Dräger Fabius MRI Manuel D'utilisation
Dräger Fabius MRI Manuel D'utilisation

Dräger Fabius MRI Manuel D'utilisation

Plateforme d'anesthésie logiciel 3.n
Masquer les pouces Voir aussi pour Fabius MRI:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Fabius MRI
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce
dispositif médical, il est nécessaire
de lire et de comprendre ce manuel
d'utilisation.
Plateforme d'anesthésie
Logiciel 3.n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Fabius MRI

  • Page 1 Manuel d'utilisation Fabius MRI Plateforme d'anesthésie AVERTISSEMENT Pour utiliser correctement ce Logiciel 3.n dispositif médical, il est nécessaire de lire et de comprendre ce manuel d'utilisation.
  • Page 2: Ligne D'en-Tête

    – Les tirets indiquent une énumération de – »Rétablir réglages par déf.« Arrêter le débit de gaz frais. données, d'options ou d'objets. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n Colonne de droite – illustrations Les illustrations apportent une référence visuelle concernant le texte ou l'emplacement des différentes pièces de l'équipement.
  • Page 3: Marques Commerciales

    Ce document a pour seule fonction d’informer le client ; il ne sera mis à jour et remplacé qu’à la demande spécifique du client. Suivant la configuration des différents dispositifs médicaux, les images contenues dans le manuel d'utilisation peuvent varier. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 4: Résonance Magnétique (Rm), Définitions

    Les conditions de champ qui définissent l'environnement RM spécifié comprennent l'intensité de champ, le gradient spatial, dB/dt (durée de variation du champ magnétique), les champs de radiofréquence (RF) et le taux d'absorption spécifique (SAR). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 5: Table Des Matières

    Bouton rotatif ......40 Positionnement du Fabius MRI au niveau du Touches de fonction fixe ....40 système TRM .
  • Page 6 Ecran Attente lors de la mise sous tension ..86 Fabius MRI ......184 Réglage du débit de gaz frais.
  • Page 7: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos Patients

    Accessoires fournis dans un emballage stérile 10 Logiciel ......11 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 8: Observer Les Instructions Du Manuel

    En conséquence, il est fortement recommandé d'utiliser ces accessoires uniquement avec l'appareil spécifique. Dans le cas contraire, le bon fonctionnement du dispositif médical peut être compromis. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 9: Sécurité Des Patients

    électronique de la performance du dispositif médical et de l’état du patient, que de l’observation simple et directe des symptômes cliniques. L’opérateur du dispositif médical est seul responsable de la sélection du meilleur niveau de surveillance des patients. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 10: Messages Généraux "Avertissement" Et "Attention

    Informations générales sur la compatibilité pas utiliser les prises auxiliaires du électromagnétique (CEM) conformément à la Fabius MRI. Utiliser une prise murale norme CEM internationale CEI 60601-1-2 individuelle. Les équipements électromédicaux sont soumis à...
  • Page 11: Logiciel

    Cela pourrait être à l'origine de brûlures lors AVERTISSEMENT de la chirurgie HF. Verrouiller toujours les freins des roulettes après avoir positionné le Fabius MRI dans la AVERTISSEMENT salle équipée d'un scanner IRM. Des La plateforme d'anesthésie compatible avec attractions magnétiques entre l'aimant et la RM a été...
  • Page 12 Toutes les procédures décrites dans ce manuel en raison des risques d'incendie. impliquent l'utilisation d'outils ferromagnétiques uniquement lorsque le Fabius MRI est en dehors AVERTISSEMENT de la salle équipée du scanner. Ne pas utiliser de tuyaux respiratoires ou de masques bucco-nasaux conducteurs.
  • Page 13 Toujours vérifier que la pince du câble au AVERTISSEMENT niveau de l'extrémité alimentation électrique est bien serrée afin d'éviter toute déconnexion Le Fabius MRI et les raccords patient accidentelle de l'unité. correspondant doivent être positionnés avec Ne pas raccorder d'équipement externe prudence de sorte que le patient ne puisse pas supplémentaire autre que l'équipement...
  • Page 14 Risque de pincement des doigts ou des tuyaux Risque d'accident et d'artefacts d'images respiratoires et de chute d'objets. Le Fabius MRI est destiné à être utilisé dans un Si la table d'écriture n'est pas engagée environnement RM uniquement en tant que correctement, des objets peuvent chuter et les système.
  • Page 15: Domaine D'application

    Indications sur l'emploi ....16 Protocole MEDIBUS ....16 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 16: Indications Sur L'emploi

    équipées d'un scanner IRM possédant des aimants de 1,5 tesla et 3 tesla pour Le Fabius MRI est un système d'anesthésie à débit une intensité de champ de frange inférieure ou continu utilisable dans un environnement IRM. Le égale à...
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Système

    Abréviations ......34 Définition des symboles ....35 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 18: Vue De Face

    4 Raccord Interlock ou Auto Exclusion Vapor 15 Débitmètre d'oxygène auxiliaire 5 Indicateurs d'alarme supplémentaires 6 Commandes de gaz frais 7 Manomètres (bouteilles à ergots de sécurité) 8 Plateau escamotable 9 Tiroirs de stockage Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 19: Circuit Patient Compact (Vue De Dessus)

    10 Raccord de la valve by-pass APL 11 Circuit patient avec boulon de verrouillage 12 Bouton de sélection pour »MAN« et »SPONT« sur la valve de limitation de pression (APL) 13 Raccord de retour des gaz d’échantillonnage Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 20: Vue De Derrière (Connecteurs Filetés)

    2 Connecteur pour bouteilles (connecteurs 10 Broche de compensation de potentiel filetés) 11 Prises électriques auxiliaires 3 Plaque signalétique 4 Raccordement des tuyaux du ventilateur 5 Panneau de connexion 6 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 7 Fusible Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 21: Panneau De Connexion

    1 COM 1 (pour câble de service ou câble à fibres optiques (8608376) uniquement) 2 Capteur d'oxygène 3 Capteur de volume 4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 5 APL 6 Fusible 7 Pression de ventilation 8 PEP Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 22: Evaporateurs (En Option)

    évaporateurs Desflurane est compromis dans les environnements RM. ATTENTION Seuls les évaporateurs Vapor 2000 peuvent être utilisés sur le Fabius MRI dans les salles équipées d'un scanner TRM. Pour obtenir des informations complètes, consulter les manuels d'utilisation appropriés fournies avec l'évaporateur.
  • Page 23: Montage De L'évaporateur Dräger Auto Exclusion 2 (Option)

    Le levier sélecteur est représenté en position médiane. Les deux évaporateurs sont en position verrouillée. Cette position est également recommandée lors du déplacement du Fabius MRI. Montage de l'évaporateur Dräger Auto Exclusion 2 (option) Ce système est un système automatique d'interverrouillage garantissant qu'un seul évaporateur puisse être utilisé...
  • Page 24: Débitmètre D'oxygène Auxiliaire

    Ce n'est qu'alors que le débit d'oxygène est totalement stoppé. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Avant de cautériser, fermer le débitmètre, retirer le masque et attendre quelques instants afin de garantir l'évacuation de toute accumulation d'oxygène. ASTM F1850-22(2005) §76 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 25: Bouton De By-Pass D'o

    35 L/min circule vers le circuit patient et le ballon de ventilation en évitant le ventilateur. Il n'est pas nécessaire d'allumer la plateforme d'anesthésie Fabius MRI pour utiliser le by-pass d'O Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 26: Valve Apl

    Tourner la valve APL vers la droite pour augmenter le seuil de pression et vers la gauche pour le diminuer. En soulevant le haut de la valve APL, de la pression est temporairement relâchée. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 27 La valve APL est automatiquement déconnectée du circuit patient lorsqu'un mode de ventilation automatique est sélectionné. REMARQUE Même en mode de ventilation automatique, la valve APL doit être ajustée sur une pression non dangereuse pour le patient. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 28: Plateau Escamotable

    Pour le rentrer, repousser le plateau en arrière jusqu'à ce qu'il s'engage. Port de communication 2 Le Fabius MRI est équipé d'un port à l'arrière. Il est appelé COM 1. L'utilisation de COM1 pour la communication MEDIBUS avec un appareil externe dans l'environnement IRM doit être...
  • Page 29: Teslamètre

