Dräger FPS 7000 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FPS 7000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
de
4
Instructions for Use
en
18
Notice d'utilisation
fr
32
Instrucciones de uso
es
48
Istruzioni per l'uso
it
48
Gebruiksaanwijzing
nl
81
Käyttöohjeet
fi
96
Dräger FPS 7000
Dräger FPS 7000 S-fix/Q-fix
i
Bruksanvisning
no
110
Руководство по зксплуатации
ru
124
Kullanma talimatları
tr
140
‫تخدام‬
‫ات لالس‬
‫تعليم‬
ar
154
Instructions for Use
enUS
168
WARNING
!
Strictly follow the Instructions for Use.
The user must fully understand and strictly
observe the instructions. Use the product
only for the purposes specified in the
Intended use section of this document.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger FPS 7000

  • Page 1 96 Dräger FPS 7000 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. Dräger FPS 7000 S-fix/Q-fix The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
  • Page 3 Dräger FPS 7000 with European approvals „click“ PE/ESA 01021649.eps...
  • Page 4: Table Des Matières

    Entsorgung ........17 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen vom Produkt oder von Produkt-  teilen informieren. Identische Teile und Funktionen werden gemeinsam beschrieben, an-  schlussspezifische Unterschiede sind getrennt in Tabellen dargestellt. Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 6: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Atemanschlüsse Dräger FPS 7000 gibt es in unterschiedlichen Ausführungen: Produktübersicht als Vollmaske (bestehend aus Maskenkörper mit Bandlappen und  Vollmaske (Bild A1 auf Seite 3)  Kopfbänderung. Als Kopfbänderung kann eine Gummibänderung Masken-Helm-Kombination (Bild A2 auf Seite 3) ...
  • Page 7: Verwendungszweck

    Konformitätserklärung: siehe www.draeger.com/product-certificates Beide Ausführungen erfüllen die Anforderungen der Totalbeflammung nach EN 137 (flame engulfment). Die Atemanschlüsse Dräger FPS 7000 P und Dräger FPS 7000 RA ent- sprechen den US-amerikanischen NIOSH-Richtlinien. Die Atemanschlüsse Dräger FPS 7000 RA sind in Australien und Neu- seeland gemäß...
  • Page 8: Typidentische Kennzeichnung

    17 Vol% Sauerstoff in allen europäischen Ländern  außer den Niederlanden, Belgien und Großbritannien mindestens 19 Vol% Sauerstoff in den Niederlanden, Belgien,  Großbritannien, Australien und Neuseeland In anderen Ländern nationale Richtlinien beachten.  (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 9: Vorbereitungen Für Den Gebrauch

    Sitz am Kopf überprüfen, ggf. Kinnriemen nachziehen. 8. Sitz der Maske von einer zweiten Person überprüfen lassen. Die Masken-Helm-Adapter müssen gespannt sein, sonst die Position der Halteplatten am Helm ver- stellen. Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 10: Dichtsitz Prüfen

    Lungenautomaten oder Atemfilter. Bei dieser Prüfung wird  5. Prüfung des Dichtsitzes zweimal wiederholen. jedoch nicht geprüft, ob die Verbindung Maske/Lungenautomat 6. Ggf. Pressluftatmer oder Schlauchgerät anschließen. bzw. Maske/Atemfilter dicht ist. (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 11: Während Des Gebrauchs

    6. Ggf. Pressluftatmer oder Schlauchgerät anschließen. Einige Stoffe können vom Material des Maskenkörpers aufgenommen werden und ggf. auch eindiffundieren. Weiterführende Informationen sind bei Dräger erhältlich. WARNUNG Einsatz nur mit dichtem Atemanschluss antreten, Vergif- tungsgefahr! Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 12: Nach Dem Gebrauch

    Vollmasken alle 2 Jahre 2. Druckknöpfe der beiden Masken-Helm-Adapter Kombination drücken und halten. mit Adapter 3. Beide Masken-Helm-Adapter gleichmäßig nach H62 (Q-fix) hinten ziehen und vom Helm wegklappen. 4. Atemanschluss absetzen. (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 13: Reinigung Und Desinfektion

    Spezifikation siehe Dokument 9100081 unter www.draeger.com/IFU. 1. Zubehör abnehmen und gesondert reinigen. 2. Eine Reinigungslösung aus Wasser und einem Reinigungsmittel vorbereiten. 3. Alle Teile mit einem weichen Lappen und der Reinigungslösung reinigen. Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 14: Dichtprüfungen

    3. 10 mbar Unterdruck erzeugen. 3. Ausatemventil-Schutzkappe aufsetzen, sie muss einrasten. 4. Wenn der Druckverlust kleiner ist als 1 mbar/min, Ausatemventil- Prüfstopfen entfernen, neue Ventilscheibe einsetzen. 5. Dichtprüfung (1) wiederholen. Bei undichtem Atemanschluss folgt (3). (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 15: Wartungsarbeiten

    P- und RA-Atemanschlüsse: Kappe R 56 278 Masken- 5. Masken-Helm-Adapter abnehmen. für PE- und ESA-Atemanschlüsse: Kappe R 56 378 Helm- Kombination 6. Spannrahmen auseinander ziehen, nach vorne kippen und dann seitlich abziehen. Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 16 8. Neue Schelle ausrichten und montieren: Haken so einhängen, Schenkeln einrasten. dass die Schelle möglichst stramm sitzt. Nase der Schelle mit der 7. Ausatemventil-Schutzkappe schließen. Zange R 53 239 zusammendrücken, bis der Maskenanschluss fest im Maskenkörper sitzt. (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 17: Transport

    Seite 3): ten entsorgen. Clip auf die Lasche der Maske setzen und auf den Verschluss drücken.  Sicherstellen, dass die Nase auf der Lasche richtig in das Loch des Clips eingerastet ist. Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam)
  • Page 18 Disposal........31 (approved by Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 19: For Your Safety

    Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the  product. Notify Dräger in the event of any component fault or failure.  Identical parts and features have a common description, connection-  specific differences are listed in tables. Dräger FPS 7000 (approved by Dekra Exam)
  • Page 20: Description

    Description Description Feature description The Dräger FPS 7000 facepieces are available in various versions: Product overview as full face mask (consisting of mask body with harness  connecting piece and head harness. An elastic strap or a hairnet Full face mask (Figure A1 on Page 3) ...
  • Page 21: Intended Use

    Declaration of conformity: see www.draeger.com/product-certificates Both versions meet the flame engulfment requirements stipulated in EN 137. Dräger FPS 7000 P and Dräger FPS 7000 RA facepieces comply with the U.S. NIOSH regulations. Dräger FPS 7000 RA facepieces are approved according to AS/ NZS 1716:2012 in Australia and New Zealand.
  • Page 22: Type-Identical Marking

    17 Vol% oxygen in all European countries except the  Netherlands, Belgium and the UK at least 19 Vol% oxygen in the Netherlands, Belgium, the UK,  Australia and New Zealand In other countries, observe the applicable national regulations.  (approved by Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 23: Preparations For Use

    8. Have a second person check the fit of the mask. The mask/helmet adapters must be pulled tight, otherwise adjust the position of the fastening plates at the helmet. Dräger FPS 7000 (approved by Dekra Exam)
  • Page 24: Checking For Tight Fit

