Télécharger Imprimer la page
Dräger Fabius GS premium Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Fabius GS premium:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Fabius GS premium
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce
dispositif médical, lire et respecter
cette notice d'utilisation.
Plateforme d'anesthésie
Logiciel 3.n

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Fabius GS premium

  • Page 1 Notice d'utilisation Fabius GS premium Plateforme d'anesthésie AVERTISSEMENT Logiciel 3.n Pour utiliser correctement ce dispositif médical, lire et respecter cette notice d'utilisation.
  • Page 2 Conventions typographiques Utilisation des termes Les numéros consécutifs indiquent les diffé- rentes étapes d'une opération, la numérota- – Le produit Fabius GS premium est également tion commençant par "1" pour chaque désigné par le terme Fabius. nouvelle séquence d'actions. – Dräger emploie le terme "Accessoire" pour les ...
  • Page 3 Utilisateurs Les experts doivent avoir les connaissances et l'expérience nécessaires pour effectuer les travaux Les utilisateurs sont des personnes qui utilisent le de maintenance sur le produit. produit conformément à son domaine d'application. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 4 Abréviations et symboles Les explications figurent dans les sections ''Abréviations'' et ''Symboles'' au chapitre ''Symboles''. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 5: Table Des Matières

    Activation............89 Contrôle de l'état opérationnel......91 Vue d'ensemble ..........21 Fonctionnement ..........92 Fabius GS premium (vue de devant)....22 Circuit patient compact COSY (vue de dessus) Ecran Attente après le démarrage ....93 ................ 23 Réglage du débit de gaz frais......93 Unité...
  • Page 6 Mot de passe..........229 Retrait du circuit patient compact ....175 Mot de passe de configuration pour Procédures de retraitement......177 Fabius GS premium Software 3.n ....229 Liste de retraitement........181 Avant la réutilisation sur les patients ....184 Index ............... 231 Maintenance...........
  • Page 7 Monitorage des patients ........10 Informations concernant la compatibilité électromagnétique ........... 10 Installation des accessoires......11 Conserver la notice d'utilisation....... 11 Formation ............12 Informations relatives à la sécurité du produit ............12 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 8: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos Patients

    ("ATTENTION") figurant dans cette notice d'utilisation et sur les étiquettes du dispositif médical. La non-observation de ces consignes de sécurité revient à utiliser l'appareil médical en dehors de son domaine d'application. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 9: Contrôles De Sécurité

    – Adaptateur CLIC chaque dispositif connecté. – Absorbeur CLIC – Chaux sodée – Tuyaux de respiration – Masques – Filtre – Aspiration endotrachéale – Evaporateur – Equipement de réanimation manuel – Système AGSS Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 10: Pas De Fonctionnement Dans Les Zones Potentiellement Explosives

    éventuels effets indésirables chez les patients souffrant de différents états pathologiques. La modification ou l’utilisation incorrecte d’un dispositif médical peut constituer un danger. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 11: Installation Des Accessoires

    20 cm (7,9 in). Respecter scrupuleusement le notice d'installation et de montage. Conserver la notice d'utilisation ATTENTION Risque d'erreur de fonctionnement La notice d'utilisation doit être conservée dans un endroit accessible aux utilisateurs. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 12: Informations Relatives À La Sécurité Du Produit

    HF. d'interruption de l'alimentation électrique. Ne pas utiliser ce type de tuyaux et de Le dispositif doit toujours être raccordé à un masque combiné avec la chirurgie HF. système d'alimentation ininterruptible. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 13 – Ne pas utiliser de substances contenant de l'alcool. – Ne pas laisser des substances combustibles ou explosives pénétrer dans le système ou le circuit patient. – Ne pas utiliser de cyclopropane ou d'éther. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 14 – Accessoires comme les bouteilles de gaz, poumons. Cette pression peut endommager les évaporateurs, le CLIC Absorber et les poumons. l'adaptateur CLIC Agir avec prudence lors de l'aspiration. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 15 Si la plateforme d'anesthésie est utilisée dans une position inclinée, des pièces peuvent être endommagées ou leur fonctionnement compromis. Ne pas utiliser la plateforme d'anesthésie si elle présente un angle d'inclinaison de plus de 5°. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 16: Application

    Application Application Domaine d'application ........17 Indications/Contre-indications..... 18 Indications ............18 Contre-indications ........... 18 Pour de plus amples informations sur l'application............ 19 Environnement d'application ......19 Protocoles MEDIBUS et Vitalink ....20 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 17: Domaine D'application

    : Ne pas utiliser d'agents intermittente avec aide inspiratoire) halogénés volatils ou Fabius avec des concentrations résiduelles de ces gaz – Man / Spont (ventilation manuelle/respiration supérieures à 5 ppm. spontanée) option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 18: Indications/Contre-Indications

    éventuelles. REMARQUE Fabius délivre des gaz médicaux comme O O ou des agents anesthésiques volatils. En ce qui concerne les contre-indications relatives aux gaz médicaux appliqués, respecter scrupuleusement la notice d'utilisation concernée. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 19: Pour De Plus Amples Informations Sur L'application

    : – À l'extérieur des bâtiments massifs – Dans les unités de soins intensifs – Pendant le transport du patient – Dans des véhicules, des avions ou des hélicoptères Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 20: Protocoles Medibus Et Vitalink

    électroniques tels que des ordinateurs, des imprimantes, etc. doivent être assemblés exclusivement par du personnel formé. Le système doit satisfaire aux exigences des normes CEI 60601-1-1 et CEI 60601-1-2, ou CEI 60601-1:2005 relatives aux équipements électro- médicaux. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 21: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vue d'ensemble Fabius GS premium (vue de devant) ... 22 Circuit patient compact COSY (vue de dessus) ............23 Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de devant) ..........24 Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de derrière) ..........25 Vue arrière............
  • Page 22: Fabius Gs Premium (Vue De Devant)

    N Circuit patient compact (COSY) F Dosage de gaz frais O By-pass O G Manomètres pour bouteilles de gaz (O , Air ou P Ventilateur Q Dosage d'O supplémentaire pour insufflation H Tablette écritoire option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 23: Circuit Patient Compact Cosy (Vue De Dessus)

    G Connexion pour ballon de ventilation Le couvercle optionnel du circuit patient compact H Port inspiratoire n'est pas représenté sur le graphique. Valve inspiratoire J Valve de découplage de gaz frais K Connexion pour valve bypass APL option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 24: Unité D'alimentation Pour Chauffage Cosy (Vue De Devant)

    Vue d'ensemble Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de devant) A Indicateur LED pour chauffage COSY B Interrupteur Marche/Arrêt C Fusible Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 25: Unité D'alimentation Pour Chauffage Cosy (Vue De Derrière)

    Vue d'ensemble Unité d'alimentation pour chauffage COSY (vue de derrière) A Prise d'alimentation B Indicateur LED pour alimentation électrique C Serre-câble Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 26: Vue Arrière

    J Raccords pour tuyaux d'alimentation centrale B Panneau d'interface C Connexion pour tuyau de ventilateur D Interrupteur Marche/Arrêt E Fusible F Circuit patient compact (COSY) G Broche d'égalisation de potentiel H Bouteille de gaz Connexion par ergot option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 27: Connexions À Vis

    A Raccords pour tuyaux d'alimentation centrale B Raccords pour tuyaux de gaz comprimé des bouteilles de gaz avec O et N O, ou O Air (raccords à vis) C Bouteilles de gaz en option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 28: Panneau D'interface