    40 mtesla (400 gauss) doit être respectée pour le Fabius MRI. Le Fabius MRI est une plateforme mise en place à même le sol pouvant être déplacée dans la pièce en fonction des besoins liés à la respiration/ l'anesthésie du patient au cours du traitement TRM.
  • Page 30: Sortie Externe De Gaz Frais Avec Un Commutateur Supplémentaire

    Magill, Kuhn ou Bain. Ils ne sont ni RM sûr (safe) (exempts de risques en termes de résonance magnétique) ni conditionnels RM. Dans le cas contraire, la qualité du diagnostic des images TRM en sera affectée. En option Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 31 Il n'y a pas de monitorage de la pression, du volume ou d'O pour la sortie externe de gaz frais. Une unité de monitorage externe doit être utilisée pour surveiller l'O , le CO , le gaz anesthésique, le volume et la pression. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 32: Vue D'ensemble Du Système

    être effectué qu'avec un adaptateur de fixation approprié. Bloc Bloc patient patient compact "COSY" compact "COSY" Bras COSY droit Bras COSY gauche de 8"/20 cm de 8"/20 cm Emplacement du système d'évacuation Emplacement du système d'aspiration Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 33: Poids Max

    être utilisé dans une salle équipée d'un scanner RM et sur un système d'anesthésie Fabius MRI. Les objets placés sur cette machine et qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec ce système d'anesthésie peuvent causer des blessures...
  • Page 34: Abréviations

    Ventilation Assistée Contrôlée Hectopascal Intermittente in./insp. Inspiratoire Volume minute expiratoire Imagerie par résonance magnétique VIDE Vide (par exemple pour l'aspiration de sécrétions) L/min Litres par minute Minute volume (Volume-minute) Ventilation manuelle Volume courant mbar Millibar Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 35: Définition Des Symboles

    Les symboles suivants apparaissant sur les Raccord du capteur de volume de étiquettes apposées à l'arrière de la plateforme ventilation d'anesthésie Fabius MRI sont définis ci-dessous : Raccord du ventilateur Attention : Consulter la documentation jointe Conduite de gaz, manomètre, avant de faire fonctionner entrée de gaz de la conduite...
  • Page 36 Fabius MRI. Limites d'alarme inférieure et supérieure Retour à l'écran principal Suppression de la tonalité de l'alarme pendant deux minutes Suppression de la tonalité de l'alarme pendant deux minutes* Mode Attente/Standby Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 37: Principe De Fonctionnement

    Témoins lumineux ..... 48 Code de couleurs du système de gaz ..48 Concept de couleurs de l'écran ..48 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 38: Panneau De Commande

    Principe de fonctionnement Panneau de commande Le panneau de commande du Fabius MRI se REMARQUE caractérise par un nombre réduit d'éléments, une Sur les dispositifs destinés au marché américain, disposition claire et sa facilité d'utilisation. les touches de fonction fixe suivantes comportent Ses principaux éléments sont les suivants :...
  • Page 39: L'écran D'affichage

    REMARQUE 4 La fenêtre de surveillance du volume Sur certains appareils Fabius MRI qui ne sont pas respiratoire qui affiche la fréquence respiratoire prévus pour les USA, les tubes de débit virtuel O du patient en cycles par minute (Fréq), le et N O sont inversés.
  • Page 40: Bouton Rotatif

    VACI/AI (en option). La surveillance du gaz frais est maintenue. 4 La touche »AI« (aide inspiratoire) permet de sélectionner le mode de ventilation AI (en option). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 41: Touches Programmables

    – »Accès au volume d'alarme« REMARQUE La touche »Alarmes Volume Marche/Arrêt« n'apparaît pas en mode ManSpont car elle peut être sélectionnée sur l'écran ManSpont. Voir "Configuration en cours d'utilisation" à la page 159 pour de plus amples informations. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 42: Sélection/Réglage Des Fonctions De

    »Réglages par défaut« ou la »Configuration«. Sélectionner »Réglages par défaut« et confirmer. La colonne Réglages par défaut est sélectionnée. (Sélectionner la flèche retour et confirmer pour quitter la colonne des réglages par défaut et retourner à l'écran principal.) Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 43 20 à 25.) Confirmer la nouvelle valeur de la limite d'alarme. Cette nouvelle limite est enregistrée et le curseur se place sur la flèche retour. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 44: Sélection/Réglage Des Paramètres De

    Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 45: Commande De Gaz Frais

    7 Indicateur électronique d'O dans le débit de gaz frais S'utilise uniquement avec des raccords par ergots de 8 Manomètre d'alimentation centrale en N sécurité (et non avec les raccords filetés). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 46: Débitmètre Total

    Si 1 L/min de N O est nécessaire, ouvrir le bouton de réglage du débit de N O jusqu'à ce que le débitmètre de gaz total affiche 3 L/min : 2 L/min O plus 1 L/min N Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 47: Résolution Du Monitorage Du Débit De Gaz Frais

    Résolution du monitorage du débit de gaz frais Pour afficher le débit de gaz frais en mode résolution standard ou en mode haute résolution, la plateforme d'anesthésie Fabius MRI peut être configurée par DrägerService ou votre service après-vente local agréé : 1 Si le mode résolution standard est configuré,...
  • Page 48: Témoins Lumineux

    Bleu Vert Blanc Concept de couleurs de l'écran Les éléments de l'écran de Fabius MRI, à savoir les touches programmables, les alarmes, les débitmètres virtuels et les fonds d'écran, s'affichent dans des couleurs différentes afin de garantir une meilleure visibilité.
  • Page 49: Montage

    Dimensions des bouteilles utilisables ..60 Positionnement du Fabius MRI au niveau du système TRM ..... . . 76 Raccordement des bouteilles de gaz de Préparation .
  • Page 50: Activation De La Batterie

    Activation de la batterie Le fusible de la batterie est déconnecté pour le transport de la plateforme d'anesthésie Fabius MRI afin d'éviter toute décharge lors de l'expédition et du stockage avant l'installation. Retirer le fusible de la batterie du tiroir supérieur de l'appareil.
  • Page 51: Montage De L'absorbeur De Co Dans Le Circuit Patient Compact

    Cela pourrait causer des fuites dans le système. 1 Installer la cartouche d'absorbeur sous le circuit patient et le tourner au maximum dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 52: Insertion Du Capteur De Débit

    Relâcher le boulon d'arrêt et tourner le circuit patient compact jusqu'à ce que le boulon d'arrêt se bloque en position. Pour obtenir des informations concernant le montage et l'installation de l'absorbeur réutilisable, voir page 197. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 53 Montage 1 Connecter le tuyau de gaz frais du Fabius MRI au circuit patient compact. 2 Raccorder le tuyau de ventilation au ventilateur 3 le fixer au raccord conique destiné au ventilateur et placé sur le circuit patient compact. Si le Fabius MRI est équipé d'un raccord fileté, les bagues d'étanchéité...
  • Page 54: Installation De L'adaptateur Drägersorb Clic

    – CLIC Absorber Free ou – Infinity ID CLIC Absorber 800+ ou – Infinity ID CLIC Absorber Free peut être utilisé sur le Fabius MRI à l'aide de l'adaptateur Drägersorb CLIC. Pour les informations concernant l'installation de l'adaptateur Drägersorb CLIC, consulter le manuel d'utilisation correspondant.
  • Page 55: Installation Du Raccord De Sortie Des Gaz Résiduels

    Montage Installation du raccord de sortie des gaz résiduels Visser le raccord de sortie des gaz résiduels dans le circuit patient compact, par le dessous. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 56: Installation De L'extension Du Ballon De Ventilation Et Du Ballon

    Aligner le support de l'ensemble sur les trous du circuit patient. 3 Serrer les deux vis de fixation. 4 Fixer le ballon de ventilation à l'extrémité de l'extension du ballon de ventilation. En option Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 57: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation De N 2 O, D'air Et D'o 2

    O (3) sont fournis par défaut. Ces manomètres se trouvent directement à droite des valves de contrôle du débit correspondantes. Un assemblage type composé d'un manomètre et d'un débitmètre est présenté dans la figure. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 58: Raccordement Des Bouteilles De Gaz De Réserve De N O, D'air Et D'o (Pour Le Raccordement Avec Ergots De Sécurité)

    AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des bouteilles non magnétiques (aluminium par exemple) avec le Fabius MRI. Les bouteilles en acier peuvent causer des dommages graves voire mortels lorsqu'elles se trouvent dans une salle équipée d'un scanner RM. AVERTISSEMENT Lors de la fixation d'une bouteille, s'assurer qu'une seule rondelle est installée entre la...
  • Page 59 Serrer fermement l'étrier. Si nécessaire, le robinet de la bouteille (8) peut être ouvert à l'aide de la clé (9) fournie. Après avoir retiré une bouteille, insérer la tige de l'étrier (10) dans l'étrier. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 60: Dimensions Des Bouteilles Utilisables

    Bouteille à ergots de sécurité de taille D (sans valve) 4,0 L Hauteur 25,5 in (654 mm) Diamètre 4,3 in (111 mm) 2,8 L Hauteur 16,5 in (419 mm) Diamètre 4,3 in (111 mm) Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 61: Raccordement Des Bouteilles De Gaz De Réserve De N 2 O, D'air Et D'o 2 (Pour Les Bouteilles Avec Raccord Fileté)

    AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des bouteilles non magnétiques (aluminium par exemple) avec le Fabius MRI. Les bouteilles en acier peuvent causer des dommages graves voire mortels lorsqu'elles sont amenées dans une salle équipée d'un scanner IRM.
  • Page 62: Raccordement Du Système D'évacuation Des Gaz Anesthésiques Agss

    Raccordement du système d'évacuation des gaz anesthésiques AGSS* Chaque système d'évacuation de gaz anesthésiques (AGSS) utilisé sur le Fabius MRI doit être conforme à la norme ISO 8835-3. Le système d’évacuation s’utilise avec des dispositifs d’évacuation des gaz résiduels par le vide.
  • Page 63 AGS. Le blocage peut entraîner une insuffisance de gaz frais dans le circuit patient. Pour plus d'informations sur le système récepteur de gaz anesthésiques AGS, se référer au manuel d'utilisation correspondant, fourni avec le système AGS (9038579). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 64: Raccordement Du Système D'aspiration

    Raccordement du système d'aspiration* Le système d'aspiration optionnel pour le Fabius MRI comprend un régulateur d'aspiration et un système de flacon d'aspiration. Le régulateur d'aspiration est fixé à un support relié au canal latéral de la plateforme d'anesthésie. Le flacon d'aspiration souhaité...
  • Page 65: Raccordement Des Tuyaux De Ventilation Et Du Ballon De Ventilation

    état. AVERTISSEMENT Risque d'utilisation de matériaux toxiques ou incompatibles. Les tuyaux de ventilation utilisés avec le Fabius MRI doivent être conformes aux normes nationales en vigueur. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de tuyaux de ventilation ou de masques antistatiques ou conducteurs.
  • Page 66 Montage Le Fabius MRI n'a pas de composants renfermant du latex. Pour des applications sans latex : Utiliser des ballons et des tuyaux de ventilation sans latex ! 1 Insérer les tuyaux de ventilation du patient dans les raccords inspiratoires et expiratoires ou dans les filtres antimicrobiens fournis en option.
  • Page 67: Notices D'utilisation Des Filtres Antibactériens, Sondes Endotrachéales, Pièces En Y, Tuyaux De Ventilation, Chaux Sodée Et Autres Accessoires Du Circuit Patient

    Les tuyaux du ventilateur doivent être réglés à la longueur appropriéeet autres accessoires pour pouvoir déterminer précisément la compliance et, en cas de ventilation en mode VC, administrer le volume courant correct. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 68: Insertion D'une Nouvelle Cellule Du Capteur D'o

    Raccordement du capteur d'O 3 Insérer le capteur d'O dans l'orifice situé sur le dôme du raccord inspiratoire et 4 brancher le raccord sur la fixation panneau de connexion, situé à l'arrière de l'appareil. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 69: Raccordement Du Manomètre De La Pression Respiratoire

    Enfoncer le tuyau de mesure de la pression dans la barbelure (3), dans le raccord du manomètre (4) et dans le filtre antibactérien puis dans la prise du panneau de connexion située à l'arrière de l'appareil (5). En option Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 70: Raccordement Du Capteur De Débit

    4 Brancher le tuyau de commande au raccord de la valve by-pass APL et au raccord marqué "APL" sur le panneau de connexion. REMARQUE Le tuyau du by-pass APL est plus gros que celui de la PEP/P Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 71: Préparation Du Ventilateur

    1 Fermer la porte du ventilateur avec le ventilateur fixé. Dispositifs de sécurité du ventilateur – Valve de surpression (A). – Valve de pression négative (B). – Capteur de pression de la chambre du ventilateur. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 72: Installation Des Évaporateurs

    IRM sont altérées par l'évaporateur et la plateforme d'anesthésie. AVERTISSEMENT Risque de déversement ou de mélange. Utiliser uniquement des adaptateurs appropriés pour le remplissage et le vidage de l'évaporateur. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 73 "IRM". Les adaptateurs peuvent être déplacés par l'attraction magnétique. ATTENTION Seuls les évaporateurs Vapor 2000 peuvent être utilisés sur le Fabius MRI dans les salles équipées d'un scanner TRM. ATTENTION Risque d’accident Les appareils de remplissage clavetés métallique Dräger et les adaptateurs de remplissage Dräger...
  • Page 74: Connexion De L'équipement Auxiliaire

    AVERTISSEMENT Risque de basculement et d'accident. Si des moniteurs et d'autres dispositifs sont placés au-dessus du Fabius MRI, le risque de basculement augmente, en particulier lors du passage de seuils de porte etc. Enlever les moniteurs et autres appareils du dessus du Fabius MRI avant de le déplacer.
  • Page 75: Prises Électriques Auxiliaires

    Risque d'augmentation du courant de fuite. Ne pas raccorder d'appareils chirurgicaux HF aux prises de courant auxiliaires. AVERTISSEMENT Risque d'augmentation du courant de fuite. Les prises d'adaptateurs supplémentaires ne doivent pas être raccordées aux prises de courant auxiliaires. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 76: Positionnement Du Fabius Mri Au Niveau Du Système Trm

    De plus, d'attraction ingérables pourraient causer de graves accidents. axe x Préparation Avant la première utilisation du Fabius MRI dans la salle de tomographie, effectuer les opérations suivantes : Définir la distribution de l’intensité de champ de 40 mtesla (400 gauss) dans les directions Z et X à...
  • Page 77: Positionnement

    être à l'origine de déplacements involontaires de la plateforme d'anesthésie si les roulettes ne sont pas bloquées. Placer le Fabius MRI sur la position souhaitée (à droite ou à gauche). Les sondes du teslamètre, situées au milieu des deux côtés, génèrent une alarme sonore en cas de dépassement de la...
  • Page 78: Raccordement De L'alimentation Électrique Ca

    Montage Raccordement de l'alimentation électrique CA Le Fabius MRI peut fonctionner sur des tensions secteur de 100 V à 240 V. 1 Brancher la fiche du câble d'alimentation sur une prise de courant. 2 Mettre l'appareil sous tension en utilisant le commutateur MARCHE/ARRET situé...
  • Page 79: Liste De Contrôle

    Raccorder l'alimentation électrique CA capteur d'O – Raccorder les appareils auxiliaires Installer et connecter le capteur d'O – Connecter le Fabius MRI à l'alimentation électrique Raccorder le by-pass et les tuyaux PEP/P Contrôler le teslamètre Raccorder le tuyau du capteur de pression...
  • Page 80: Vérification Quotidienne Et Avant L'utilisation

    Vérification quotidienne et avant l'utilisation Après avoir terminé le montage de la plateforme d'anesthésie Fabius MRI, suivre la procédure de vérification quotidienne et avant l'utilisation fournie en annexe 1 de ce manuel, afin de garantir que l'appareil est prêt à l'utilisation.
  • Page 81: Démarrage

    Mise sous tension de la machine ..82 Ecran Attente lors de la mise sous tension Contrôle de l'état opérationnel ... 83 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 82: Mise Sous Tension De La Machine

    L'écran Attente apparait après un bref délai. FONCT. SOUS CONDITION Un défaut non critique a été détecté. Le Fabius MRI peut être utilisé mais contacter DrägerService ou votre service après-vente local agréé. Appuyer sur le bouton rotatif pour continuer.
  • Page 83: Ecran Attente Lors De La Mise Sous Tension

    Attente apparaît et fournit des instructions sur le démarrage du Fabius MRI. Contrôle de l'état opérationnel Contrôler l'état de marche du Fabius MRI en testant tous les composants nécessaires comme indiqué dans la procédure de vérification quotidienne et avant l'utilisation, fournie en annexe de ce manuel.
  • Page 84 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 85: Fonctionnement