    However, this test  5. Repeat the seal test twice. does not include the tight connection of the mask/lung demand 6. If required, connect SCBA or airline equipment. valve or mask/respiratory filter. (approved by Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 25: During Use

    Some substances can be absorbed by the material of the mask body connection. or may even diffuse through it. Further information can be obtained 6. If required, connect SCBA or airline equipment. from Dräger. WARNING Use only with tight facepiece, danger of poisoning! Dräger FPS 7000 (approved by Dekra Exam)
  • Page 26: After Use

    2. Press and hold the press studs of both mask/ combination helmet adapters. with adapter 3. Pull both mask/helmet adapters evenly to the rear, H62 (Q-fix) then flip them away from the helmet. 4. Remove the facepiece. (approved by Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 27: Cleaning And Disinfection

    4. Thoroughly rinse all parts under running water. 5. Prepare a disinfectant bath consisting of water and a disinfectant. 6. Put all parts to be disinfected in the disinfectant bath. 7. Thoroughly rinse all parts under running water. Dräger FPS 7000 (approved by Dekra Exam)
  • Page 28: Leak Tests

    4. If the pressure drop is less than 1 mbar/min, remove the exhalation valve test plug and insert a new valve disc. 5. Repeat the leak test (1). If the facepiece is leaking, continue with (3). (approved by Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 29: Maintenance Work

    5. Remove the mask/helmet adapter. combination 6. Pull the visor frame apart, tilt it towards the front and pull it off sideways. 7. Remove the visor from the rubber frame (Figure F2 on Page 3). Dräger FPS 7000 (approved by Dekra Exam)
  • Page 30 Compress the nose of 7. Close the exhalation valve cover. the clamping ring with the pliers (R 53 239) until the mask connector is securely located in the mask body. (approved by Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 31: Transport

    Dispose of the facepiece and used filters according to the applicable Place the clip on the mask flap and push it onto the latch.  regulations. Make sure that the nose on the flap is correctly engaged in the hole in the clip. Dräger FPS 7000 (approved by Dekra Exam)
  • Page 32 Élimination ........47 (autorisé par Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 33: Pour Votre Sécurité

     dysfonctionnement sur le produit ou des composants du produit. Les pièces et fonctions identiques sont décrites ensemble, les  différences spécifiques à chaque raccord sont représentées de manière séparée dans les tableaux. Dräger FPS 7000 (autorisé par Dekra Exam)
  • Page 34: Description

    Description Description Description du fonctionnement Il existe différentes versions de pièce faciale Dräger FPS 7000 : Aperçu du produit en tant que masque complet (composé d'une jupe de masque  avec lanières et bandage de tête. Il est également possible Masque complet (figure A1, page 3) ...
  • Page 35: Domaine D'application

    Les deux modèles satisfont aux exigences d’embrasement total (flame engulfment) selon EN 137. Les pièces faciales Dräger FPS 7000 P et Dräger FPS 7000 RA répondent aux directives NIOSH en vigueur aux États-Unis. Les pièces faciales Dräger FPS 7000 RA sont homologuées en Australie Nouvelle-Zélande...
  • Page 36: Marquage Des Types

    Ne pas pénétrer dans des espaces confinés tels que des  réservoirs, fosses, canalisations, etc. non ventilés avec des appareils filtrants. Ne pas utiliser les appareils filtrants dans des atmosphères  enrichies en oxygène. (autorisé par Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 37: Préparations Pour L'utilisation

    4. Ouvrir le bandage de tête jusqu'à la butée. Masque 5. Le cas échéant, faire passer la bretelle de complet transport autour du cou et la fixer en position prêt à l’emploi (figure B, page 3). Dräger FPS 7000 (autorisé par Dekra Exam)
  • Page 38: Mise En Place De La Pièce Faciale

    (figure D, page 3). 8. Demander à une autre personne de contrôler que le masque est correctement en place. Les adaptateurs masque-casque doivent être tendus, sinon régler la position des plaques de fixation sur le casque. (autorisé par Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 39: Contrôle De L'étanchéité

    5. Répéter deux fois le contrôle de l'étanchéité. soupape à la demande ou masque-filtre respiratoire est étanche. 6. Le cas échéant, raccorder un appareil respiratoire isolant ou un appareil à adduction d'air. Dräger FPS 7000 (autorisé par Dekra Exam)
  • Page 40: Pendant L'utilisation

    6. Le cas échéant, raccorder un appareil respiratoire isolant ou un appareil à adduction d'air. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement avec une pièce faciale étanche, risque d'intoxication ! (autorisé par Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 41: Après L'utilisation

    2. Maintenir appuyés les boutons-poussoirs des masque-casque deux adaptateurs masque-casque. avec adaptateur 3. Tirer manière uniforme deux H62 (connexion adaptateurs masque-casque vers l'arrière et Q-fix) les replier vers l'extérieur. 4. Retirer la pièce faciale. Dräger FPS 7000 (autorisé par Dekra Exam)
  • Page 42: Maintenance

    Masques complets sous emballage étanche, sinon tous les 6 mois nettoyage. Masques complets sous emballage étanche, tous les 2 ans 3. Nettoyer toutes les pièces avec un chiffon doux et la solution de nettoyage. 4. Rincer abondamment les pièces sous le robinet. (autorisé par Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 43: Contrôles D'étanchéité

    4. Lorsque la perte de pression est inférieure à 1 mbar/min, retirer le bouchon de contrôle de la soupape expiratoire, insérer le nouveau disque de soupape. 5. Répéter le contrôle d’étanchéité (1). En cas de pièce faciale non étanche, poursuivre avec (3). Dräger FPS 7000 (autorisé par Dekra Exam)
  • Page 44: Travaux De Maintenance

    3. Sortir le cache de la pièce faciale par le haut. sécher. 4. Dévisser les vis du cadre de serrage. 3. Monter le capuchon de protection de la soupape expiratoire jusqu’à emboîtement. Combinaison 5. Retirer l'adaptateur masque-casque. masque- casque (autorisé par Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 45 à l'aide des deux pour les pièces faciales PE et ESA : cache R 56 378 barres. 7. Fermer le capuchon de protection de la soupape expiratoire. Dräger FPS 7000 (autorisé par Dekra Exam)
  • Page 46 S'assurer que l'ergot sur la languette est bien enclenché dans le 6. Retirer l'ancienne pièce de raccordement. trou du clip. 7. Placer la nouvelle pièce de raccordement en respectant le repère central et la forme. (autorisé par Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 47: Transport

    Ce dépôt peut être nettoyé avec de l'eau savonneuse et une brosse. Élimination Éliminer la pièce faciale et les filtres utilisés en respectant les prescriptions en vigueur. Dräger FPS 7000 (autorisé par Dekra Exam)
  • Page 48 Eliminación ........64 (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 49: Para Su Seguridad

    Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto  o en componentes del mismo. Las piezas y funciones idénticas se describen una sola vez y las  diferencias específicas relativas a las conexiones se describen individualmente en tablas. Dräger FPS 7000 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 50: Descripción