    C Connexion pour tuyau APL J Connexion pour tuyau PEP D Prise pour capteur O E Prise pour capteur de pression des voies aériennes F Prise pour capteur de débit G Interrupteur Marche/Arrêt option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 29: Evaporateur

    évaporateurs peuvent être raccordés à une plateforme d'anesthésie. Dräger recommande d'utiliser uniquement des évaporateurs anesthésiques figurant dans la liste des accessoires. De plus amples informations figurent dans la notice d'utilisation des évaporateurs anesthésiques utilisés. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 30: Dosage Supplémentaire D'o (Option)

    , la valve de contrôle du débit du dosage d'O supplémentaire doit être entièrement fermée :  Tourner la valve de contrôle du débit (A) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. ASTM F1850-22(2005) §76 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 31: Valve Apl

    Différents réglages peuvent être effectués sur le bouton rotatif de la valve APL : – Commutation entre ventilation manuelle (Man) et respiration spontanée (Spont) – Réglage de la pression maximale des voies aériennes pour la ventilation manuelle Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 32: Interfaces

    été approuvés par Dräger. REMARQUE La transmission des données d'analyse du gaz doit être activée par DrägerService ou par le partenaire de service local autorisé. option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 33: Configuration Recommandée Du Dispositif

    – Moniteur de gaz respiratoire (Vamos) – Système de protocole d'anesthésie automatique 1 Raccorder le moniteur de gaz respiratoire à COM 2 (E). 2 Raccorder le système protocole d'anesthésie à COM 1 (F). option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 34 2 Raccorder le système protocole d'anesthésie à 2 Raccorder le système protocole d'anesthésie à COM 1 (J). COM 1 (H) ou COM 2 3 Raccorder le moniteur à COM 2 (K). option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 35: Sortie Externe De Gaz Frais

    Lors de l'utilisation de la sortie externe de gaz frais, commuter en mode Attente. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 36: Utilisation De La Sortie Externe De Gaz Frais Comme Sortie De Gaz Commune

    C Tuyau de gaz frais court (sur le circuit patient F Système sans réinhalation (par exemple Bain) compact) D Circuit patient compact E Ligne de prélèvement F Système sans réinhalation (par exemple Bain) option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 37: Abréviations

    Déb insp Débit inspiratoire Pression des voies aériennes Electrostatic Discharge Pcrête Pression crête des voies (décharge électrostatique) aériennes Concentration inspiratoire Pression expiratoire positive d'oxygène Pinsp Pression inspiratoire Fréq Fréquence respiratoire Plat Pression de plateau Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 38 Nomenclature System (nomenclature pour les disposi- tifs médicaux) Universal Serial Bus, interface informatique VACI Ventilation machine intermit- tente synchronisée Volume minute Volume courant ∆PAI Pression différentielle de l'aide inspiratoire en mode Aide Ins- piratoire Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 39: Symboles

    Bypass absorbeur CO d'appui sur ou contre la surface Lire le débit au centre du flot- ou lorsque le dispositif est teur. poussé Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 40 Prise pour capteur O Prise pour capteur de débit Prise pour capteur de pression des voies aériennes Connexion du ventilateur Fusible Ne pas huiler ! Fermer le menu Touche d'accès aux limites d'alarme Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 41: Marquages Produit

    Instructions de transport, voir ''Préparation du stoc- kage ou du transport'' page 118 Version chariot : respecter le poids de la configura- nom. 134 kg tion nominale et le poids total autorisé, voir ''Carac- téristiques techniques''. max. 300 kg Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 42: Concept D'utilisation

    50 Témoins LED ..........51 Témoins lumineux de l'état opérationnel ..51 Témoins lumineux du statut d'alarme....51 Code couleur des agents halogénés et des gaz médicaux..........52 Couleurs d'écran (option)......52 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 43: Panneau De Commande

    La tonalité de toutes les alarmes actives Ouvre la fenêtre avec les limites d'alarme. est supprimée pendant 2 minutes. Permet de commuter en mode Attente. Le monitorage est désactivé et le ventila- teur s'arrête. option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 44: Touches Programmables

    Exemple pour le mode VC : – Pmax – Vt – Fréq – I:E – Tp:Ti – PEP Pour de plus amples informations, cf. chapitre ''Configuration en mode Attente'' page 133. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 45: Affichage À L'écran

    (%) ainsi que des – Statut de la compensation de desflurane limites d'alarme supérieure et inférieure – Charge de batterie restante – Heure actuelle Pour le Japon et la Chine, max. 3 messages d'alarme Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 46 – Pression de crête (Pcrête) F Courbe de pression pour la pression des voies aériennes G Touches programmables (marquage en fonction du mode de ventilation) , Air, N H Tubes de débit virtuels pour O Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 47: Sélection Et Réglage

    – La LED de la touche clignote. – La courbe de pression est remplacée par une boîte de dialogue avec les réglages de ventilation. – Un message contenant des instructions supplémentaires (B) s'affiche. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 48: Sélection Et Définition Des Paramètres De Ventilation

    – La courbe de pression (A) est remplacée par une boîte de dialogue avec les réglages de ventilation (C). – La touche (D) est illuminée. 2 Sélectionner une nouvelle valeur et confirmer. – La courbe de pression s'affiche à nouveau. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 49: Dosage De Gaz Frais (Version 3 Gaz)

    E Vanne de contrôle du débit N F Vanne de contrôle du débit Air G Vanne de contrôle du débit O Utiliser uniquement avec des connexions par ergots (pas de raccords à vis) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 50: Tube De Débit Total

    2 L/min. Cela correspond à un débit O de 2 L/min. Si 1 L/min de N O est nécessaire, ouvrir la valve de contrôle du débit N O jusqu'à ce que le tube de débit total affiche 3 L/min. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 51: Témoins Led

    – La LED jaune (B) clignote : Attention dotées de petits témoins lumineux qui – La LED jaune (B) est allumée en continu : s'allument lorsque le mode respectif est actif. Signale une remarque Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 52: Code Couleur Des Agents Halogénés Et Des Gaz Médicaux

    – Tubes débitmétriques virtuels (réglage en fonction des codes couleurs de gaz spécifiques aux différents pays) – Fond d'écran (clair/sombre) Les éléments d'écran sont uniquement représentés en couleurs si l'option « Ecran couleur » est activée. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 53: Assemblage Et Préparation

    Connexion du capteur de pression....82 Connexion du manomètre de mesure de la pression des voies aériennes (option)..... 83 Connexion du capteur de débit......83 Connexion du tuyau bypass APL et du tuyau PEP/P ............84 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 54: Avant La Première Utilisation

    Les batteries sont des pièces d'usure. La capacité de la batterie diminue progressivement. Contrôler l'état de marche de la batterie en réalisant régulièrement des opérations de maintenance préventive. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 55: Raccordement De L'alimentation Électrique Secteur

    à la place Raccorder uniquement le câble d'alimentation de la prise d'alimentation auxiliaire du à des prises électriques dotées d'une mise à dispositif. la terre de protection, voir ''Caractéristiques techniques''. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 56: Etablissement D'une Égalisation De Potentiel

    L'égalisation de potentiel ne remplace pas le raccord de mise à la terre de protection. Lors du fonctionnement, les connecteurs d'égalisation de potentiel doivent être facilement accessibles et doivent pouvoir être retirés sans outils. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 57: Raccordement De L'alimentation En Gaz