    Fin d'utilisation ..... . 112 Fin de l'utilisation de l'évaporateur ..113 Si le Fabius MRI n'est pas utilisé ..113 Utilisation de la sortie externe de gaz frais avec un commutateur supplémentaire .
  • Page 86: Ecran Attente Lors De La Mise Sous Tension

    Lorsque la mise sous tension a été réalisée avec succès, l'écran Attente apparaît et fournit des instructions sur le démarrage du Fabius MRI. Réglage du débit de gaz frais Régler le débit de gaz frais sur la concentration souhaitée à l'aide des boutons de réglage du débit situés à...
  • Page 87 être laissé sous tension sans débit de gaz frais. En effet, la vapeur anesthésique à haute concentration peut fuir dans les conduites de l'appareil et dans l'air ambiant, endommageant les équipements et créant des risques pour la santé. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 88: Réglage De La Concentration En Évaporateur

    3 Appuyer sur le bouton et régler le cadran à la concentration d'agent anesthésique requise en le tournant vers la gauche. Vérifier régulièrement le niveau de remplissage sur la jauge. Lorsque le niveau minimum est atteint, remplir l'évaporateur d'agent anesthésique. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 89: By-Pass D'o

    35 L/min circule vers le circuit patient et le ballon de ventilation en évitant le ventilateur. Il n'est pas nécessaire d'allumer la plateforme d'anesthésie Fabius MRI pour utiliser le by-pass d'O 3 Appuyer sur le bouton du by-pass d'O .
  • Page 90: Faible Débit D'agent Anesthésique

    Dräger recommande d'utiliser Drägersorb 800 Plus ou Drägersorb FREE. Le changement de couleur indique que la chaux sodée ne peut plus absorber de CO (Drägersorb 800 Plus et Drägersorb FREE passent du blanc au violet). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 91 – En cas de contact entre la chaux sodée en poudre et la peau, rincer immédiatement en raison des risques d'irritation de la peau. REMARQUE Se référer au manuel d'utilisation "Drägersorb 800 Plus ou Drägersorb FREE". Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 92 ATTENTION Risque de perception périopératoire involontaire Lors de la ventilation, vérifier que la cartouche de l'absorbeur est correctement raccordée au COSY. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 93: Adaptateur Clic (En Option)

    Fonctionnement Adaptateur CLIC (en option) L'adaptateur CLIC pour l'absorbeur à usage unique peut également être utilisé avec Fabius MRI. Pour les informations concernant l'installation de l'adaptateur CLIC, consulter le manuel d'utilisation correspondante. Points à noter lors de l'utilisation de l'adaptateur CLIC avec les nouveaux-nés et les enfants La compliance du circuit patient est réduite lorsque...
  • Page 94: Ventilation

    à clignoter jusqu'à ce que le mode de fonctionnement sélectionné soit confirmé. 2 La fenêtre du tracé est remplacée par la fenêtre du mode ManSpont et un message indique comment confirmer le changement de mode. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 95 30 à 60 secondes pour les alarmes d'avertissement. Tourner le bouton de réglage de la valve APL sur la pression souhaitée. La pression augmente en tournant vers la droite et diminue en tournant vers la gauche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 96 APL. Démarrer manuellement la ventilation manuelle à l'aide du ballon de ventilation. Pour relâcher temporairement la pression : Tirer sur le bouton de la valve APL. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 97: Ventilation En Mode Volume Contrôlé

    REMARQUE Lorsque les paramètres du ventilateur exigent, en mode Volume Contrôlé (VC), un fonctionnement aux limites de ses performances, le Fabius MRI ne compense pas la compliance. Si les limites de performance du ventilateur sont atteintes, le V peut pas être augmenté via la fenêtre des paramètres du mode volume contrôlé.
  • Page 98 [mL] Fréquence 4 à 60 Fréq [cpm] ([1/min]) Temps insp. : 4:1 à 1:4 Temps exp. Durée de la pause 0 à 50 insp. : Temps insp. PEP [cmH O] ([hPa]) 0 à 20 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 99 (déconnexion) et la pression continue. Une alarme est générée lorsque la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression, que ce soit par le haut ou par le bas. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 100: Ventilation À Pression Contrôlée

    (VPC). Fréquence 4 à 60 Fréq [cpm] ([1/min]) Temps insp. : 4:1 à 1:4 Temps exp. Débit inspiratoire 10 à 75 Débit insp. [L/min] PEP [cmH O] ([hPa]) 0 à 20 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 101 (déconnexion) et la pression continue. Temps Une alarme est générée lorsque la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression, que ce soit par le haut ou par le bas. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 102: Aide Inspiratoire

    Il ne s'agit pas d'un mode principal de ventilation. En mode Ventilation Apnée, le Fabius MRI utilise les réglages de l'aide inspiratoire pour ΔP , Fréq Min, Débit insp. et PEP.
  • Page 103 Une fois le changement de mode confirmé, le témoin lumineux de la touche »AI« cesse de clignoter et reste allumé en permanence, le ventilateur passe en mode de fonctionnement AI et le tracé réapparaît à l'écran. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 104: Fonctionnement

    (déconnexion) et la pression continue. Une alarme est générée lorsque la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression, que ce soit par le haut ou par le bas. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 105: Ventilation En Mode Vaci/Ai

    Dans le cas contraire, pour chaque paramètre à modifier, appuyer sur la touche programmable correspondante, sélectionner la valeur souhaitée et confirmer la modification. Lorsque les modifications des paramètres sont terminées, confirmer le changement de mode de ventilation. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 106 Sensibilité du Trigger 2 à 15 Trigger [L/min] Débit inspiratoire 10 à 85 Débit insp. [L/min] VACI temps insp. 0,3 à 4,0 [secondes] INSP Durée de la pause 0 à 50 insp. : Temps insp. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 107 (déconnexion) et la pression continue. Une alarme est générée lorsque la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression, que ce soit par le haut ou par le bas. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 108: Lors Du Changement De Mode De Ventilation

    Lors du passage du mode Volume Contrôlé ou Pression contrôlée au mode Aide inspiratoire (AI), la valeur suggérée pour le Débit insp. est soit la dernière valeur utilisée, soit la valeur par défaut du site d'exploitation. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 109 être transférés du mode VACI/AI au mode Aide inspiratoire. Lors du passage du mode VACI/AI au mode Aide inspiratoire, les réglages de Trigger et PEP doivent automatiquement être transférés du mode VACI/AI au mode Aide inspiratoire. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 110: Dispositifs De Sécurité Du Ventilateur

    REMARQUE L'utilisateur doit alors agir pour résoudre ce problème en augmentant le débit de gaz frais par exemple. Fabius MRI – conséquence en cas d'inaction de l'utilisateur – Le ballon de ventilation se dégonfle progressivement pour être totalement vide – Après deux cycles supplémentaires, l'alarme »MANQUE DE GAZ FRAIS«...
  • Page 111: Changement De Patients

    Changement de patients AVERTISSEMENT Risque de réglages inappropriés de l'alarme. Comme il est possible que les plateformes Fabius MRI d'un service aient différentes configurations pour les limites d'alarme, vérifier si les limites d'alarme prédéfinies conviennent au nouveau patient. Vérifier également que le système d'alarme n'a pas été...
  • Page 112: Fin D'utilisation

    2 Arrêter les évaporateurs en réglant la molette de réglage sur le cadran vers »0« jusqu'à encliquetage du bouton. Arrêter le débit de gaz frais sur le Fabius MRI. Le mode Veille s'active 2,5 minutes après avoir arrêté le gaz frais.
  • Page 113: Fin De L'utilisation De L'évaporateur

    Si le Fabius MRI n'est pas utilisé Si Fabius MRI n'est pas utilisé pendant une durée prolongée : Débrancher les tuyaux de gaz comprimé des prises murales de la centrale d'alimentation en gaz.
  • Page 114: Utilisation De La Sortie Externe De Gaz Frais Avec Un Commutateur Supplémentaire

    Risque d'alimentation insuffisante du patient en gaz Les systèmes sans réinhalation sont uniquement prévus pour la ventilation manuelle ou la respiration spontanée et peuvent uniquement être raccordés à la sortie externe de gaz frais. En option Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 115: Préparation