    Descripción Descripción Descripción del funcionamiento Las conexiones respiratorias Dräger FPS 7000 están disponibles en diferentes modelos: Vista general del producto Como máscara (compuesta de cuerpo de la máscara con cintas  Máscara (figura A1 en página 3)  de tela y arnés de cabeza. Como arnés de cabeza puede utilizarse Combinación máscara /casco (figura A2 en página 3)
  • Page 51: Uso Previsto

    Descripción Las conexiones respiratorias Dräger FPS 7000 P y Dräger Conexión acoplable (específica de Dräger) para equipo FPS 7000 RA cumplen las directivas NIOSH de EE.UU. autónomo de aire comprimido o equipo semiautónomo conexiones respiratorias Dräger FPS 7000 RA están homologadas en Australia y Nueva Zelanda según la norma AS/...
  • Page 52: Marca Identificativa Típica

    H61 (S-fix) o H62 (Q-fix) No se debe entrar en contenedores sin ventilación, fosos, canales,  casco etc. con los equipos filtrantes puestos. No utilizar equipos filtrantes en atmósferas enriquecidas en  oxígeno. (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 53: Preparativos Para El Uso

    4. Abrir completamente las cintas del arnés de cabeza. Máscara 5. De ser necesario, colocar la correa de transporte alrededor de la nuca y fijarla en posición de trabajo (figura B en página 3). Dräger FPS 7000 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 54: Colocar La Conexión Respiratoria

    8. Dejar que otra persona verifique la colocación de la máscara. Los adaptadores de máscara/casco deben estar tensados, de lo contrario, cambiar la posición de las placas de soporte en el casco. (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 55: Comprobación De La Estanqueidad

    El aire espirado debe salir sin obstrucciones a través de la válvula de exhalación. 5. Repetir dos veces la comprobación de la estanqueidad. 6. De ser el caso, conectar el equipo autónomo de aire comprimido o el equipo semiautónomo. Dräger FPS 7000 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 56: Durante El Uso

    6. De ser el caso, conectar el equipo autónomo de aire comprimido o el equipo semiautónomo. ADVERTENCIA Comenzar el trabajo solo si la conexión respiratoria es estanca: ¡peligro de intoxicación! (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 57: Después Del Uso

    2. Mantener pulsados los botones a presión de casco con ambos adaptadores máscara/casco. adaptador 3. Tirar hacia atrás de ambos adaptadores máscara/ H62 (Q-fix) casco uniformemente y separarlos del casco. 4. Retirar la conexión respiratoria. Dräger FPS 7000 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 58: Mantenimiento

    2 años 1. Retirar el accesorio y limpiarlo por separado. 2. Preparar una solución de limpieza con agua y un producto de limpieza. (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 59: Pruebas De Estanqueidad

    La conexión respiratoria se considera estanca cuando la pérdida de presión es inferior a 1 mbar/min. En caso de una conexión respiratoria no estanca, proceder con el paso (2). Dräger FPS 7000 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 60 5. Retirar los tapones de comprobación de la válvula de exhalación. 6. Montar el disco de la válvula de exhalación. 7. Repetir la prueba de estanqueidad (1). (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 61: Trabajos De Mantenimiento

    3. Retirar la tapa de la conexión respiratoria tirando hacia arriba. para conexiones respiratorias PE y ESA: Tapa R 56 378 4. Desenroscar el tornillo del marco de sujeción. Combinación 5. Retirar el adaptador de máscara/casco. máscara/ casco Dräger FPS 7000 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 62 4. Colocar la junta tórica y enroscar la membrana fónica. resorte con ambos lados. 5. Abrochar la mascarilla interior. 7. Cerrar el tapón de cierre de la válvula de exhalación. (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 63 Tener en cuenta que se utilizan las siguientes tapas: para conexiones respiratorias P y RA: Tapa R 56 278 para conexiones respiratorias PE y ESA: Tapa R 56 378 10. Abrochar la mascarilla interior. Dräger FPS 7000 (homologado por Dekra Exam)
  • Page 64: Transporte

    Esta capa puede limpiarse con agua jabonosa y un cepillo. Eliminación Eliminar la conexión respiratoria completa y los filtros usados de acuerdo con las disposiciones locales de eliminación de residuos. (homologado por Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 65 Smaltimento........80 Dräger FPS 7000 (omologato da Dekra Exam)
  • Page 66: Per La Vostra Sicurezza

    Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti presentino  difetti o guasti. Componenti e funzioni identiche vengono descritte insieme, le  differenze relative ai raccordi specifici sono riportate separatamente nelle tabelle. (omologato da Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 67: Descrizione

    Descrizione Descrizione Descrizione del funzionamento I facciali Dräger FPS 7000 sono disponibili in due diverse versioni: Panoramica del prodotto come maschera a pieno facciale (composta dal corpo della  maschera con cinghie e bardatura). Come bardatura si può usare Maschera a pieno facciale (figura A1 sulla pagina 3) ...
  • Page 68: Utilizzo Previsto

    Entrambe le versioni soddisfano i requisiti dell’esposizione totale alle fiamme (flame engulfment) secondo la norma EN 137. I facciali Dräger FPS 7000 P e Dräger FPS 7000 RA corrispondono alle direttive americane NIOSH. I facciali Dräger FPS 7000 RA sono omologate in Australia e Nuova Zelanda a norma AS/NZS 1716:2012.
  • Page 69: Identificazioni Per Tipo

    In questo caso non è possibile determinare un effetto di protezione decrescente dell’apparecchiatura filtrante. Non utilizzare apparecchiature filtranti in ambienti non aerati,  miniere, fogne, canali, ecc. Non utilizzare apparecchiature filtranti in atmosfere arricchite di  ossigeno. Dräger FPS 7000 (omologato da Dekra Exam)
  • Page 70: Preparazione All'utilizzo

    (vedere "Controllo della tenuta" a pagina 76). 4. Aprire la bardatura fino all'arresto. Maschera a 5. Eventualmente, posizionare le cinghie intorno al pieno facciale collo e fissarle in posizione di impiego (figura B a pagina 3). (omologato da Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 71: Collegare Il Facciale

    8. Lasciare a una seconda persona il compito di controllare la corretta posizione della maschera. Gli adattatori per maschera-elmetto devono essere in tensione, altrimenti si modifica la posizione delle piastre di fissaggio sull’elmetto. Dräger FPS 7000 (omologato da Dekra Exam)
  • Page 72: Controllo Della Tenuta

    L'aria espirata deve fuoriuscire liberamente dalla valvola collegamento maschera-erogatore o maschera-filtro di protezione di espirazione. respiratoria. 5. Ripetere per due volte il controllo della tenuta. 6. Eventualmente, collegare un autorespiratore o un tubo di respirazione. (omologato da Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 73: Durante L'utilizzo

    Lasciare a una seconda persona il compito di controllare la correttezza della connessione e il serraggio. 6. Eventualmente, collegare un autorespiratore o un tubo di respirazione. AVVERTENZA Utilizzare solo con il facciale a tenuta stagna, pericolo di avvelenamento! Dräger FPS 7000 (omologato da Dekra Exam)
  • Page 74: Dopo L'utilizzo