    (A) côté dispositif. 2 Brancher les sondes des tuyaux d'alimentation centrale en gaz dans les prises murales appropriées (B). 3 Vérifier si tous les tuyaux d'alimentation centrale en gaz sont raccordés correctement. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 58: Bouteilles De Gaz Avec Système À Ergots De Sécurité (Option)

    à l'alimentation en gaz centrale. REMARQUE Les valves de la bouteille de gaz bloquées ou non étanches doivent être réparées conformément aux spécifications du fabricant. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 59 Dans ce cas, la connexion fuit. La bouteille de gaz Si la bouteille de gaz est retirée, insérer la fiche doit être remontée. (H) dans le porte-bouteille monté et serrer. 2 Fermer à nouveau les robinets des bouteilles. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 60: Bouteilles De Gaz Avec Raccords À Vis (Option)

    à l'alimentation en gaz centrale. ATTENTION Risque d’accident Ne pas raccorder de bouteilles de gaz sans les détendeurs indiqués dans la liste actuelle des accessoires. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 61 Ne pas utiliser d'élément de transition. 3 Visser les tuyaux de gaz comprimé (B) aux détendeurs et aux connexions du bloc d'alimentation en gaz. 4 Ouvrir les valves des bouteilles. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 62: Montage Des Évaporateurs Anesthésiques

    à des concentrations en gaz anesthésique incorrectes ou insuffisantes. – Respecter scrupuleusement la notice d'utilisation de l'évaporateur. – Comparer le code couleur de l'évaporateur avec la bouteille d'agents anesthésiques. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 63: Mise En Place De L'alimentation En Gaz

    Pour de plus amples informations, cf. la notice transfert au port d'évacuation, au bas du d'utilisation (9038579) du système récepteur des COSY. gaz anesthésiques. 5 Raccorder le tuyau d'évacuation (C) au port correspondant du système récepteur. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 64: Assemblage Du Circuit Patient

    – Capteur de pression dans la chambre du ventilateur Seuls des composants désinfectés et stérilisés doivent être utilisés. 1 Ouvrir la porte du ventilateur (A) avec l'unité ventilateur fixée. 2 Défaire les 3 attaches (B). 3 Retirer le cache (D). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 65: Montage De L'absorbeur De Co 2 Sur Le Circuit Patient Compact

    – Ne pas laisser les valves de régulation de débit ouvertes plus longtemps que nécessaire. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de chaux sodée à base d'hydroxyde de potassium. Risque de formation de CO dans le cas contraire. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 66 2 Remplir l'absorbeur de CO avec de la chaux sodée jusqu'au repère max. 3 Vider la chaux sodée utilisée et l'éliminer conformément à la notice d'utilisation. Dräger recommande d'utiliser Drägersorb 800 Plus ou Drägersorb FREE. option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 67 Vérifier que le conteneur de l'absorbeur est En cas d'utilisation de chaux sodée raccordé de manière étanche au circuit patient conventionnelle, non granulée un filtre compact pendant la ventilation. antipoussières de chaux sodée doit être utilisé. option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 68 Après le montage et le remplacement, vérifier que l'absorbeur de CO est correctement verrouillé en place. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 69: Montage Du Chauffage Cosy Et De L'unité D'alimentation (Option)

    Lors de cette opération, aligner la marque rouge de la prise avec la marque rouge de la fiche.  Après l'installation du chauffage du circuit patient, effectuer le test des fuites sur Fabius. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 70: Raccordement Du Circuit Patient Compact

    être en bon état et propres. Serrer les connexions à vis uniquement à la main. Ne pas utiliser d'outils. 4 Raccorder le tuyau de gaz frais (C) à la connexion correspondante du circuit patient compact. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 71: Insertion Du Capteur De Débit

    2 Retirer le cache du capteur de débit (B). 3 Insérer le capteur de débit (C). 4 Remplacer le cache du capteur de débit* (B). 5 Visser à nouveau le port expiratoire (C). option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 72: Connexion Du Ballon De Ventilation

    Le ballon de ventilation peut être monté sur le circuit patient compact avec les variantes suivantes : – Sur un bras flexible – Sur un bras rigide – Sur le coude pour ballon, directement sur le circuit patient compact Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 73 2 Serrer les vis à tête moletée (B). Vérifier que le bras est fixé solidement ! 3 Fixer le ballon de ventilation (C) sur l'autre extrémité du bras rigide. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 74: Connexion Du Système D'aspiration Endotrachéale (Option)

    Préparer le système d'aspiration conformément à la notice d'utilisation associée. AVERTISSEMENT Risque d’accident Utiliser uniquement le système d'aspiration si le mode de ventilation Man / Spont est actif ou si le patient est déconnecté de la pièce en Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 75: Connexion Des Tuyaux De Respiration Et Des Filtres

    être contaminé par des les tuyaux de respiration ne sont pas germes à l'origine de maladies. endommagés. Dans ce cas, le circuit patient doit faire l'objet d'un retraitement hygiénique après chaque patient. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 76 Lors de l'application de volumes courants dans la plage des valeurs max. et min. indiquée pour chaque catégorie de patients, utiliser le ballon de ventilation plus petit et le circuit patient plus petit. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 77 Y (B) et au connecteur du piège à eau (E) sur le module de mesure du gaz patient. 5 Raccorder le tuyau du ballon de respiration (C) avec le ballon de respiration au connecteur correspondant. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 78 CO et aident à rin- cer l'espace mort entre la pièce en Y et l'adaptateur du tuyau. La résistance du circuit patient et des accessoires raccordés doit être respectée. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 79 Pour les nouveau-nés, cela peut causer des particulière aux valeurs mesurées. volumes de respiration accrus ou réduits. Pour les nouveau-nés notamment, ne pas utiliser de tuyaux extensibles. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 80 à 60 L/min, pour enfants à 30 L/min et pour nouveau-nés à 5 L/min. Si cela est nécessaire, les éléments additionnels tels que les pièges à eau ou les tuyaux additionnels doivent être pris en compte. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 81: Insertion D'une Nouvelle Capsule De Capteur O

    5 Visser manuellement le bouchon à vis (A) de sorte qu'il soit étanche. 6 Réinsérer le boîtier du capteur O dans la valve inspiratoire. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 82: Raccordement Des Capteurs Et Des Câbles De Mesure

    2 Raccorder l'autre extrémité du tuyau de mesure de la pression au filtre antibactérien (B). 3 Brancher le filtre antibactérien dans la connexion (C) marquée à l'arrière du dispositif. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 83: Connexion Du Manomètre De Mesure De La Pression Des Voies Aériennes (Option)

    4 Brancher le filtre antibactérien dans la 2 Brancher l'autre extrémité du câble du capteur connexion (D) marquée à l'arrière du de débit dans la connexion (B) marquée à dispositif. l'arrière du dispositif. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 84: Connexion Du Tuyau Bypass Apl Et Du Tuyau Pep/Pmax

    (D) sur le circuit patient compact. 4 Brancher l'autre extrémité du tuyau sur le raccord marqué PEEP (B) à l'arrière du dispositif. REMARQUE Le tuyau de bypass APL est plus épais que le tuyau PEP/P Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 85: Fixation De L'équipement De Réanimation Manuel