    Connexion de la sortie externe de gaz frais (p. ex., sur le côté gauche) 1 Raccorder le tuyau de gaz frais du Fabius MRI sur la sortie externe de gaz frais. 2 Brancher le tuyau court de gaz frais séparé sur le raccord de gaz frais du COSY et sur le raccord vertical inférieur de la sortie externe de...
  • Page 116 3 Brancher l'autre extrémité du tuyau d'évacuation des gaz anesthésiques au second raccord du système récepteur des gaz anesthésiques (AGS). Respecter le manuel d'utilisation fourni avec le système sans réinhalation et le système récepteur de gaz anesthésiques (AGS). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 117: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement 1 Commuter Fabius MRI en mode Attente lors de l'utilisation de la sortie externe de gaz frais. 2 Régler le débit de gaz frais. REMARQUE L'alimentation en gaz frais doit au moins être égale au double du volume-minute afin d'éviter toute réinhalation.
  • Page 118 Vérifier que le levier du commutateur est réglé sur »COSY«. Déconnecter le système sans réinhalation de la sortie externe de gaz frais. Connecter le tuyau de prélèvement sur la pièce en Y du circuit patient raccordé au circuit patient compact (COSY). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 119: Préparation Pour Le Stockage Ou Le Transport

    AVERTISSEMENT Toutes les procédures décrites dans ce manuel impliquent que les outils ferromagnétiques soient uniquement utilisés lorsque le Fabius MRI ne se trouve pas dans la salle équipée d'un scanner. AVERTISSEMENT Ne pas placer d'outils ou d'équipements ferromagnétiques dans la salle de scanner.
  • Page 120 à l'air. Cette précaution peut prolonger la durée de vie du capteur. 2 Eteindre l'appareil en utilisant le commutateur situé à l'arrière de l'appareil, puis débrancher le câble du câble d'alimentation. Débrancher les tuyaux d'évacuation. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 121: Déplacement De La Machine

    ATTENTION Surveiller les tuyaux branchés sur le patient lors du déplacement de Fabius MRI. ATTENTION Ne pas pousser ou tirer le Fabius MRI à l'aide du système d'absorption, des évaporateurs, du ventilateur ou du moniteur. ATTENTION Le Fabius MRI doit être déplacé par des personnes capables de supporter son poids (env.
  • Page 122 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 123: Monitorage

    ......136 Réglage des limites d'alarme supérieure de pression et des seuils de pression ..136 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 124: Ecran Principal

    à l'écran du Fabius MRI. Alarmes Les alarmes Fabius MRI sont regroupées en trois catégories basées sur l'urgence : – Avertissement : alarme de la priorité la plus haute, qui requiert une réaction immédiate –...
  • Page 125: Tri Des Alarmes Affichées

    émettant une alarme de la même priorité. Si une alarme de la catégorie Attention est active et qu'une alarme de la catégorie Avertissement est générée, la séquence d'alarme commence par l'avertissement car ce type d'alarme a une priorité plus élevée. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 126: Inhibition Des Alarmes

    Désactivation des alarme de volume Les alarmes de volume visuelles et audibles peuvent être activées ou désactivées en cours d'utilisation à l'aide de la touche » « (Setup (Configuration)). Voir "Alarmes Volume Marche/Arrêt" à la page 160. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 127: Réglage Des Limites D'alarme

    Confirmer la nouvelle valeur de la limite d'alarme. Cette nouvelle valeur est enregistrée et le curseur se place sur la flèche retour. Les plages de réglage et les réglages d'usine de Fabius MRI sont indiqués dans le tableau suivant. Paramètre Plage de Valeur du d'alarme réglage...
  • Page 128: Surveillance De La Teneur En Oxygène

    3 limite d'alarme inférieure de teneur en oxygène Réglage des limites d'alarme de monitorage de la teneur en oxygène Pour modifier les limites d'alarme inférieure et supérieure, suivre la procédure de la section "Réglage des limites d'alarme" à la page 127. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 129: Etalonnage Du Capteur D'oxygène

    2 Appuyer sur la touche programmable »Étalonn. cellule d'O «. 3 La fenêtre de configuration est remplacée par la fenêtre d'instructions sur l'étalonnage. Suivre les instructions fournies. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 130 »PANNE CELLULE D'O !« apparaît dans la fenêtre des alarmes. Dans ce cas, s'assurer que le capteur est correctement installé et procéder de nouveau à son étalonnage. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 131: Conséquences D'un Étalonnage Incorrect Du

    Fabius MRI ne procèdera pas à l'étalonnage ; toutefois, si le mélange est trop riche ou trop pauvre mais reste dans certaines limites, le Fabius MRI effectuera l'étalonnage. Dans ce dernier cas, la plateforme d'anesthésie Fabius MRI affichera une teneur en oxygène soit inférieure, soit supérieure à...
  • Page 132: Surveillance De La Concentration D'o

    Surveillance de la concentration d'O désactivée Les fonctions suivantes de monitorage de la teneur en oxygène sont désactivées si la plateforme d'anesthésie Fabius MRI a été configurée par DrägerService pour fonctionner en utilisant l'option Monitoring Disabled (Surveillance de la cellule désactivée).
  • Page 133: Monitorage Du Volume De Ventilation

    1400 mL. 3 La mesure du volume-minute (VM) affiche en continu le volume de gaz expiré pendant une minute de respiration précédente, en litre/minute (L/min). Cette valeur est comprise entre 0,0 L/min et 99,9 L/min. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 134: Alarmes De Surveillance Du Volume

    ManSpont, ces alarmes sont générées toutes les 30 secondes (Attention) et toutes les 60 secondes (Avertissement). Les alarmes du volume du Fabius MRI sont activées automatiquement lorsque le ventilateur passe du mode Attente au mode de ventilation. Réglage des limites d'alarme du volume-minute Pour modifier les limites d'alarme inférieure et...
  • Page 135: Monitorage De La Pression Ventilatoire

    : REMARQUE Pour afficher la pression moyenne (Pmoy) au lieu de la pression plateau (PLAT), la plateforme d'anesthésie Fabius MRI peut être configurée par DrägerService ou votre service après-vente local agréé. 1 PEP (Pression positive en fin d'expiration)
  • Page 136: Alarmes De Monitorage De La Pression Ventilatoire

    à la page 127. REMARQUE La limite d'alarme inférieure de la pression doit être aussi proche que possible de la pression plateau captée, sans toutefois l'excéder, soit 4 cmH O (hPa) environ au-dessous de la pression plateau. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 137: Configuration

    Accès au journal d'alarmes ....163 Accès au volume d'alarme ....163 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 138: Fonctions De Configuration Du Mode Attente

    Attente : – »Exécuter test appareil« – »Étalonn. capteur de débit« – »Étalonner cellule d'O « – »Test Fuite/Comp« – »Accès journal alarmes« – »Rétablir réglages par déf.« Arrêter le débit de gaz frais. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 139: Mode Veille

    Les résultats du test s'affichent sur l'écran. Une fois les tests réussis, l'écran du mode Attente s'affiche. Ce test appareil contrôle la fonctionnalité du système électrique. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 140: Etalonner Le Capteur De Débit

    Si le capteur de débit ne peut pas être étalonné, essayer à nouveau. Si le capteur de débit ne peut toujours pas être étalonné, appeler DrägerService ou votre service après-vente local agréé. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 141: Étalonner Le Capteur D'o

    être étalonné, remplacer la cellule d'O placée dans le boîtier du capteur d'O (voir page 197). Si le capteur d'O ne peut toujours pas être étalonné, appeler DrägerService ou votre service après-vente local agréé. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 142: Test De Fuite/Compliance

    40–50. – Appuy bouton gros débit O , élever pression a 15–30. A la fin du test, les résultats s'affichent à l'écran. Appuyer sur le bouton rotatif pour revenir en mode Attente. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 143 [mL/min] Valve de Ventilateur / PEP découplage de valeur mesurée et gaz frais ≤250 RÉUSSI By-pass Valve Evaporateur 251 à 350 valeur mesurée et Absorbeur ÉCHEC Débitmètre >350 >350 et ÉCHEC Ballon By-pass Evacuation Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 144 – cartouche de l'absorbeur pas montée solidement – capteur de débit pas installé correctement – circuit patient pas monté et installé correctement – filtres antimicrobiens pas branchés solidement – bras du ballon de ventilation pas bien serré ou défectueux Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 145: Accès Au Journal D'alarmes