    2. Tenere premuti i bottoni a pressione di entrambi gli maschera- adattatori per maschera-elmetto. elmetto con 3. Piegare all’indietro uniformemente entrambi gli adattatore adattatori maschera-elmetto sfilandoli H62 (Q-fix) dall’elmetto. 4. Rimozione del facciale (omologato da Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 75: Manutenzione

    2 anni nel caso di maschere a pieno facciale sigillate 3. Pulire tutti i componenti con uno straccio morbido e la soluzione detergente. 4. Sciacquare abbondantemente con acqua corrente tutte le parti. Dräger FPS 7000 (omologato da Dekra Exam)
  • Page 76: Controllo Della Tenuta

    5. Ripetere il controllo di tenuta (1). Se il facciale non mantiene la tenuta ermetica, seguire il punto (3). (omologato da Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 77: Lavori Di Manutenzione

    (fig. A3-27 a pagina 3) e ripetere il controllo. Dopo il controllo 1. Rimuovere l’adattatore. 2. Togliere il facciale dalla testa di prova e, se necessario, asciugarlo. 3. Applicare la copertura di protezione per valvola di espirazione, deve scattare nell’apposita sede. Dräger FPS 7000 (omologato da Dekra Exam)
  • Page 78 10. Posizionare il coperchio sul raccordo facendolo scattare sulle linguette di fissaggio e agganciandolo al telaio di fissaggio. (omologato da Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 79 2. Il disco e la sede della valvola devono essere puliti e integri, altrimenti pulire la sede della valvola o sostituire il disco. 3. Inserire la valvola di inspirazione nel raccordo. Dräger FPS 7000 (omologato da Dekra Exam)
  • Page 80: Trasporto

    Tale rivestimento può essere lavato con acqua e sapone e una spazzola. Smaltimento Smaltire il facciale e i filtri usati attenendosi alle vigenti norme per lo smaltimento dei rifiuti. (omologato da Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 81 Afvoeren........95 Dräger FPS 7000...
  • Page 82: Voor Uw Veiligheid

    Stel Dräger op de hoogte indien zich fouten of defecten in de  onderdelen voordoen. Identieke componenten en functies worden gezamenlijk beschreven,  aansluitingsspecifieke verschillen staan in afzonderlijke tabellen gerubriceerd. (goedgekeurd door Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 83: Omschrijving

    Omschrijving Omschrijving Functionele beschrijving De ademaansluitingen Dräger FPS 7000 zijn verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen: Productoverzicht als volgelaatsmasker (bestaande uit een maskerlichaam met  Volgelaatsmasker (afb. A1 op pagina 3)  draagbanden en hoofdtuig. Als hoofdtuig kan een rubbertuig of Masker-/helm-combinatie (afb. A2 op pagina 3) ...
  • Page 84: Beoogd Gebruik

    Beide uitvoeringen voldoen aan de eisen van de flame engulfment test conform EN 137. De ademaansluitingen Dräger FPS 7000 P en Dräger FPS 7000 RA voldoen aan de US-Amerikaanse NIOSH-richtlijnen. De ademaansluitingen Dräger FPS 7000 RA zijn in Australië en Nieuw-Zeeland toegelaten conform AS/NZS 1716:2012.
  • Page 85: Type-Markering

    Ongeventileerde containers, putten, riolen enz. mogen niet met  omgevingslucht afhankelijke filtermaskers worden betreden. Filterapparaten niet in met zuurstof verrijkte atmosfeer gebruiken.  Dräger FPS 7000 (goedgekeurd door Dekra Exam)
  • Page 86: Voorbereidingen Op Het Gebruik

    3. Vóór het eerste gebruik controleren of de ademaansluiting dicht is (zie “Lektests” op pagina 92). 4. Hoofdbandenstel tot de aanslag openen. Volgelaats- 5. Evt. draagband om de nek leggen en in de masker gebruikspositie bevestigen (afbeelding B op pagina 3). (goedgekeurd door Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 87: Ademaansluiting Aandoen

    8. Door een tweede persoon laten controleren of de masker-/helm-combinatie goed zit. De masker-/ helmadapters moeten gespannen zijn, anders de positie van de fixatieplaten op de helm verstellen. Dräger FPS 7000 (goedgekeurd door Dekra Exam)
  • Page 88: Afdichting Controleren

    De uitgeademde lucht moet ongehinderd kunnen niet gecontroleerd of de verbinding masker/ademautomaat resp. ontsnappen door het uitademventiel. masker/ademfilter dicht is. 5. Controle van de afdichting twee keer herhalen. 6. Evt. ademluchttoestel of slangapparaat aansluiten. (goedgekeurd door Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 89: Tijdens Gebruik

    Door een tweede persoon laten Dräger verkrijgbaar. controleren of de ademautomaat/ademfilter correct vastzit en goed aangekoppeld is. 6. Evt. ademluchttoestel of slangapparaat aansluiten. WAARSCHUWING Werkzaamheden uitsluitend beginnen met dichtsluitende ademaansluiting, gevaar van vergiftiging! Dräger FPS 7000 (goedgekeurd door Dekra Exam)
  • Page 90: Na Gebruik

    Bij luchtdicht verpakte volgelaatsmaskers om de 2 jaar. Masker-helm- 2. Drukknoppen op beide masker-helm-adapters combinatie indrukken en ingedrukt houden. met adapter 3. Beide masker-helm-adapters gelijkmatig naar H62 (Q-fix) achteren trekken en wegklappen van de helm. 4. Ademaansluiting afdoen. (goedgekeurd door Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 91: Reiniging En Desinfectie

    9100081 op www.draeger.com/IFU. 1. Toebehoren verwijderen en afzonderlijk reinigen. 2. Prepareer reinigingsoplossing water reinigingsmiddel. 3. Reinig alle componenten met een zachte doek en een reinigingsoplossing. Dräger FPS 7000 (goedgekeurd door Dekra Exam)
  • Page 92: Lektests

    3. 10 mbar onderdruk genereren. vastklikken. 4. Als het drukverlies kleiner is dan 1 mbar/min, dan teststop voor het uitademventiel verwijderen en nieuwe ventielschijf inzetten. 5. Afdichtingscontrole (1) herhalen. Bij ondichte ademaansluiting volgt (3). (goedgekeurd door Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 93: Onderhoudswerkzaamheden

    P- en RA-ademaansluitingen: kap R 56 278 4. Schroeven van het spanraam losdraaien. voor PE- en ESA-ademaansluitingen: kap R 56 378 Masker- 5. Masker-helm-adapter verwijderen. helm- combinatie 6. Spanraam uit elkaar trekken, naar voren kantelen en vervolgens zijdelings verwijderen. Dräger FPS 7000 (goedgekeurd door Dekra Exam)
  • Page 94 Neus van de beugel met schuine been plaatsen en veerbrug met beide benen behulp tang R 53 239 samendrukken vastklikken. maskeraansluiting in het maskerlichaam vastzit. 7. Uitademventiel-beschermkap sluiten. (goedgekeurd door Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 95: Vervoer