    Fixation de l'équipement de réanimation manuel 1 Fixer l'équipement de réanimation manuel (A), préparé et contrôlé, à droite sur le rail de transport. Pour les dispositifs montés au mur, le rail de transport se trouve sur le support. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 86: Montage Du Couvercle Cosy

    Assemblage et préparation Montage du couvercle COSY 1 Fixer le couvercle COSY au circuit patient en veillant à ce que tous les câbles passent par les ouvertures prévues à cet effet. option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 87: Instructions Pour Le Montage Des Accessoires

    à proximité du dispositif. montés sur les bras pivotants ou en haut du Préparer les composants supplémentaires comme dispositif (par exemple moniteurs patient, décrit dans les notices d'utilisation concernées. systèmes de gestion des données, pousse- Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 88: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Contrôle quotidien et contrôle avant utilisation ............89 Activation ............89 Contrôle de l'état opérationnel..... 91 FONCTIONNEL..........91 FONCT. SOUS CONDITION......91 NON FONCTIONNEL........91 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 89: Contrôle Quotidien Et Contrôle Avant Utilisation

    Ne pas mettre le dispositif en marche si une fuite d'oxygène est suspectée dans le dispositif médical ou à proximité.  Régler l'interrupteur marche/arrêt (A) sur la Stopper l'alimentation en oxygène et position contacter le personnel de maintenance. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 90 être détectée en cas de panne des haut-parleurs. Si aucune tonalité ne retentit ou si une seule tonalité retentit, le dispositif n'est que partiellement opérationnel. Contacter DrägerService. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 91: Contrôle De L'état Opérationnel

    La plateforme d'anesthésie peut être utilisée. – Pour ouvrir la page Attente, appuyer sur le bouton rotatif. – Vérifier si un message d'alarme s'affiche. – Contacter DrägerService ou le partenaire de service local autorisé. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 92: Fonctionnement

    (option) ..113 Préparation............113 Fonctionnement..........114 Fin du fonctionnement........114 Utilisation de la sortie externe de gaz frais avec un commutateur auxiliaire (option) ..115 Préparation............115 Fonctionnement avec système sans réinhalation............116 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 93: Ecran Attente Après Le Démarrage

    N O dans le gaz frais de sorte que la concentration en O ne passe pas au- dessous de 23 Vol%. S-ORC bloque le débit N O dans les conditions suivantes : Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 94 Cela peut entraîner des dommages matériels et la contamination de l'air ambiant avec les gaz anesthésiques. Ne jamais couper le débit de gaz frais avant d'arrêter l'évaporateur. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 95: Réglage De La Concentration En Gaz Anesthésique

    Après avoir connecté l'évaporateur à la plateforme anesthésique, toujours tourner de la manette de réglage de l'évaporateur en position 0 et attendre au moins 15 secondes pour permettre une égalisation de la pression. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 96: By-Pass O

    REMARQUE En mode Man / Spont, la pression peut augmenter rapidement et déclencher ainsi la valve APL. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 97: Anesthésie Bas Débit

    77 % d'azote. Si le dispositif est utilisé pour une anesthésie bas débit, appuyer sur la touche . Cela permet de supprimer l'azote. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 98: Remplacement De La Chaux Sodée

    – Ne pas utiliser inutilement des débits de gaz frais élevés. – Utiliser uniquement le dosage d'O supplémentaire si cela est nécessaire. – Ne pas laisser les valves de régulation de débit ouvertes plus longtemps que nécessaire. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 99: Ventilation

    3 Appuyer sur la touche (A) ManSpont. ventilateur, le patient doit être ventilé 4 Confirmer le nouveau mode. manuellement. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 100 – Alarmes volume (voir le chapitre ''Alarmes de voies aériennes maximale souhaitée. volume'' page 129) Les réglages entre les repères sont également possibles. 2 Appuyer sur la touche (A) ManSpont. 3 Confirmer le nouveau mode. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 101 5 Régler le débit de gaz frais adapté. 6 Démarrer la ventilation manuelle avec le ballon de ventilation. La pression est limitée à la valeur réglée sur la valve APL. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 102: Mode De Ventilation Vc

    Fabius ne peut pas réaliser la compensation de compliance. Si la limite de performances du ventilateur est atteinte, il n'est pas possible d'augmenter le réglage du volume courant Vt. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 103 PEP [cmH 0 à 20 Si la courbe de pression ne croise pas le seuil de ([hPa]) pression par le haut ou le bas, une alarme retentit. Pmax Pcrête Plat Fréq Déb insp Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 104: Mode De Ventilation Pc (Option)

    3 Confirmer le nouveau mode. PEP [cmH de 0 à 20 ([hPa]) En raison de l'influence de la compliance et de la résistance, la valeur réglée pour Fréq Min en mode PC ne peut pas s'appliquer exactement. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 105 (déconnexion) et la pression continue. Si la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression par le haut ou le bas, une alarme retentit. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 106: Mode De Ventilation Aide Inspiratoire (Option)

    Si 2 respirations mécaniques successives se produisent avec la ventilation d'apnée, le message d'alarme VENTILATION D'APNEE !! s'affiche dans le champ des messages d'alarme. Le message d'alarme est effacé dès qu'une respiration spontanée est détectée. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 107 Si la courbe de pression ne croise pas le seuil de toire Déb insp pression par le haut ou le bas, une alarme retentit. [L/min] PEP [cmH 0 à 20 ([hPa]) Trigger Trigger ∆PAI Déb insp Fréq Min Fréq Min Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 108: Mode De Ventilation Vaci/Ai (Option)

    ARRET permet d'activer le mode Aide Inspiratoire, voir le chapitre ''Mode de – Déb insp ventilation Aide Inspiratoire (option)'' page 106. – TINSP – Tp:Ti 3 Confirmer le nouveau mode. VACI/AI Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 109 (déconnexion) et la pression continue. Si la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression par le haut ou le bas, une alarme retentit. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 110: Adoption De Réglages De Ventilation Pendant Un Changement De Mode

    O (hPa) au-dessus de la pression plateau (Plat) qui s'est produite dans PC. Lors du passage de VC à Aide Inspiratoire : – Déb insp est réglé sur la dernière valeur utilisée ou sur le réglage d'usine. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 111: Fonctions De Sécurité Du Ventilateur

    Il n'y aura pas d'arrêt brusque du ventilateur. REMARQUE Pour remédier à cela, l'utilisateur doit réaliser différentes actions, comme par exemple l'augmentation du débit de gaz frais. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 112: Changement De Patient

    – Le ventilateur s'arrête. – Le monitorage du gaz frais se poursuit. – Les réglages actuels restent les mêmes. – L'écran Attente est actif. – Les réglages par défaut sont activés. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 113: Utilisation De La Sortie Externe De Gaz Frais Comme Sortie De Gaz Commune (Option)

    (p. ex, connecteur Luer Lock du masque de Scia, Vamos). ventilation ou du filtre du circuit patient et au piège à eau figurant sur le module de mesure du gaz patient. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 114: Fonctionnement

    2 Régler le débit de gaz frais. Pour éviter la réinhalation, l'alimentation en gaz frais doit au moins être le double du volume minute. 3 Faire fonctionner le système sans réinhalation conformément à la notice d'utilisation correspondante. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 115: Utilisation De La Sortie Externe De Gaz Frais Avec Un Commutateur Auxiliaire (Option)