    Attente, sélectionner la flèche retour et confirmer. ATTENTION Les données du journal d'alarmes sont effacées si Fabius MRI est désactivé ou en cas de coupure totale de l'alimentation électrique. Rétablir les réglages par défaut 2 Appuyer sur la touche »Rétablir réglages par déf.«...
  • Page 146: Ecran De Configuration Du Mode Attente

    »Réglages par défaut« (voir ci-dessous) ou la »Configuration« (voir page 153). (Sélectionner la flèche retour sur la droite de l'écran Setup/Configuration et confirmer pour quitter l'écran Config. Attente et afficher à nouveau l'écran Attente.) Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 147: Réglages Par Défaut Pour La Configuration Du Mode Attente

    – »Limites d'alarmes« – »Volume d'alarme« – »Rétablir réglages usine« Réglages du volume Sélectionner »Réglages VC« de l'écran Config. Attente et confirmer. La fenêtre de réglages du volume par défaut apparaît en bas de l'écran. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 148 Réglages VPC, Réglages A.I. et Réglage VACI/AI Utiliser la procédure décrite dans la section "Réglages du volume" pour modifier les paramètres associés à ces modes de ventilation. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 149 Confirmer la nouvelle valeur de la limite d'alarme d'O . Cette nouvelle limite est enregistrée et le curseur se place sur la flèche retour. Si nécessaire, répéter cette démarche pour les autres paramètres des limites d'alarmes. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 150: Configuration

    Configuration Les plages de réglage et les réglages d'usine de Fabius MRI sont indiqués dans le tableau suivant. Paramètre Plage de Valeur du d'alarme réglage réglage d'usine 19 à 100 18 à 99 0,1 à 20,0 12,0 L/min 0,0 à 19,9 Pression 10 à...
  • Page 151 Sélectionner »Oui« ou »Non« et confirmer. Lorsque l’option »Oui« est sélectionnée, les réglages d’usine sont rétablis et remplacent les réglages par défaut. Les réglages d'usine de Fabius MRI sont indiqués dans le tableau ci-dessous : Paramètre Réglages d'usine par défaut Volume contrôlé...
  • Page 152 Réglages par Supérieur = 12,0 défaut de Inférieur = 3,0 l'alarme pour Réglages par Supérieur = 40 défaut de Inférieur = 8 l'alarme pour la pression Volume audio de Niveau de volume = 5 l'alarme Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 153: Configuration Du Mode Config. Attente

    – »Heure Réglée« – »Format de l'heure« – »Date réglée« – »Format de la date« – »Langue« – »Unité de pression« – »Confirmation sonore« – »Séqu. sonore d'alarme« – »Courbe de pression« – »Eclairage de fond« Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 154 (dans l'illustration d'exemple, la valeur est passée de »15« à »30«). Les nouvelles valeurs sont sauvegardées, la fenêtre Heure réglée disparaît et le curseur se place sur l'option "Heure réglée". Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 155 Les valeurs qui peuvent être sélectionnées sont les valeurs numériques à deux chiffres applicables au jour, au mois et à l'année. Utiliser la procédure décrite dans la section "Heure réglée" à la page 154 pour modifier le paramètre de la date. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 156 Les valeurs pouvant être sélectionnées sont hPa (hectopascal), cmH O (centimètres d'eau) et mbar (millibar). Utiliser la procédure décrite dans la section "Format de l'heure" à la page 155 pour modifier les paramètres d'unité de pression. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 157: Confirmation Sonore

    Séquence sonore d'alarme Les valeurs pouvant être sélectionnées sont »Standard« ou »Dräger«. Utiliser la procédure décrite dans la section "Format de l'heure" à la page 155 pour modifier les paramètres de séquence sonore d'alarme. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 158 Eclairage de fond Les valeurs pouvant être sélectionnées sont »obscur« ou »clair«. Utiliser la procédure décrite dans la section "Format de l'heure" à la page 155 pour modifier les paramètres d'éclairage de fond. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 159: Configuration En Cours D'utilisation

    15 secondes qui suivent l'affichage de la fenêtre de configuration, celle-ci est désactivée et remplacée par la fenêtre du tracé. Il est également possible d'activer la fenêtre du tracé en appuyant sur la touche » « (Home (Accueil)). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 160: Alarmes Volume Marche/Arrêt

    Si aucune pression plateau actuelle n'est affichée, il est inutile d'appuyer sur la touche programmable, cela n'aura aucun effet. REMARQUE En mode VACI/AI, le seuil de pression respiratoire sera réglé par rapport au cycle de ventilation assistée. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 161: Etalonner Le Capteur D'o

    à l'air ambiant pendant 2 min. – Pour débuter étalonnage O , appuyer sur bouton de réglage. – Observer l'étalonnage dans la fenêtre d'affichage de l'O – Réinsérer capteur O après étalonnage réussi. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 162: Comp. Des. Marche/Arrêt

    La fonction Comp. Des. Marche/Arrêt ne concerne pas l'utilisation IRM. ATTENTION Le paramètre Comp. Des. Marche/Arrêt reste en position Arrêt sur le Fabius MRI. AVERTISSEMENT L'évaporateur Desflurane ne peut pas être utilisé dans un environnement RM. Le fonctionnement des évaporateurs Desflurane est compromis dans les environnements RM.
  • Page 163: Accès Au Journal D'alarmes

    Sélectionner et confirmer une nouvelle valeur de volume d'alarme entre 1 (minimum) et 10 (maximum) La valeur est sauvegardée et la fenêtre de configuration remplace la fenêtre de réglage du volume des alarmes. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 164 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 165: Défaut - Cause - Solution

    Neutralisation du ventilateur ... 168 Défaut – Cause – Solution ... . . 170 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 166: Alimentation De Secours En Cas De Panne De Courant

    Défaut – Cause – Solution Alimentation de secours en cas de panne de courant Lorsque l'alimentation électrique du Fabius MRI est interrompue, la batterie interne de secours permet le fonctionnement normal du ventilateur et des moniteurs internes pendant une durée maximale de deux heures.
  • Page 167 éviter les accidents si la batterie n'est pas disponible. Lorsque la batterie est complètement déchargée, le Fabius MRI s'éteint. Par conséquent, tous les paramètres individuels, qui n'ont pas été enregistrés comme paramètres par défaut sont perdus.
  • Page 168: Ventilateur Hors D'usage

    Défaut – Cause – Solution Ventilateur hors d'usage Si le Fabius MRI ne peut pas poursuivre la ventilation pour cause de »PANNE DU VENTILATEUR !!!« : Passer en mode ManSpont en appuyant sur la touche ManSpont puis confirmer le changement de mode avec le bouton rotatif.
  • Page 169 Fabius MRI est disponible. Si le résultat des tests indique NON- FONCTIONNEL, la ventilation manuelle est toujours possible mais la fonction de monitorage de la ventilation de l'appareil Fabius MRI n'est pas disponible. REMARQUE En cas de neutralisation du ventilateur, la position du piston risque de ne pas être verrouillée, comme...
  • Page 170: Défaut - Cause - Solution

    Défaut – Cause – Solution Défaut – Cause – Solution Les alarmes du Fabius MRI sont regroupées en trois catégories, en fonction de leur niveau de priorité. Le niveau de priorité est indiqué par le nombre de points d'exclamation. Les messages d'alarme sont affichés sur un fond en couleur si...
  • Page 171 Appeler DrägerService ou votre service après-vente local agréé. LIMITATION DE PRESSION La pression mesurée est Vérifier le ventilateur et les Mode VC supérieure ou égale au réglages de la P réglage de la P ventilateur. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 172 Remplacer le boîtier du capteur d'O PANNE DE HAUT- Haut-parleur défaillant. Appeler DrägerService ou PARLEUR votre service après-vente local agréé. PANNE D'ELECTRICITE Appareil non branché sur le Brancher sur le secteur. secteur. Panne de courant générale. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 173 ≤–2 cmH O (hPa). SEUIL PRESSION BAS Les paramètres de ventilation Appuyer sur la touche ont été modifiés sans programmable Réglage auto modification des limites et vérifier les réglages du d'alarme (voir page 149). ventilateur. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 174 Compliance pulmonaire Vérifier les réglages du réduite. ventilateur. Capteur de débit non étalonné Suivre la procédure ou défaillant. d'étalonnage du capteur de débit (voir page 140) et le remplacer si nécessaire. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 175: Nettoyage