    Clip op het flapje van het masker zetten en op de vergrendeling  voorschriften afvoeren. drukken. Zorg ervoor dat de neus op het flapje correct in het gat van de clip is vergrendeld. Dräger FPS 7000 (goedgekeurd door Dekra Exam)
  • Page 96 Hävittäminen ....... . . 109 (Dekra Examin hyväksymä) Dräger FPS 7000...
  • Page 97: Turvallisuusohjeita

    Älä käytä viallisia tai epätäydellisiä tuotteita. Tuotteeseen ei saa  tehdä muutoksia. Ilmoita Drägerille tuotteessa tai sen osissa ilmenevistä vioista tai  puutteista. Keskenään identtiset osat ja toiminnot selitetään yhdessä,  liitäntäkohtaiset erot esitetään erikseen taulukoissa. Dräger FPS 7000 (Dekra Examin hyväksymä)
  • Page 98: Kuvaus

    Kuvaus Kuvaus Toiminnan kuvaus Dräger FPS 7000 -kasvo-osasta on eri versioita: Tuotteen yleiskuvaus kokonaamarina (kasvo-osan runko hihnoineen sekä päähihnasto;  Päähihnastona voi käyttää kumihihnastoa tai hiusverkkoa.) Kokonaamari (kuva A1 sivu 3)  kasvo-osa-kypärä-yhdistelmänä (kasvo-osan runko ilman hihnoja,  Kasvo-osa-kypärä-yhdistelmä (kuva A2 sivu 3) ...
  • Page 99: Käyttötarkoitus

    Molemmat versiot täyttävät standardin EN 137 (flame engulfment) mukaiset leimahtamista koskevat vaatimukset. Kasvo-osat Dräger FPS 7000 P ja Dräger FPS 7000 RA ovat yhdysvaltalaisten NIOSH-normien mukaisia. Kasvo-osilla Dräger FPS 7000 RA on standardin AS/NZS 1716:2012 mukainen hyväksyntä Australiassa ja Uudessa-Seelannissa.
  • Page 100: Tyyppikohtaiset Merkinnät

    Ympäröivän ilman happipitoisuus ei saa alittaa seuraavia raja-  arvoja: vähintään 17 Vol% happea kaikkialla Euroopassa pois lukien  Alankomaat, Belgia ja Iso-Britannia vähintään 19 Vol% happea Alankomaissa, Belgiassa, Isossa-  Britanniassa, Australiassa ja Uudessa-Seelannissa Muissa maissa noudatetaan kansallisia määräyksiä.  (Dekra Examin hyväksymä) Dräger FPS 7000...
  • Page 101: Käytön Valmistelu

    7. Sulje kypärän leukahihna ja varmista, että kypärä istuu tiukasti; kiristä leukahihnaa tarvittaessa. 8. Pyydä toista henkilöä tarkastamaan kasvo-osan istuvuus. Kasvo-osa/kypäräadapterien täytyy olla kireällä, muussa tapauksessa siirrä kiinnityslevyjen paikkaa kypärässä. Dräger FPS 7000 (Dekra Examin hyväksymä)
  • Page 102: Tiiviystarkastus

    Uloshengitetyn ilman pitää päästää virtaamaan ulos tiivis. esteettä uloshengitysventtiilin kautta. 5. Toista tiiviystarkastus kahdesti. 6. Liitä tarvittaessa paineilmahengityslaite paineilmaletkulaite. (Dekra Examin hyväksymä) Dräger FPS 7000...
  • Page 103: Käytön Aikana

    5. Kierrä ja vedä hengitysventtiiliä ja tarkasta sillä tavoin, saa Drägeriltä. onko se napakasti paikallaan. Pyydä vielä toista henkilöä tarkastamaan tiukkuus ja oikea kiinnitys. 6. Liitä tarvittaessa paineilmahengityslaite paineilmaletkulaite. VAROITUS Käytä vain tiivistä kasvo-osaa – myrkytysvaara! Dräger FPS 7000 (Dekra Examin hyväksymä)
  • Page 104: Käytön Jälkeen

    1. Vedä molempia kasvo-osa/kypäräadaptereita hieman eteenpäin. Kasvo-osa- 2. Paina kummankin kasvo-osa/kypäräadapterin kypärä- painonappeja ja pidä painettuina. yhdistelmä ja 3. Vedä molempia kasvo-osa/kypäräadaptereita H62-adapteri tasaisesti taaksepäin ja käännä ne poispäin (Q-fix) kypärästä. 4. Poista kasvo-osa. (Dekra Examin hyväksymä) Dräger FPS 7000...
  • Page 105: Puhdistus Ja Desinfiointi

    3. Puhdista kaikki osat pehmeällä liinalla ja puhdistusliuoksella. 4. Huuhtele kaikki osat huolellisesti juoksevalla vedellä. 5. Valmista desinfiointikylpy vedestä ja desinfiointiaineesta. 6. Aseta kaikki desinfioitavat osat desinfiointikylpyyn. 7. Huuhtele kaikki osat huolellisesti juoksevalla vedellä. Dräger FPS 7000 (Dekra Examin hyväksymä)
  • Page 106: Tiiviystarkastukset

    4. Jos painehäviö on alle 1 mbar/min, poista uloshengitysventtiilin 3. Aseta uloshengitysventtiilin kansi paikalleen siten, että se lukittuu. testaustulppa ja kiinnitä uusi venttiililevy. 5. Toista tiiviystarkastus (1). Jos kasvo-osa ei ole tiivis, jatka kohtaan (3). (Dekra Examin hyväksymä) Dräger FPS 7000...
  • Page 107: Huoltotoimenpiteet

    Kiinnitä sisänaamarin rengas yhdistelmä puhekalvon uraan, ensin alhaalta, sitten ympäriinsä. 6. Levitä ikkunakehystä, kallista eteenpäin ja vedä sitten sivukautta irti. 7. Poista ikkunalevy kumikehyksestä (kuva F2 sivu 3). Dräger FPS 7000 (Dekra Examin hyväksymä)
  • Page 108 8. Uuden kiristysvanteen kohdistaminen ja asennus: Aseta sakarat niin, että kiristysvanne istuu mahdollisimman tiukasti. Purista kiristysvanteen nokkaa kokoon pihtien R 53 239 avulla, kunnes naamarin liitäntä istuu tiukasti kasvo-osan rungossa. 9. Aseta kansi liitäntäosaan, lukitse kiinnitysulokkeisiin ja kiinnitä ikkunakehykseen. (Dekra Examin hyväksymä) Dräger FPS 7000...
  • Page 109: Kuljetus

    Kiinnitä päähihnasto naamariin seuraavalla tavalla (kuva J2 sivu 3): harjalla. Aseta kiinnike naamarin riipukkeeseen ja paina lukitsinta.  Varmista, että riipukkeessa oleva nokka lukittuu kunnolla Hävittäminen kiinnikkeessä olevaan reikään. Hävitä kasvo-osa käytetyt suodattimet voimassa olevien määräysten mukaisesti. Dräger FPS 7000 (Dekra Examin hyväksymä)
  • Page 110 Lagring........123 Avfallshåndtering ......123 (godkjent via Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 111: Sikkerhetsregler