    3 Si nécessaire, raccorder le tuyau d'évacuation du système sans réinhalation au deuxième raccord (D) du système récepteur de gaz anesthésique. Respecter la notice d'utilisation du système sans réinhalation et du système récepteur de gaz anesthésique. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 116: Fonctionnement Avec Système Sans Réinhalation

    3 Faire fonctionner le système sans réinhalation conformément à la notice d'utilisation 2 Visser à nouveau la ligne de prélèvement à la correspondante. pièce en Y qui se trouve sur le circuit patient. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 117: Fin Du Fonctionnement

    4 Fermer les valves des bouteilles. REMARQUE Laisser Fabius raccordé à l'alimentation secteur de sorte que la batterie ne se décharge pas 2 Régler la manette (B) de l'évaporateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur 0. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 118: Préparation Du Stockage Ou Du Transport

    9 Pour amener le système complet à la pression 1 Appuyer sur la touche (A) et confirmer. normale, appuyer sur la touche Le monitorage et le monitorage de l'alarme sont désactivés. Le ventilateur s'arrête. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 119: Alarmes

    Alarmes Alarmes Signalisation des alarmes ......120 Affichage des alarmes ........120 Signal sonore........... 120 Priorités des alarmes........121 Suppression de la tonalité d'alarme ....122 Ajustement des limites d'alarme...... 122 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 120: Signalisation Des Alarmes

    (A). – La LED rouge (B) clignote, accom- pagnée d'une séquence de tonali- tés d'alarme répétitive : E-E-E--E-Bb-----E-E-E--E-Bb – La séquence de tonalités (2x5 tonalités d'alarme) retentit toutes les 10 secondes. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 121: Priorités Des Alarmes

    Les messages d'alarme de priorité faible s'affichent uniquement si la cause d'une alarme de priorité élevée est supprimée. en option 3 messages d'alarme pour le Japon et la Chine Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 122: Suppression De La Tonalité D'alarme

    ''Monitorage'' page 123. numéro de priorité est supérieur à l'alarme supprimée sont signalées de manière sonore, voir le chapitre ''Alarme – Cause – Solution'' page 162. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 123: Monitorage

    Monitorage de la pression des voies aériennes............130 Champ des paramètres et courbe de la pression des voies aériennes ......130 Réglage de la limite d'alarme supérieure et du seuil de pression..........131 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 124: Ecran Principal

    Les informations suivantes s'affichent à l'écran : – Messages d'alarme actuels – Données du monitorage O – Données du monitorage de la pression des voies aériennes – Données du monitorage du volume de respiration Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 125: Monitorage O

    A Valeur numérique de la concentration d'O inspiratoire, exprimée en pourcentage (%) et comprise entre 10 % et 100 %. B Limite d'alarme supérieure pour la concentration O en (%) C Limite d'alarme inférieure pour la concentration en (%) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 126: Réglage Des Limites D'alarme O

    2 Ajuster les valeurs des limites d'alarme inférieure et supérieure de la concentration en (C), voir plages de réglage des paramètres d'alarme au chapitre ''Modification des limites d'alarme'' page 143. 3 Valider les nouvelles valeurs. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 127: Désactivation Du Monitorage D'o 2

    E Pendant le calibrage, le capteur a été exposé à générales. l'air ambiant avec >21 % d'O . C'est pourquoi le pourcentage d'O affiché est inférieur au pourcentage d'O réel. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 128: Monitorage Du Volume De Respiration

    Avant de lire à nouveau l'affichage, D Limite d'alarme supérieure du volume minute attendre au moins une minute. exprimée en L/min E Limite d'alarme inférieure du volume minute exprimée en L/min Champ de paramètres pour volume de respiration Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 129: Alarmes De Volume

    Les alarmes de volume peuvent être activées et désactivées pendant le fonctionnement en appuyant sur la touche (A), voir le chapitre ''Activation et désactivation des alarmes de volume'' page 150. 1 Appuyer sur la touche (A) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 130: Monitorage De La Pression Des Voies Aériennes

    (Pmoy) indique la moyenne de toutes les valeurs de pression ayant été enregistrées pendant une respiration, exprimée en cmH (hPa). La plage d'affichage est comprise entre 0 et 50 cmH O (0 et 50 hPa). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 131: Réglage De La Limite D'alarme Supérieure Et Du Seuil De Pression

    4 cmH (hPa) inférieure à la pression crête actuelle. Les limites d'alarme peuvent être réglées individuellement pour le cas actuel : 1 Appuyer sur la touche (A) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 132: Configuration

    Activation et désactivation de la compensation de desflurane........... 152 Compensation automatique de desflurane..152 Accès au journal d'alarmes ......153 Effacement du journal d'alarmes ..... 153 Fermeture du journal d'alarmes....... 154 Modification du volume d'alarme ..... 154 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 133: Configuration En Mode Attente

    à stopper le débit. – Accès journal alarmes La LED de la touche (A) commence à clignoter. Elle clignote jusqu'à ce que le mode Attente soit – Rétablir réglages par déf. confirmé. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 134: Mode D'économie D'énergie

    – Les réglages par défaut sont restaurés. l'absence d'entrée de l'utilisateur pendant 2,5 minutes, le mode d'économie d'énergie est activé. L'écran est ensuite remplacé par l'économiseur d'écran. Appuyer sur une touche quelconque pour quitter l'économiseur d'écran. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 135: Calibrage Du Capteur De Débit

    Si le calibrage échoue encore, contacter DrägerService ou le partenaire de service local autorisé. Calibrage du capteur de débit Attente 1 Appuyer sur la touche programmable CAL. capteur spiro. (A). 2 Suivre les instructions à l'écran. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 136: Calibrage Du Capteur D'o

    (B) : Calibration O en cours Après le calibrage, l'un des deux messages suivants s'affiche au-dessus des touches programmables de veille (B) : Calibration O réussie - réinsérer la cellule Echec calibration O Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 137: Test Des Fuites

    151 à 250 Valeur mesurée et ECHOUE Attente >250 >250 et ECHOUE Au terme des test, les résultats (B) s'affichent à l'écran. 3 Pour revenir à l'écran de démarrage, presser le bouton rotatif. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 138 Test de la soupape de sécurité pour surpression Ce test contrôle la fonctionnalité de la soupape de sécurité pour surpression. Les résultats du test s'affichent sur l'écran avec les résultats du test des fuites (B). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 139: Accès Au Journal D'alarmes

    1 Appuyer sur la touche programmable Accès journal alarmes (A). Attente 2 Pour faire défiler le journal d'alarmes (B), tourner le bouton rotatif. Effacement du journal d'alarmes  Sélectionner Effac. journ. alarmes (C) et valider Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 140: Rétablissement Des Réglages Par Défaut

    AVERTISSEMENT Risque dû à des réglages de ventilation inadaptés Après le rétablissement des réglages par défaut, vérifier si les réglages de la ventilation et du monitorage sont adaptés au patient. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 141: Page Config. Attente