    Liste d'entretien des composants du Fabius MRI ......184 Remontage du circuit patient ... 186 Raccordement de la valve inspiratoire .
  • Page 176: Informations Relatives À La Sécurité Pendant Le Retraitement

    4 %). Pièces concernées : circuit patient compact, couvercle de valve, douille d'expiration, absorbeur et valve APL. Rincer ensuite toutes les pièces à l'eau courante jusqu'à élimination complète des résidus d'agent nettoyant (env. 5 min). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 177: Nettoyage Manuel

    Éliminer les résidus de désinfectant. Rincer les pièces à l’eau courante pour éliminer tout résidu de produit nettoyant. Contrôler l’état et la propreté des pièces. Si nécessaire, répéter le nettoyage manuel. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 178: Contrôle Visuel

    Risque d'endommagement de l'appareil médical. et des souillures résiduelles. Les surfaces du Fabius MRI, les tuyaux de gaz comprimé et les câbles ne doivent pas être traités ATTENTION avec des agents contenant de l’alcool ! Les accessoires réutilisables (par exemple après...
  • Page 179: Démontage Du Circuit Patient Compact

    Démontage de la valve expiratoire 6 Dévisser l’écrou de fixation. 7 Retirer le capuchon d'inspection. 8 Retirer le disque de la valve. 9 Retirer le joint sur le haut du disque de la valve. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 180: Démontage Du Raccord D'évacuation Des Gaz

    Spirolog et Infinity ID et perturbe la mesure du débit. Désinfecter et nettoyer le capteur de débit tel que décrit dans le manuel d'utilisation des capteurs de débit Spirolog, Infinity ID et SpiroLife. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 181: Démontage Des Pièces Du Ventilateur

    1 Ouvrir la porte du ventilateur. 2 Déconnecter le tuyau du capteur de pression de la chambre du ventilateur de son raccord. 3 Déverrouiller les trois fermoirs. 4 Retirer le couvercle. 5 Retirer le diaphragme du ventilateur. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 182: Démontage Du Système D'évacuation Des Gaz Anesthésiques (Agss)

    Un séchage insuffisant des espaces de notices d’utilisation correspondantes. commande de la plaque de valves peut entraîner un dysfonctionnement du dispositif médical, voire une panne. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 183: Capteur D'o

    Les fils très retraitement sont répertoriés dans la liste de fins du capteur risquent d’être endommagés. Les maintenance des composants du Fabius MRI capteurs de débit Infinity ID et Spirolog ne doivent page 184. Se conformer aux réglementations de pas être stérilisés à...
  • Page 184: Liste D'entretien Des Composants Du

    ATTENTION Le tableau suivant présente une liste des Pour les patients infectieux, toutes les pièces en composants du Fabius MRI avec les méthodes de contact avec le gaz de ventilation doivent traitement recommandées. Le traitement se également être stérilisées après le nettoyage et la rapporte au nettoyage, à...
  • Page 185: Désinfection Par Immersion

    6) Valves, couvercle du ventilateur et manchon AGS : s'assurer que les liquides de nettoyage et de rinçage circulent dans l'ouverture de la valve. 7) Évacuer l'eau qui s'est éventuellement accumulée dans la membrane du ventilateur. Des quantités importantes d'eau condensée peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil médical, voire provoquer une panne ! Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 186: Remontage Du Circuit Patient

    APL sont susceptibles de compromettre le fonctionnement de cette valve. 10 Placer la valve APL dans son siège et serrer avec l'écrou de fixation. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 187: Visser Le Raccord D'évacuation Des Gaz Résiduels

    – Capteur de débit et câbles de pression ventilatoire – By-pass APL et câbles de PEP/P – Câble de capteur d'O – Tuyaux du circuit patient Suivre les instructions de la page page 197 pour réinstaller le dispositif d'absorption. En option Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 188: Remontage Du Ventilateur

    4 Insérer la membrane. Replacer le couvercle et verrouiller les trois fermoirs. 5 Connecter le raccord correspondant du tuyau du capteur de pression de la chambre du ventilateur. Fermer la porte du ventilateur avec le ventilateur fixé. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 189: Remontage Du Système D'évacuation

    Reconnexion du système récepteur des gaz anesthésiques (AGS) Chaque système d'évacuation de gaz anesthésiques (AGSS) utilisé sur le Fabius MRI doit être conforme à la norme ISO 8835-3. Le système d’évacuation s’utilise avec des dispositifs d’évacuation des gaz résiduels par le vide.
  • Page 190 AGS. Le blocage peut entraîner une insuffisance de gaz frais dans le circuit patient. Pour plus d'informations sur le système récepteur de gaz anesthésiques AGS, se référer au manuel d'utilisation correspondant, fourni avec le système AGS (9038579). Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 191: Réinstallation Du Système D'aspiration

    Nettoyage Réinstallation du système d'aspiration Reconnexion du système d'aspiration Le système d'aspiration du Fabius MRI fourni en option est composé d'un régulateur d'aspiration et d'un flacon d'aspiration. Le régulateur d'aspiration est fixé à un support relié au canal latéral de la plateforme d'anesthésie.
  • Page 192: Contrôle De L'état Opérationnel

    Nettoyage Contrôle de l'état opérationnel Après avoir terminé le montage de la plateforme d'anesthésie Fabius MRI, suivre la procédure de vérification quotidienne et avant l'utilisation fournie en annexe de ce manuel, pour être certain que l'appareil est prêt à l'utilisation.
  • Page 193: Maintenance

    Adaptateur CLIC ..... . 199 Contrôle de l'état opérationnel ..199 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 194: Aperçu

    Inspection Les inspections doivent être effectuées régulièrement conformément aux spécifications suivantes et selon les intervalles spécifiés. Contrôle Intervalle Personne responsable Inspection et contrôles de sécurité Tous les 12 mois Professionnels Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 195: Contrôles De Sécurité

    – Contrôler le fonctionnement correct de l'alimentation en air auxiliaire et des valves de surpression du ventilateur. – Contrôler le fonctionnement correct de S-ORC. – Contrôler le fonctionnement correct des évaporateurs conformément au manuel d'utilisation des évaporateurs. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 196: Maintenance Préventive

    En option REMARQUE Si cela est souhaité, le client peut recevoir une liste des pièces à remplacer en cas de réparation ainsi que les instructions de montage correspondantes. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 197: Entretien De Routine

    CO (Drägersorb 800 Plus et Drägersorb FREE passent du blanc au violet). REMARQUE Se référer au manuel d'utilisation "Drägersorb 800 Plus ou Drägersorb FREE". Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 198 – En cas de contact entre la chaux sodée en poudre et la peau, rincer immédiatement en raison des risques d'irritation de la peau. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 199: Contrôle De L'état Opérationnel

    Adaptateur CLIC* L'adaptateur CLIC pour l'absorbeur à usage unique peut également être utilisé avec Fabius MRI. Pour les informations concernant l'installation de l'adaptateur CLIC, consulter le manuel d'utilisation correspondante.
  • Page 200 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 201: Mise Au Rebut

    ..202 Mise au rebut du filtre antibactérien ..202 Mise au rebut du capteur de débit ..202 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 202: Mise Au Rebut Du Dispositif Médical

    Ne pas ouvrir les batteries en forçant. Ne pas recharger les batteries. La batterie du dispositif médical contient des substances polluantes. Respecter les lois et les réglementations applicables relatives à la mise au rebut des batteries. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 203: Caractéristiques Techniques

    Interface série ..... . . 221 Schéma ......222 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 204: Utilisation Irm

    Alimentation en gaz à partir des bouteilles supplémentaires d'O et de N (avec raccords filetés NIST) Pression au niveau du raccord machine 73 psi (5 kPa x 100) Chaque entrée est équipée d'une valve de non-retour Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 205 24 V ; 3,5 Ah Type : hermétique, accumulateur au plomb gélifié Durée de chargement : ≤16 heures sur le secteur ou durée de fonctionnement complète Durée de fonctionnement avec batteries 45 minutes, minimum entièrement chargées : Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 206: Cellule Tesla