    Feilaktige eller ikke komplette produkter skal ikke brukes. Ikke  foreta endringer på produktet. Dräger skal informeres ved feil på produktet eller produktdeler.  Identiske deler og funksjoner beskrives under ett, tilkoblingsspesifikke  forskjeller er vist adskilt i tabeller. Dräger FPS 7000 (godkjent via Dekra Exam)
  • Page 112: Beskrivelse

    Beskrivelse Beskrivelse Funksjonsbeskrivelse Pustetilkobling Dräger FPS 7000 RP finnes i forskjellige versjoner: Produktoversikt som maske (bestående av maskekropp med gummiflik og  hodebånd. Som hodebånd kan det brukes gummibånd eller et Maske (bilde A1 på side 3)  hårnett.) Maske-hjelm-kombinasjon (bilde A2 på side 3) ...
  • Page 113: Bruksområde

    Samsvarserklæring: Se www.draeger.com/product-certificates I tillegg oppfyller de kravene til total flammetest ifølge EN 137 (flame engulfment). Pustetilkoblingene FPS 7000 P og Dräger FPS 7000 RA oppfyller kravene i de amerikanske NIOSH-retningslinjene. Pustetilkoblingene Dräger FPS 7000 RA oppfyller kravene i AS/NZS 1716:2012 for Australia og New Zealand.
  • Page 114: Typemerking

    17 Vol% oksygen i alle europeiske land unntatt  Nederland, Belgia og Storbritannia minimum 19 Vol% oksygen i Nederland, Belgia, Storbritannia,  Australia og New Zealand I andre land skal de nasjonale reglene følges.  (godkjent via Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 115: Forberedelser Til Bruk

    7. Lukk hjelmens hakestropp og kontroller at hjelmen sitter fast på hodet, ettertrekk eventuelt hakestroppen. 8. La en annen person kontrollere at masken sitter riktig. Maske-hjelm adapterne skal være stramme, ellers må posisjon av festeplatene på hjelmen reguleres. Dräger FPS 7000 (godkjent via Dekra Exam)
  • Page 116: Kontroller Tetthet

    Utåndet luft skal uhindret slippe gjennom utåndingsventilen. 5. Kontroller tetthet to ganger. 6. Koble eventuelt til pressluftapparat eller slangeapparat. (godkjent via Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 117: Under Bruk

    Ytterligere informasjon kan du få fra Dräger. sitter fast. La en annen person kontrollere fast og tett kobling. 6. Koble eventuelt til pressluftapparat eller slangeapparat. ADVARSEL Start bruk bare dersom pustetilkoblingen er tett, fare for forgiftning! Dräger FPS 7000 (godkjent via Dekra Exam)
  • Page 118: Etter Bruk

    1. Trekk begge maske-hjelm adapterne litt forover. Maske-hjelm- 2. Hold trykknappene begge maske-hjelm kombinasjon adapterne inntrykket. med adapter 3. Trekk begge maske-hjelm adapterne jevnt H62 (Q-fix) bakover og vipp dem tilbake fra hjelmen. 4. Sett av pustetilkoblingen. (godkjent via Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 119: Rengjøring Og Desinfeksjon

    6. Alle deler som skal desinfiseres legges i desinfiseringsbadet. 7. Alle deler skylles grundig under rennende vann. 8. La alle deler lufttørke eller i et tørkeskap (temperatur: maks. 60°C). Beskyttes mot direkte sollys. Dräger FPS 7000 (godkjent via Dekra Exam)
  • Page 120: Tetthetskontroller

    2. Ta pustetilkoblingen av testhodet og tørk ved behov. utåndingsventilen og sett inn ny ventilskive. 3. Sett på beskyttelseskappen på utåndingsventilen, må gå i lås. 5. Gjenta tetthetskontroll (1). Ved utett pustetilkobling følger (3). (godkjent via Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 121: Vedlikehold

    Skyv ringen til innermasken først ned og deretter rundt kombinasjon i sporet til talemembranen. 6. Trekk spennrammen fra hverandre, tipp forover og trekk så av på siden. 7. Ta visiret ut av gummifatningen (bilde F2 på side 3). Dräger FPS 7000 (godkjent via Dekra Exam)
  • Page 122 Press sammen nesen på bøylen ved hjelp av tangen R 53 239 til maskekoblingen sitter godt fast i maskekroppen. 9. Sett dekselet på pluggkoblingen, lås fast i festeknastene og huk inn i spennrammen. (godkjent via Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 123: Transport

    Sett klipsen på maskens lask og trykk på festet.  Pustetilkoblingen og brukt filter skal avhendes og avfallshåndteres i Kontroller at nesen på fliken er låst riktig i hullet på klipsen. henhold til gjeldende regler for avfallshåndtering. Dräger FPS 7000 (godkjent via Dekra Exam)
  • Page 124 Утилизация........139 (аттестовано Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 125: В Целях Безопасности

     вносите изменения в конструкцию изделия. В случае отказа или неисправностей изделия или его  компонентов проинформируйте компанию Dräger. Идентичные части и функции масок описаны вместе, различия  конкретных масок указаны отдельно в таблицах. Dräger FPS 7000 (аттестовано Dekra Exam)
  • Page 126: Описание

    Описание Описание Описание функций Маски Dräger FPS 7000 предлагаются в различных исполнениях: Обзор устройства в виде полнолицевой маски (вкл. корпус, снабженный  штифтами с головкой для ремней, и оголовье. В качестве Полнолицевая маска (рис. A1 на стр. 3)  оголовья могут использоваться эластичные ремни или сетка) Комбинация...
  • Page 127: Назначение

    Штекерное соединение (фирменное соединение Dräger) огнестойкости согласно EN 137 (воздействие открытого пламени). для дыхательного аппарата со сжатым воздухом или Маски Dräger FPS 7000 P и Dräger FPS 7000 RA соответствуют шлангового дыхательного аппарата требованиям директивы США NIOSH. Маски могут использоваться при температурах от -30 °C до +60 °C.
  • Page 128: Маркировка

    крепящихся к каске устройства не может быть определено пользователем. Не входите в маске с респираторным фильтром в  невентилируемые зоны типа резервуаров, шурфов или трубопроводов. Запрещается использовать фильтровые устройства в  обогащенной кислородом атмосфере. (аттестовано Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 129: Подготовка К Работе

    3. Перед первым применением убедитесь в герметичном прилегании маски (см."Проверка герметичности" на стр. 135). 4. Максимально ослабьте ремни оголовья маски. Полнолицевая 5. При необходимости наденьте шейный маска ремень и закрепите его в исходном положении (рис. B на стр. 3). Dräger FPS 7000 (аттестовано Dekra Exam)
  • Page 130: Надевание Маски

    7. Застегните подбородочный ремень каски и проверьте надежность ее положения на голове, при необходимости подтяните подбородочный ремень. 8. Поручите помощнику проверить надежность крепления маски. Адаптеры должны быть натянуты, в противном случае отрегулируйте положение крепежных пластин на каске. (аттестовано Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 131: Проверка Плотности Прилегания

    эти проверки не позволяют определить герметичность 5. Повторите проверку плотности прилегания дважды. соединения маски с легочным автоматом или с 6. При необходимости присоедините дыхательный респираторным фильтром. аппарат со сжатым воздухом или шланговый дыхательный аппарат. Dräger FPS 7000 (аттестовано Dekra Exam)
  • Page 132: При Использовании