    2 Dans la rangée affichée, sélectionner la séquence de chiffres et confirmer. 2 Sélectionner Réglages par défaut (B) ou Configuration (C) à l'aide du curseur. Pour rétablir l'écran Attente, sélectionner et confirmer à l'aide de la flèche d'entrée (D). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 142 (C) et valider. Réglages par défaut pour PC, Aide Inspiratoire, et VACI/AI  Modifier les paramètres (voir description à la section ''Réglages par défaut pour VC'' page 142). option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 143 Fabius. Paramètre Plage de Réglage d'alarme réglage d'usine 19 à 100 18 à 99 0,1 à 20,0 12,0 [L/min] 0,0 à 19,9 Pression 10 à 70 [[cmH 5 à 30 (hPa)] Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 144 Pcrête Volume d'alarme mini- Volume = 5 I:E = 1:2,0 Tp:Ti = 10 PEP = 0 Pinsp = 15 Fréq = 12 I:E = 1:2,0 Déb insp = 30 PEP = 0 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 145: Modification Des Configurations

    – Format de la date – Langue – Unité de pression – Confirmation sonore – Affichage courbes – Eclairage de fond  Pour revenir à l'écran Config. Attente, sélectionner la flèche d'entrée (A) et valider. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 146 1 Sélectionner Langue (F) et valider. 1 Sélectionner Réglage date (D) et valider. 2 Sélectionner la langue et confirmer. 2 Sélectionner une nouvelle valeur et confirmer. La fenêtre se ferme. La fenêtre se ferme. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 147 1 Sélectionner Confirmation sonore (H) et – cmH valider. – mbar 2 Sélectionner Marche ou Arrêt et valider. – kPa La fenêtre se ferme. 2 Sélectionner une nouvelle unité et confirmer. La fenêtre se ferme. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 148 La fenêtre se ferme. Config. Attente Lorsque le réglage Normal est sélectionné, la courbe de pression (J) n'est pas représentée sous forme d'une zone pleine, mais d'une ligne. uniquement disponible avec l'écran couleur optionnel Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 149: Configuration Pendant Le Fonctionnement

    15 secondes, la courbe de pression s'affiche à nouveau. La touche (B) permet également de réactiver l'affichage de la courbe de pression. 1 Appuyer sur la touche (A) La courbe de pression n'est plus affichée. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 150: Activation Et Désactivation Des Alarmes De Volume

    Man / Spont, la touche programmable sans effet. Alarmes volume MARCHE /ARRET n'est pas affichée. REMARQUE En mode VACI/AI, le seuil de pression dépend de la pression des respirations machine. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 151: Calibrage Du Capteur D'o

    1 Appuyer sur la touche programmable CAL.cellule O (A). 2 Suivre les instructions à l'écran. Pour calibrer le capteur O , procéder comme décrit au chapitre ''Calibrage du capteur d'O page 136. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 152: Activation Et Désactivation De La Compensation De Desflurane

    Si un moniteur de gaz anesthésique est utilisé, la compensation automatique de desflurane est activée. Des moniteurs de gaz anesthésiques défectueux peuvent influencer la précision du volume mesuré. Vérifier que le moniteur de gaz anesthésique fonctionne correctement. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 153: Accès Au Journal D'alarmes

    Le marquage de la touche programmable passe à Comp.DES. MARCHE. 2 Pour parcourir le journal d'alarmes (D), tourner le bouton rotatif. Effacement du journal d'alarmes  Sélectionner Effac. journ. alarmes (C) et valider. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 154: Fermeture Du Journal D'alarmes

    Attente (voir le chapitre ''Modification du volume d'alarme minimum'' page 143). L'oscillogramme et les touches programmables sont à nouveau affichés. 1 Appuyer sur la touche programmable Accès auvolume d'alarme (A). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 155: Résolution Des Problèmes

    Panne d'alimentation secteur ......158 Panne du ventilateur ........160 Alarme VENTILATEUR INOP !!!...... 160 Dysfonctionnement du capteur O ....161 Causes d'un calibrage erroné......161 Alarme – Cause – Solution ......162 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 156: Localisation Et Élimination Des Fuites

    – Eliminer toutes les fuites. L'évaporateur est mal installé. Il n'y a pas de joint torique ou il est endommagé. La molette de réglage n'est pas en position 0. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 157: Localisation Systématique Des Fuites

    Evaporateurs Retirer les évaporateurs. 1 Effectuer le test des fuites, voir le chapitre ''Test des fuites'' page 137. 2 Contacter le personnel de service si les fuites ne peuvent pas être localisées. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 158: Panne D'alimentation

    – Si aucune ventilation manuelle n'a ensuite lieu, utilisé avant que la batterie soit les messages d'alarme suivants s'affichent : complètement rechargée. – APNEE PRESSION !!! – APNEE SPIRO !!! – VM BAS !! Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 159 Lorsque l'alimentation est rétablie et Fabius redémarré, tous les réglages de ventilation et d'alarme sont réinitialisés sur les réglages par défaut. Après le redémarrage de Fabius, vérifier tous les réglages et les adapter au patient si nécessaire. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 160: Panne Du Ventilateur

    – Le mode de respiration spontanée ne peut pas être activé. Pour dériver le ventilateur, procéder comme suit : 1 Régler l'interrupteur de marche/arrêt à l'arrière de Fabius sur (désactivé). 2 Régler à nouveau l'interrupteur de marche/arrêt sur (activé). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 161: Dysfonctionnement Du Capteur O

    à échéance. teur O à l'air ambiant pendant 15 minutes avant le calibrage. Le capteur O n'est pas raccordé. Contrôler le capteur O . Raccorder correctement le capteur d'O et le calibrer à nouveau. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 162: Alarme - Cause - Solution

    Les messages d'alarme sont indiqués dans l'ordre alphabétique. Certaines alarmes apparaissent plusieurs fois dans ce tableau avec différentes priorités car leur priorité peut changer dans certaines conditions. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 163 Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. APNEE PRESS. INHIBEE ! Les messages d'alarme de Activer les messages pression sont désactivés en d'alarme de pression. mode Man / Spont. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 164 Attention = Paw n'a pas dépassé la valeur du seuil de pression pendant une durée >30 secondes. Respiration/ventilation stop- Contrôler le ventilateur. pée. Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 165 Avertissement = Paw n'a pas dépassé la valeur du seuil de pression pendant une durée >60 secondes Respiration/ventilation stop- Contrôler le ventilateur. pée. Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 166 Effectuer la procédure de été calibré correctement. calibrage du capteur de Erreur du capteur. débit (voir page 135). Rem- placer le capteur et cali- brer. Contacter DrägerService ou le parte- naire de service local auto- risé. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 167 BAS !!! La concentration en O inspi- Contrôler l'alimentation en ratoire est inférieure à la . Contrôler le réglage de limite d'alarme inférieure. la valve de contrôle du débit et la limite d'alarme inférieure. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 168 PEP ELEVEE ! En mode Man / Spont, PEP Contrôler le réglage de la est sup. à 8 cmH O (hPa). valve APL et/ou le débit de gaz frais. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 169 Contrôler la membrane et fermer le cache. Vérifier si la ligne PEP/PMAX est connectée et ne présente pas de fuite. Sélectionner le mode Attente puis com- muter dans le mode de ventilation précédent. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 170 Compliance des poumons Contrôler les réglages du réduite. ventilateur. Capteur de débit non calibré Effectuer la procédure de ou défectueux. calibrage du capteur de débit (voir page 135). Rem- placer le capteur et cali- brer. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 171 Le volume minute a dépassé la limite d'alarme supérieure. Le capteur de débit n'a pas Calibrer le capteur de débit été calibré. (voir page 135). Erreur du capteur. Si nécessaire, remplacer le capteur de débit. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 172: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Dispositifs médicaux semi-critiques ....178 Inspection visuelle ........... 179 Stérilisation............180 Liste de retraitement ........181 Dispositifs médicaux non critiques ....181 Dispositifs médicaux semi-critiques ....183 Avant la réutilisation sur les patients..184 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 173: Démontage