    1x T4 AL 250 V CEI 60127-2/III 1x T2,5 AL 250 V CEI 60127-2/III Fusible de batterie 1x T3,15 AH 250 V CEI 60127-2/V Cellule Tesla Plage de la cellule Tesla de 35 à 45 mtesla Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 207: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Le non-respect peut générer des émissions accrues ou une immunité réduite de l'équipement. Le Fabius MRI ne doit pas être utilisé à proximité immédiate ni être empilé sur un autre appareil. S'il est impossible de procéder autrement, le fonctionnement du Fabius MRI doit être contrôlé...
  • Page 208: Émissions Électromagnétiques

    Caractéristiques techniques Émissions électromagnétiques Le Fabius MRI est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. L'utilisateur du Fabius MRI doit s'assurer qu'il est utilisé dans ledit environnement. Émissions Conforme à Environnement électromagnétique Émissions RF (CISPR 11) Groupe 1 Le Fabius MRI utilise une énergie de RF...
  • Page 209: Immunité Électromagnétique

    Caractéristiques techniques Immunité électromagnétique Le Fabius MRI est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. L'utilisateur du Fabius MRI doit s'assurer qu'il est utilisé dans ledit environnement. Immunité contre Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique CEI 60601-1-2 conformité...
  • Page 210: Environnement Électromagnétique

    (valeur en watts). De même, des interférences sont possibles à proximité d'équipements marqués du symbole L'intensité des champs de transmetteurs RF fixes, mobiles et portables sur le site du Fabius MRI doit être inférieure au- delà de 3 V/m dans la plage de fréquences de 150 kHz à 2,5 GHz et inférieure à 1 V/m à 2,5 GHz.
  • Page 211: Distances De Séparation Recommandées

    Caractéristiques techniques Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre les appareils de télécommunication RF portables et mobiles et le Fabius MRI max. 3 V/m 1 V/m Remarque distance distance EIRP 0,001 0,06 0,17 0,003 0,10 0,30 0,010 0,18...
  • Page 212: Conformité Aux Normes De Sécurité Électrique

    CEI 60601-2-13 plus déviations US ISO 8835-2 EN 740 Absence de latex Fabius MRI ne contient pas de latex ! Les ballons et les tuyaux de ventilation sans latex doivent être utilisés pour des applications sans latex. Ventilateur Conforme à : ISO 8835-5 Plages d'entrées des commandes...
  • Page 213 Rapport ±5 % du réglage inspiration/expiration Pause inspiratoire ±25 % du réglage Pression positive en fin ±2 cmH O (±2 hPa) ou ±20 % du réglage, la valeur la d'expiration plus élevée étant choisie Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 214 Mesure de compensation de la compliance du système 0,2 à 6,0 mL/cmH O (0,2 à 6,0 mL/hPa) ±0,2 mL/cmH O (±0,2 mL/hPa) ou ±10 % de la compliance réelle, la valeur la plus élevée étant choisie Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 215: Module D'alimentation En Agent Anesthésique

    13 psi (0,9 kPa x 100), max. commune : Débitmètre d'oxygène auxiliaire Connexion Raccord adaptable à différents diamètres de tuyaux Débit de gaz frais 0 à 10 L/min Précision ±5 % de l'échelle totale Résolution 0,5 L/min Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 216: Interface Évaporateur D'agent Anesthésique

    ISO 21647 1) Max. ±4 % de la valeur mesurée ou ±2 cmH O (±2 hPa), la valeur la plus élevée étant choisie. 2) Dans les conditions de test standard selon CEI 60601-2-13. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 217 ±0,02 % de la valeur mesurée / % d'humidité relative Durée de vie de la cellule d'O >12 mois à 77 °F (25 °C), 50 % d'humidité relative, 50 % mélange de gaz d'O (ou >5000 heures à 100 Vol.% O Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 218: Circuit Patient

    O), avec jeu de (–4,7 hPa) (4,4 hPa) tuyaux pour adultes M30146 Selon ISO 8835-2, sec, circuit –3,7 cmH 3,7 cmH patient séparé sans tuyaux (–3,7 hPa) (3,7 hPa) patient Fuite type <50 mL/min Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 219 Caractéristiques techniques ISO 8835-2: caractéristiques de débit/pression du circuit patient COSY 2.6 (résistances moyennes sans tubes respiratoires) Débit [L/min] Pinsp. moyen [hPa] Pexp. moyen [hPa] Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 220: Alarme De Pression D'alimentation D'oxygène Faible

    (1,4 ±0,3 kPa x 100) Signal d'alarme Alarme hautement prioritaire (Avertissement) Témoins lumineux Le témoin lumineux rouge dans la zone O de l'interface de contrôle du débit de gaz clignote jusqu'à ce que le débit d'O soit rétabli. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 221: Interface Série

    Type : RS – 232 Vitesse en bauds : 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 Parité : Imparité, parité, aucune Bits de données : 7 ou 8 Bits d'arrêt : 1 ou 2 Protocole : MEDIBUS Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 222: Schéma

    Caractéristiques techniques Schéma Diagramme de circulation du gaz Circuit patient compact Ventilateur Réglage /PEP Valve de découplage de gaz frais Gaz frais By-pass APL Valve APL Absorbeur Evacuation Ballon Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 223 Caractéristiques techniques Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 224 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 225: Annexe 1 - Formulaire De Vérification Quotidienne Et Avant L'utilisation

    Annexe 1 – Formulaire de vérification quotidienne et avant l'utilisation Annexe 1 – Formulaire de vérification quotidienne et avant l'utilisation Avant de faire fonctionner le Fabius MRI, veuillez remplir le formulaire de vérification afin de garantir que l'appareil est prêt à l'utilisation. Ne pas insérer de composants supplémentaires dans la...
  • Page 226 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 227 Inspecter visuellement toutes les toutes les configurations possibles de la plateforme alimentations en gaz de la centrale d'anesthésie Fabius MRI. Par conséquent, le d'alimentation et des bouteilles afin de médecin ne doit remplir que les parties qui s'assurer qu'elles sont correctement s'appliquent à...
  • Page 228 Orifice de remplissage verrouillé en endommagés. Si nécessaire, contacter position fermée. DrägerService ou votre service après-vente Système Quik Fil ou de remplissage à local agréé. entonnoir Funnel ; vis fermement serrée (le cas échéant) Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 229 Vérifier le moniteur et le module d'alarme affichées. de CO Vérifier le bon fonctionnement du piston. Vérifier le moniteur et le module d'alarme Vérifier le fonctionnement des disques des d'agent anesthésique. valves inspiratoire et expiratoire. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 230 – tous les débitmètres indiquent 0, – l'aspiration est réglée correctement, et Date – le circuit patient est prêt à l'usage (le ballon est mis en place et tous les tuyaux sont branchés correctement) Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 231 Signature après vérification avant l'utilisation Signature après vérification avant l'utilisation Date Date Signature après vérification avant l'utilisation Signature après vérification avant l'utilisation Date Date Signature après vérification avant l'utilisation Signature après vérification avant l'utilisation Date Date Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 232 Signature après vérification avant l'utilisation Signature après vérification avant l'utilisation Date Date Signature après vérification avant l'utilisation Signature après vérification avant l'utilisation Date Date Signature après vérification avant l'utilisation Signature après vérification avant l'utilisation Date Date Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 233: Annexe 2 - Protocole De Test D'image

    être réalisé avec n'importe quel type de L'objectif du protocole de test d'image est de bobine d'image, avec la plateforme vérifier que le Fabius MRI n'interfère pas avec la d'anesthésie dans la salle d'IRM dans une qualité de diagnostic des images RM.
  • Page 234 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 235: Annexe 3 - Enregistrement Du Schéma De Transfert Et D'installation De L'équipement

    Annexe 3 – Enregistrement du schéma de transfert et d'installation de l'équipement Annexe 3 – Enregistrement du schéma de transfert et d'installation de l'équipement Fabius MRI pour tomographe par résonance magnétique nucléaire Fabricant : Dräger Medical GmbH Fabricant du tomographe IRM :...
  • Page 236 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 237: Index

    Journal des alarmes ....145, 163 Courbe de pression ..... 158 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 238 Surveillance du volume ....134 Surveillance du volume ventilatoire ..133 Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 239 Cette page est intentionnellement blanche. Manuel d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
  • Page 240 Ce manuel d'utilisation n'est valable que pour le modèle Fabius MRI SW 3.n avec le numéro de série : Si aucun numéro de série n’est spécifié par Dräger, ce manuel d'utilisation n'est fourni qu'à titre d'information générale et n'est pas prévu pour être utilisé avec un dispositif ou un appareil spécifique.

Table des Matières