    В присутствии химических веществ аппарат со сжатым воздухом или шланговый Некоторые вещества могут поглощаться материалами корпуса дыхательный аппарат. маски или в некоторых случаях даже проникать через них. Для получения дополнительной информации обратитесь в Dräger. (аттестовано Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 133: После Использования

    При герметичной упаковке полнолицевых масок, в противном случае – крепящие маску к каске, и отсоедините их от H62 (Q-fix) каждые 6 месяцев каски. При герметичной упаковке полнолицевых масок – каждые 2 года 4. Снимите маску. Dräger FPS 7000 (аттестовано Dekra Exam)
  • Page 134: Очистка И Дезинфекция

    оптимальный срок службы маски. Информацию о подходящих чистящих и дезинфицирующих средствах и их характеристиках см. в документе 9100081 на www.draeger.com/IFU. 1. Снимите принадлежности и обрабатывайте их отдельно. 2. Подготовьте чистящий раствор, добавив в воду моющее средство. (аттестовано Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 135: Проверка Герметичности

    3. Создайте разрежение 10 мбар. 3. Установите на место до щелчка защитную крышку клапана 4. Если падение давления не превышает 1 мбар/мин, извлеките выдоха. заглушку и установите новый диск клапана. 5. Повторно проверьте герметичность (1). При негерметичности (3). Dräger FPS 7000 (аттестовано Dekra Exam)
  • Page 136: Работы По Техническому Обслуживанию

    6. Раздвиньте части зажимной оправы, отогните их вперед и для соединительной части PE и ESA: накладка R 56 378 затем разъедините боковые части. 7. Извлеките смотровое стекло из резиновой оправы (рис. F2 на стр. 3). (аттестовано Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 137 Следите за тем, чтобы не повредить соединитель. Не тяните щипцами за перегородку седла клапана. 2. Диск и седло должны быть чистыми и неповрежденными; при необходимости очистите или замените. 3. Установите впускной клапан в маску. Dräger FPS 7000 (аттестовано Dekra Exam)
  • Page 138 Проем для соединителя зависит от типа соединительной части маски. Используйте только следующие виды накладок: для соединительной части P и RA: накладка R 56 278 для соединительной части PE и ESA: накладка R 56 378 10. Установите внутреннюю маску. (аттестовано Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 139: Транспортировка

    средством, предотвращающим их преждевременное старение. В отдельных случаях это средство заметно в виде серо-белого налета. Этот налет можно смыть щеткой, смоченной в мыльном растворе. Утилизация Утилизируйте маску и использованные фильтры в соответствии с действующими правилами. Dräger FPS 7000 (аттестовано Dekra Exam)
  • Page 140 Tasfiye ........153 (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır) Dräger FPS 7000...
  • Page 141: Kendi Güvenliğiniz Için

    Hatalı veya tam olmayan ürünler kullanılmamalıdır. Üründe  değişiklikler yapılmamalıdır. Üründe veya ürünün parçalarında hatalar veya arızalar meydana  geldiğinde, Dräger bilgilendirilmelidir. Aynı parçalar ve fonksiyonlar birlikte açıklanmaktadır; bağlantıya özel  farklar, tablolarda ayrı olarak gösterilmiştir. Dräger FPS 7000 (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır)
  • Page 142: Açıklama

    Açıklama Açıklama Fonksiyon açıklaması Dräger FPS 7000 solunum bağlantıları değişik modellerle mevcuttur: Ürüne genel bakış Tam yüz maskesi olarak (destek bezi ve kafa bandajlı maske  gövdesinden oluşur. Kafa bandajı olarak bir kauçuk bandaj veya Tam yüz maskesi (resim A1 sayfa 3) ...
  • Page 143: Kullanım Amacı

    Uygunluk beyanı: bkz. www.draeger.com/product-certificates Her iki model EN 137’ye göre total alev yutma (flame engulfment) gerekliliklerini karşılarlar. Dräger FPS 7000 P ve Dräger FPS 7000 RA solunum bağlantıları, Amerikan NIOSH yönetmeliklerine uygundur. Dräger FPS 7000 RA solunum bağlantıları, Avustralya ve Yeni Zelanda'da AS/NZS 1716:2012 uyarınca onaylanmıştır.
  • Page 144: Türe Özgü Işaretleme

    Hollanda, Belçika ve Büyük Britanya dışındaki tüm Avrupa  ülkelerinde en az Vol% 17 oksijen hacim yüzdesi Hollanda, Belçika, Büyük Britanya, Avustralya, ve Yeni  Zelanda'da en az Vol% 19 oksijen hacim yüzdesi Diğer ülkelerdeki ulusal yönetmelikleri dikkate alın.  (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır) Dräger FPS 7000...
  • Page 145: Kullanım Için Hazırlıklar

    7. Kaskın çene kayışını kapatın ve kaskın baş üzerinde sıkı oturup, oturmadığını kontrol edin, gerekirse çene kayışını sıkılaştırın. 8. Maskenin oturuşunu ikinci bir kişiye kontrol ettirin. Maske-kask adaptörleri gerdirilmiş olmalıdır, aksi takdirde kasktaki tutma plakalarının ayarı bozulabilir. Dräger FPS 7000 (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır)
  • Page 146: Sızdırmazlık Kontrolü

    Verdiğiniz nefes, nefes verme valfi rahatça bağlantısının sızdırmazlığı kontrol edilmez. çıkabilmelidir. 5. Sızdırmazlık kontrolünü iki kez tekrarlayın. 6. Gerekirse basınçlı hava solunum cihazını veya hortumlu cihazı bağlayın. (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır) Dräger FPS 7000...
  • Page 147: Kullanım Esnasında

    Diğer bilgiler Dräger'den temin bağlantıyı ikinci bir kişiye kontrol ettirin. edilebilir. 6. Gerekirse basınçlı hava solunum cihazını veya hortumlu cihazı bağlayın. UYARI Yalnızca sızdırmayan solunum bağlantısıyla göreve başlayın, zehirlenme tehlikesi! Dräger FPS 7000 (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır)
  • Page 148: Kullanımdan Sonra

    Hava geçirmeyecek şekilde ambalajlanmış tam yüz maskelerinde her 2 maske-kask 3. Her iki maske-kask adaptörünü eşit oranlı bir yılda bir kombinasyonu şekilde geriye çekin ve kasktan dışarı doğru katlayın. 4. Solunum bağlantısını oturtun. (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır) Dräger FPS 7000...
  • Page 149 2. Su ve bir temizlik maddesinden oluşan temizlik çözeltisi hazırlayın. 3. Tüm parçaları yumuşak bir bez ve temizlik çözeltisi ile temizleyin. 4. Tüm parçaları akar su altında iyice durulayın. 5. Dezenfeksiyon banyosu, su ve bir dezenfeksiyon maddesi kullanılarak hazırlanmalıdır. Dräger FPS 7000 (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır)
  • Page 150: Sızdırmazlık Kontrolleri