    10 Dévisser le support du ballon de ventilation. REMARQUE Pour éviter toute pénétration accidentelle de chaux sodée dans le circuit patient, ne pas transporter le circuit patient avec un absorbeur de CO réutilisable plein. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 174: Informations Concernant Les Pièces Accessoires Démontées Et Les Dispositifs Rattachés

    – Capteurs et câbles – Systèmes IT – AGS – Eclairage de la plateforme Articles à usage unique sans notice d'utilisation – Filtre anti-poussières de chaux sodée (en option) – Ligne de prélèvement Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 175: Retrait Du Circuit Patient Compact

     Dévisser le port d'évacuation (A). 2 Dévisser l'écrou du bouchon (A). 3 Retirer le dôme (C). 4 Retirer la plaque de valve (D). 5 Retirer le joint d'étanchéité (E) de la prise (F). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 176: Retrait Du Capteur De Débit

    Pour le désassemblage, suivre les étapes listées au chapitre ''Raccordement du système récepteur de gaz anesthésique (option)'' page 63 en procédant dans l'ordre inverse. 1 Desserrer l'écrou moleté (A). 2 Retirer la valve. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 177: Procédures De Retraitement

    Le nettoyage, la désinfection et la stérilisation des 5 minutes dispositifs médicaux ont été testés selon les procédures et agents suivants. Les agents de nettoyage suivants ont présenté une bonne compatibilité et une bonne efficacité au moment du test : Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 178: Dispositifs Médicaux Non Critiques

    éliminer les résidus. 3 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la propreté des composants. Si nécessaire, répéter le processus de désinfection manuelle. 4 Enlever l'excès d'eau. Laisser les composants bien sécher. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 179: Inspection Visuelle

    7 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la propreté des composants. Si nécessaire, répéter le programme ou effectuer un nettoyage ou une désinfection manuels. 8 Laisser les composants bien sécher. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 180: Stérilisation

    – Remplacer les capteurs de débit lorsqu'ils sont endommagés, encrassés ou contiennent des particules. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 181: Liste De Retraitement

    – Valves de contrôle de débit – Valve APL – Tablette écritoire – Barre de préhension sur le chariot – Poignées du tiroir – Rails standard des deux côtés – Adaptateur Clic, absorbeur Clic Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 182 – Tuyaux de gaz comprimé – Détendeurs – Bouteilles de gaz – Surfaces de tiroir, intérieur et extérieur – Système récepteur de gaz anesthésique – Lampe – Support pour ligne de prélève- ment Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 183: Dispositifs Médicaux Semi-Critiques

    – Couvercle COSY Après chaque patient Bac et tige de l'absor- Toutes les Possible Possible Possible beur semaines Filtre anti-poussières Remplacer lors de chaux sodée de chaque (option) renouvellement de la chaux sodée. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 184: Avant La Réutilisation Sur Les Patients

    1 Assembler les composants du dispositif, voir ''Assemblage et préparation'' page 53. 2 Monter les éléments dans l'ordre inverse du désassemblage, voir ''Démontage'' page 173. 3 Vérifier l'état opérationnel, voir ''Contrôle de l'état opérationnel'' page 91. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 185: Maintenance

    Maintenance Maintenance Aperçu ............186 Inspection............187 Contrôles de sécurité........187 Maintenance préventive........ 188 Réparation............189 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 186: Aperçu

    Mesures destinées à déterminer et à évaluer l'état actuel d'un dispositif médical Service Mesures spécifiées récurrentes destinées à conserver l'état de fonctionnement d'un dispositif médical Réparation Mesures destinées à restaurer l'état de fonctionnement d'un dispositif médical après un dysfonctionnement Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 187: Inspection

    – Contrôler l'état fonctionnel de l'alarme de de pression à partir des paramètres Paw, panne d'O PEP, Pmax. – Contrôler le dispositif de verrouillage de – Contrôler le fonctionnement correct des l'évaporateur anesthésique. mesures O Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 188: Maintenance Préventive

    Tous les 3 ans Remplacer Experts Détendeur de bouteille pour Après 6 ans Révision de base Experts bouteilles haute pression Détendeur de pression pour Après 6 ans Remplacer Experts broche à ergot 1) option Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 189: Réparation

    Maintenance Réparation Pour les réparations, Dräger recommande DrägerService et l'utilisation de pièces Dräger d'origine. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 190: Elimination

    Elimination Elimination Elimination du dispositif médical ....191 Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE ......... 191 Mise au rebut des accessoires ....191 Elimination des batteries non rechargeables ..........192 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 191: Elimination Du Dispositif Médical

    – Absorbeur CLIC, absorbeur Infinity ID CLIC – Chaux sodée Eliminer les articules suivants conformément aux réglementations d'hygiène hospitalière : – Ligne de prélèvement – Filtre anti-poussières de chaux sodée – Système récepteur de gaz anesthésique Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 192: Elimination Des Batteries Non Rechargeables

    La batterie usagée doit donc être retirée du dispositif par des experts avant l'élimination du dispositif. Dans les pays autres que l'Allemagne, il convient de respecter les réglementations nationales. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 193: Caractéristiques Techniques

    ............ 212 Déclaration CEM ..........213 Informations générales ........213 Emissions électromagnétiques......213 Immunité électromagnétique ......214 Distance de sécurité recommandée pour les équipements de communication HF portables et mobiles ............216 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 194: Informations Générales

    à 10 °C et 20 % d'humidité relative, elle devient ±8 %. Toutes les valeurs de débit et de volume relatives au patient sont normalisées dans les conditions existant dans les poumons. (BTPS) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 195: Conditions Ambiantes

    Il convient donc de respecter la notice d'utilisation associée en pré- sence de dispositifs supplémentaires. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 196: Caractéristiques Techniques Du Dispositif

    Plage de mesure de pression pour les bouteilles de 0 à 3000 psi (206,8 kPa x 100) 0 à 3000 psi (206,8 kPa x 100) 0 à 3000 psi (206,8 kPa x 100) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 197 La puissance nominale ne peut pas être configurée, 100 à 240 VAC, 50/60 Hz, 2,3 A max avec la barette électrique Dräger optionnelle (voir notice d'utilisation de la prise électrique pour disposi- tifs médicaux, 9038776) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 198: Fusibles

    2x T2,5AH 250 V CEI 60127-2/V Taille : Longueur 20 mm, ø5 mm (verre 4,4 mm) Fusible de batterie 1x T3,15AH 250 V IEC 60127-2/V Taille : Longueur 20 mm, ø5 mm (verre 4,4 mm) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 199: Sortie Externe De Gaz Frais

    Limitation de la pression Max. 80 cmH O (hPa) à 18 L/min Débit de gaz frais 0 et 0,2 à 18 L/min Sécurité électrique Conformément à UL 60601-1 CEI 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 200: Normes De Sécurité Générale Pour Plateformes D'anesthésie

