy tym taka sama ilość środka czyszczącego/dezynfekującego, jak bez aktywacji ustawienia.
  • Page 115 Eksploatacja Za pomocą sterowania programu można chwilowo wstrzymać Przepustnica Klapa powietrza wylotowego nieco lub lub całkowicie zatrzymać proces mycia. Każdy etap mycia za powietrza szeroko otwarta wyjątkiem etapu Czyszczenie i dezynfekcja można pominąć wywiewanego Szary: Klapa powietrza wylotowego nie jest za pomocą...
  • Page 116 Eksploatacja Tryb ręczny Elementy Opis Wentylatora Wentylator może być aktywowany tylko wtedy, gdy drzwi są zamknięte i zablo- kowane. Wody Ogrzewanie wody może być aktywowane tylko wtedy, gdy: drzwi są zamknięte i zablokowane,  czujnik poziomu napełnienia LS2  wykrywa wodę, oraz temperatura nie przekracza +66°C.
  • Page 117 Eksploatacja Objaśnienie zaprogramowanych fabrycznie procesów mycia: Impuls/pauza Wskazanie, czy tryb Impuls/pauza dla dysz natryskowych w kabinie lub na wózku stoja- Proces mycia Opis kowym został aktywowany podczas tego Dräger program program testów etapu. testów Czas impulsu Czas, jak długo trwa dany impuls. Impuls o Dräger CUG Proces mycia dla Dräger CUG czasie 0 sekund nie jest wykonywany (do...
  • Page 118 Napełnić wannę Wanna napełnia się świeżą wodą do ► Na końcu procesu mycia zawsze należy wybrać etap momentu, aż czujnik poziomu napełnienia Koniec programu, w przeciwnym razie MFC 7000 nie LS3 aktywuje się. rozpoznaje końca procesu mycia. Etap programu kończy się, gdy czujnik LS3 ►...
  • Page 119 Etap programu kończy się, gdy czujnik LS2 W ustawieniach systemowych dostępne są następujące wykryje wodę. Jeżeli w ciągu 10 minut ustawienia. czujnik LS2 nie wykryje wody, MFC 7000 Tryb urządzenia Użytkownik Admin może wybrać tryb przechodzi w tryb usterki i wyświetla błąd na urządzenia między Ręczny a Auto.
  • Page 120 WSKAZÓWKA Po zakończeniu procesu mycia i otwarciu drzwi kabiny MFC 7000 może wydostać się para wodna, która w pewnych okolicznościach może spowodować zadziałanie czujnika dymu (jeżeli jest obecny). Należy to uwzględnić podczas insta-...
  • Page 121 Usuwanie usterek 4.4.3 Wózek stojakowy na PA i hełmy (opcja) Procedury dla PA 1. Zdjąć PA ze stojaka, zaczynając od góry. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zagrożenia życia oraz szkód materialnych Jeśli po czyszczeniu w adapterze złączki śrubowej butli ze sprężonym powietrzem nadal pozostanie woda, to PA może zostać...
  • Page 122 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Działania zaradcze Ogólny komunikat o usterce i Ogrzewanie nie wyłącza się. Uszkodzony Wezwać serwis firmy Dräger. zaświecenie się lampki ostrze- stycznik w szafie sterowniczej. gawczej Uszkodzony czujnik temperatury. Wezwać serwis firmy Dräger. E03: Zbyt wysoka temp., ogrzew., Doprowadzana woda zbyt gorąca.
  • Page 123 Ponownie ułożyć i zapiąć CSA. instrukcją obsługi. Konserwacja Częstotliwość Prace konserwa- Elementy konserwacji cyjne OSTRZEŻENIE MFC 7000 i nieza- Przed każdym Kontrola wzrokowa Ryzyko odniesienia obrażeń i szkód materialnych podczas ładowany wózek uruchomieniem (patrz prac przy urządzeniach elektrycznych stojakowy rozdział 6.1.1) Wentylator, zasilacz (-150G1), w tym sterownik PLC i Wózek stojakowy...
  • Page 124 Konserwacja Prace konserwacyjne Częstotliwość Prace konserwa- Elementy konserwacji cyjne MFC 7000 i nieza- Raz w tygodniu Przeprowadzić ładowany wózek przed urucho- program testowy i stojakowy mieniem skontrolować zasięg natrysku wszystkich dysz natryskowych (patrz rozdział 6.1.3). Wewnętrzna Co 20 procesów Wyczyścić standar-...
  • Page 125 Napełnić wannę wodą. zimnej oraz ciepłej wody). b. Podać środki 1, 2 i 3 (środki 2 i 3 są opcjonalne), za- 3. Przełączyć MFC 7000 w tryb urządzenia Ręczny (patrz chowując odpowiednie dozowanie po 1% dla każdego. rozdział 4.3.7).
  • Page 126 1. Otworzyć drzwi kabiny. Tabliczka znamionowa znajduje się na produkcie (ilustracja wzorcowa). OSTROŻNIE Description/ Benennung Niebezpieczeństwo powstania szkód materialnych w kabinie MFC 7000 MFC 7000 ► Nie wchodzić do wanny, na sito ani na ogrzewanie. Date of MFG/ Baujahr Serial-no./ Fabrikations-Nr.
  • Page 127 Lista zamówieniowa Deklaracja zgodności Temperatura robocza +15 do +35°C Waga ok. 600 kg Pojemność wanny ok. 50 litrów Pobór wody i energii ok. 200 l oraz 10 kWh II, numer 1 A elektrycznej (wartości orientacyjne) Wózek stojakowy na CSA (opcja) Firma Wymiary dł.
  • Page 128 Deklaracja zgodności...
  • Page 130 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 91 00 006 - GA 1012.410 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 07 - June 2021 (Edition 01 - March 2018) Subject to alteration...