    3. Nefes verme ventilinin koruma kapağını yerine takın, kapağın 4. Basınç kaybı 1 mbar/dak.'dan daha azsa, nefes verme valfi kontrol yerine oturmasına dikkat edin. tıpasını çıkarın, yeni valf pulunu takın. 5. Sızdırmazlık kontrolünü tekrarlayın. Solunum bağlantısı sızdırıyorsa (3) adımı takip edin. (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır) Dräger FPS 7000...
  • Page 151: Bakım Çalışmaları

    3. Başlığı yukarı doğru solunum bağlantısından çekip çıkarın. 4. vizör çerçevesinin vidalarını sökün. Maske-kask 5. Maskeler-kask adaptörünü çıkarın. kombinasyonu 6. vizör çerçevesini çekerek ayırın, öne çevirip yandan çıkartın. 7. Görüş camını lastik contadan çıkarın (resim F2 sayfa 3). Dräger FPS 7000 (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır)
  • Page 152 şekilde takın. Maske bağlantısı sıkı bir 7. Nefes verme ventilinin koruma kapağını kapatın. şekilde maskenin gövdesine oturana kadar R 53 239 pensesiyle kelepçenin burnunu içeri doğru bastırın. (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır) Dräger FPS 7000...
  • Page 153: Taşıma

    Kafa bandajını şu şekilde maskeye tutturun (resim J2 sayfa 3): Klipsi maskenin kulağına oturtun ve kilide bastırın.  Tasfiye Kulağın burnunun klipsin deliğinde doğru şekilde kilitlendiğinden emin olun. Solunum bağlantısını ve kullanılmış filtreyi geçerli talimatlara göre imha edin. Dräger FPS 7000 (Dekra Exam tarafından onaylanmıştır)
  • Page 154 ........(zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam...
  • Page 155 Dräger Dräger Dräger Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam...
  • Page 156 Dräger FPS 7000 Q-fix S-fix EN 148-1 RD40x1/7“ EN 148-3 M45x3 DIN 58600 EN 14387 EN 136 DIN EN 148-1 Dräger (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam Dräger FPS 7000...
  • Page 157 +60 °C EN 136:1998 CL.3 II 1D (EU) 2016/425 DIN 58610 www.draeger.com/product-certificates EN 137 Dräger FPS 7000 RA Dräger FPS 7000 P NIOSH Dräger FPS 7000 RA AS/NZS 1716:2012 Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000...
  • Page 158 RA, PE, ESA, P EPDM EN 136:1998 CL.3+ CExxxx EN 166 APEC +60...-30 APECas PCas PCaf EPDM H62 (Q-fix) H61 (S-fix) (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam Dräger FPS 7000...
  • Page 159 S M L " " Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam...
  • Page 160 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam Dräger FPS 7000...
  • Page 161 3.5.1 PCaf " klar-pilot " ." klar-pilot comfort " PCas 3.5.2 PCaf PCas 3.5.3 Dräger Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam...
  • Page 162 3.6.1 DGUV-R 112-190 A3-25 3.6.2 H61 (S-fix) H62 (Q-fix) (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam Dräger FPS 7000...
  • Page 163 ® ® Molykote Voltalef A3-18 ® Molykote Dräger " PCaf " DIN EN ISO 291 www.draeger.com/IFU 9100081 Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam...
  • Page 164 Quaestor Testor A3-27 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam Dräger FPS 7000...
  • Page 165 A1-10 4.4.1 F1-1 R 56 278 F1-2 R 56 378 Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam...
  • Page 166 4.4.5 4.4.2 4.4.3 4.4.4 4.4.6 4.4.7 F1-1 F1-2 R 53 239 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam Dräger FPS 7000...
  • Page 167 R 56 278 R 56 378 4.4.8 ISO 2230 Dräger Dräger FPS 7000 (zugelassen durch die Dekra Exam) Dräger FPS 7000 Dekra Exam...
  • Page 168 Disposal........180 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger FPS 7000...
  • Page 169: For Your Safety

    Do not use a faulty or incomplete facepiece, and do not modify the facepiece. Notify Dräger in the event of any component fault or failure. Dräger FPS 7000 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 170: Description

    Intended use 11 Visor 12 Connector 13 Button 14 Speech diaphragm The facepieces of the Dräger FPS 7000 series protect the face and the eyes against aggressive media. 15 Exhalation valve seat 16 Exhalation valve spring 17 Spring holder 18 Exhalation valve disc Special or critical user‘s instructions...
  • Page 171: Approvals

    EN 137. A (ballistic protection class 190 m/s) T (ballistic protection class at extreme The Dräger FPS 7000 RA facepieces are also approved in Australia temperatures, tested at -22 °F to 140 °F and New Zealand according to AS/NZS 1716:2012.
  • Page 172: Use

    (see Figure B on otherwise check the fit of the facepiece. Page 182). The exhaled air must escape through the exhalation valve without resistance. 4. Repeat the fit test twice. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger FPS 7000...
  • Page 173 The exhaled air must escape through the exhalation valve without resistance. 5. Repeat the fit test twice. 6. Connect self-contained breathing apparatus or airline breathing apparatus to the lung demand valve. Dräger FPS 7000 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 174: During Use

    Replace visor after use. Chemicals Some substances may be absorbed by the material of the facepiece body or may possibly diffuse into it. Further information can be obtained from Dräger. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger FPS 7000...
  • Page 175: Maintenance

    Failure to take note of this warning can result in poisoning or Replace exhalation valve death. disc Replace speech diaphragm Replace O-ring of the speech diaphragm valid for airtight packed facepieces, otherwise every 6 months for airtight packed facepieces every 2 years Dräger FPS 7000 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 176 (max. temperature: 140 °F/60 °C). Do not expose to direct sunlight. Do not shake the facepiece in order to remove water. 8. Mount the accessories if necessary. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger FPS 7000...
  • Page 177: Leak Tests

    4. If the pressure drop is less than 1 mbar (approx. 1 cm H O) per minute, remove the exhalation valve test plug and insert a new valve disc. 5. Repeat the leak test (1). If the facepiece is leaky, continue with (3). Dräger FPS 7000 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 178: Maintenance Work

    9. Put the cap on the connector, lock it into place on the fastening lugs (Figure F1-2) and hook it into the visor frame (Figure F1-1). (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger FPS 7000...
  • Page 179 Put the clip onto the strap of the head harness, then pull the clip  away from the fastener so that the clip clicks into place. Make sure that the tab on the strap locks firmly into the hole of the clip. Dräger FPS 7000 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 180: Transport

    This coating can be washed off with a brush and soapy water. Disposal Dispose of the facepiece according to local waste disposal regulations. (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces) Dräger FPS 7000...
  • Page 181 O - Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. Dräger FPS 7000 (Use Instructions for NIOSH-approved full facepieces)
  • Page 182 01121649.eps...
  • Page 186 Notified Body: Involved in type approval and in quality control: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D-44809 Bochum Germany Reference number: 0158 Australian Standard AS/NZS 1716:2012 Lic No 1346 SAI Global Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany 90 21 649 - GA 1412.950 +49 451 882-0 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Fps 7000 s-fixFps 7000 q-fix

Table des Matières