    Système de transfert et de réception des systèmes d'évacuation des gaz anesthésiques actifs ISO 8835-4 Partie 4 : Systèmes d'anesthésie par inhalation Dispositifs d'administration de vapeur anesthésique ISO 8835-5 Partie 5 : Systèmes d'anesthésie par inhalation Ventilateurs d'anesthésie Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 201 Exigences particulières concernant la sécurité de base et les performances essentielles d'une plate- forme d'anesthésie ISO 80601-2-55 Partie 2-55 : Exigences particulières concernant la sécurité de base et les performances principales des moniteurs de gaz respiratoire Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 202: Ventilateur

    3 à 20 bpm (résolution : 1 bpm) et OFF d'apnée (Fréq Min) (3 à 20 1/min (résolution : 1/min) et OFF) Valeur trigger (Trigger) 2 à 15 L/min (résolution : 1 L/min) Temps inspiratoire (TINSP) 0,3 à 4,0 sec. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 203 Mesure de la compliance du système 0,2 à 6,0 mL/cmH O (0,2 à 6,0 mL/hPa) ±0,2 mL/cmH O (±0,2 mL/hPa) ou ±10 % de la compliance actuelle, en fonction de la valeur la plus élevée Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 204: Module D'alimentation En Gaz Anesthésique

    Tube de débit pour dosage O supplémentaire (option) Raccordement Connexion échelonnée pour l'utilisation avec des tuyaux de différents diamètres Débit 0 à 10 L/min Précision ±5 % de la plage de mesure Résolution 0,5 L/min Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 205: Interface Évaporateur

    élevée Remarque : si la concentration en desflurane courante finale augmente au-delà de 12 %, la précision de mesure du volume courant et du volume minute peut varier de plus de 15 %. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 206 Période maximale d'utilisation de >12 mois à 25 °C (77 °F), 50 % d'humidité relative, 50 % O dans le la cellule capteur O gaz frais (ou >5000 heures à 100 Vol% O Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 207: Circuit Patient

    M30146 Expiratoire : 4,4 cmH O (4,4 hPa) Conformément à ISO 80601-2-13, sec, sans Inspiratoire : –3,7 cmH O (–3,7 hPa) tuyaux Expiratoire : 3,7 cmH O (3,7 hPa) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 208 élevée s'applique) Chute de pression à 3,4 cmH O (hPa) 30 L/min (humide et sec) 1) En fonction des réglages de ventilation actuels, les valeurs indiquées peuvent varier de ±0,3 cmH O (0,3 hPa) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 209 Caractéristiques techniques Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 210: Alarme Pour Pression D'alimentation En Oxygène Basse

    Temps dépassé lors du changement de mode de 3 tonalités ajustables entre 46 dB(A) et ventilation env. 56 dB(A) Sélection du volume d'alarme Tonalité unique par niveau (correspond au volume de la tonalité d'alarme) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 211: S-Orc (Régulateur Sensible De Rapport D'oxygène)

    à l'électronique int., 0,5 kV par rapport au boîtier Vitesse en bauds 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bauds Bits de données 7 ou 8 Parité impaire, paire, aucune Bit de départ Bit d'arrêt 1 ou 2 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 212: Caractéristiques Des Performances Essentielles

    Des alarmes sont émises en fonction des limites d'alarme réglées. Une alarme est émise en cas de dysfonctionnement du capteur O REMARQUE Conformément aux normes de sécurité générale, des composants supplémentaires sont nécessaires pour une plateforme d'anesthésie complète. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 213: Déclaration Cem

    Des signaux de bas niveau tels que les signaux ECG sont particulièrement sensibles aux interférences dues à l'énergie électromagnétique. Même si l'équipement est Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 214: Immunité Électromagnétique

    25 périodes interruptions d'alimentation secteur, il est conseillé d'ali- Creux de tension >95 %, menter le dispositif médical >95 %, 5 secondes à l'aide d'une alimentation 5 secondes ininterruptible ou d'une bat- terie. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 215 2) Les bandes ISM dans cette plage de fréquences sont les suivantes : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 216: Distance De Sécurité Recommandée Pour Les Équipements De Communication Hf Portables Et Mobiles

    GSM 1800, GSM 1900 (limité à 1 W ERP) 0,30 m (12 in) UMTS, DECT (limité à 0,25 W PAR) 0,15 m (6 in) Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (limité à 0,1 W PAR) 0,30 m (12 in) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 217: Associations De Dispositifs

    Ou : – CEI 60601-1, 2e édition (règles générales de sécurité) – CEI 60601-1-1 (associations de dispositifs) – CEI 60601-1-2 (compatibilité électromagnétique) – CEI 60601-1-4 (fonctions contrôlées par logiciel) – CEI 60601-1-8 (systèmes d'alarme) Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 218: Connexions Aux Réseaux Informatiques

    – Documents d'accompagnement de ce dispositif – Descriptions de l'interface réseau – Description des systèmes d'alarme basés sur le réseau Dräger recommande de respecter CEI 80001-1 (gestion des risques pour les réseaux IT avec dispositifs médicaux). Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 219: Illustrations

    Caractéristiques techniques Illustrations Circuit de débit de gaz du circuit patient Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 220: Annexe

    Annexe Annexe Questionnaire à utiliser pour le contrôle quotidien et le contrôle avant utilisation ..221 Liste de contrôle ..........222 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 221: Questionnaire À Utiliser Pour Le Contrôle Quotidien Et Le Contrôle Avant Utilisation

    Si l'un de ces contrôles n'est pas satisfaisant, ne pas utiliser le dispositif. Contacter DrägerService ou le partenaire de service responsable. REMARQUE Valable pour cette section : cmH O = mbar = hPa. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 222 (le cas échéant) est raccor- le débit de gaz s'arrête. dée à la connexion Luer Lock de la pièce en Y. Un agent anesthésique approprié a été sélectionné. D-Vapor (le cas échéant) est activé. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 223 Fermer toutes les valves de contrôle de métiquement. débit. Calibrage des capteurs Retirer le boîtier du capteur O du cache de la valve inspiratoire. Exposer le capteur O à l'air ambiant pen- dant 2 minutes. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 224 à l'arrière du dispositif. La pression affichée pendant le test des fuites est de "0". Jusqu'à ±2 sont autori- sés. Si la différence est plus importante, contacter DrägerService. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 225 Simuler les conditions d'alarme et vérifier jusqu'à ce que le repère Spont soit atteint. si les signaux d'alarme corrects sont  Actionner la touche bypass O et la main- déclenchés. tenir. Contrôler l'affichage O et l'alarme. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 226 0). – La valve APL est réglée sur la pression souhaitée. – Tous les affichages électroniques du débit de gaz frais et le tube de débit total indiquent 0. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 227 Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Date Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 228 Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 229: Mot De Passe

    Mot de passe Mot de passe Mot de passe de configuration pour Fabius GS premium Software 3.n Extrait de la notice d'utilisation pour Fabius GS premium Software 3.n Pour éviter toute modification non autorisée, les réglages de départ de Fabius GS premium sont protégés par le mot de passe de configuration...
  • Page 230 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 231: Index

    Couvercle COSY ......86 Capteurs et câbles de mesure ....82 Caractéristiques techniques du dispositif ..196 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 232 Effacement ......153 Fermeture ......154 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 233 Transport ......118 Tube de débit total ..... . . 50 Notice d'utilisation Fabius GS premium SW 3.n...
  • Page 234 Cette notice d'utilisation n'est valable que pour le modèle Fabius GS premium SW 3.n avec le numéro de série : Si aucun numéro de série n'a été indiqué par Dräger, cette notice d'utilisation est fournie à titre informatif uniquement et n'est pas spécifique à...