Télécharger Imprimer la page

Nord Drivesystems B 1050 Instructions De Montage page 30

Publicité

Réducteurs industriels – Manuel avec instructions de montage
3.3.2
Élimination des produits anticorrosion
Avant le transport, l'entraînement est protégé sur toutes les surfaces usinées et les arbres par un
produit anticorrosion.
Avant le montage, il convient d'éliminer soigneusement de tous les arbres et surfaces de vissage des
brides et réducteurs, le produit anticorrosion ainsi que les éventuelles salissures (par ex. restes de
peinture).
Pos: 78 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Drehrichtung prüfen @ 51\mod_1601292660617_530.docx @ 2673855 @ 3 @ 1
3.3.3
Contrôle du sens de rotation
Si un sens de rotation incorrect peut entraîner des risques ou des endommagements, vérifiez que le
sens de rotation de l'arbre de sortie est correct avant le montage sur la machine, lors d'un essai.
Assurez-vous que le sens de rotation en fonctionnement est correct.
Pour les réducteurs avec un antidévireur intégré, un branchement du moteur d'entraînement dans le
sens de rotation bloqué risque d'endommager le réducteur. Sur ces réducteurs, des flèches se
trouvent sur les côtés entrée et sortie du réducteur. Les pointes des flèches indiquent le sens de
rotation du réducteur. Lors du branchement du moteur et au niveau de la commande de ce moteur, il
est nécessaire de vérifier, à l'aide par exemple d'un test de champ tournant, que le réducteur ne peut
tourner que dans le sens indiqué.
Pos: 80 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Umgebungsbedingungen prüfen @ 51\mod_1601292705144_530.docx @ 2673901 @ 3 @ 1
3.3.4
Contrôle des conditions ambiantes
Vérifiez qu'aucune matière agressive ou corrosive, pouvant attaquer le métal, les lubrifiants ou
élastomères, n'est présente sur le lieu d'installation ou ne pourra ultérieurement être présente pendant
le fonctionnement. Si c'est le cas, veuillez demander conseil à Getriebebau NORD.
Il convient de protéger des rayons directs du soleil le réducteur, en particulier les bagues d'étanchéité
de l'arbre.
Pos: 88 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Ölstandsbehälter montieren Industriegetriebe @ 51\mod_1601292826723_530.docx @ 2673947 @ 3 @ 1
3.3.5
Montage d'un réservoir d'huile (option OT)
Le réservoir d'huile (option : OT) est déjà monté par défaut lors de la livraison du réducteur. Si ce n'est
pas le cas, la position prévue peut être consultée dans le plan d'encombrement de la commande.
Pos: 90 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Aufstellen des Getriebes 01 headline @ 30\mod_1552984754668_530.docx @ 2511999 @ 2 @ 1
3.4 Installation du réducteur
Pos: 95 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Aufstellen/Aufstellen des Getriebes_03 [B1050, B2050]z @ 51\mod_1601292872376_530.docx @ 2673985 @ @ 1
ATTENTION
Endommagement des roulements et engrenages
Aucune opération de soudage sur le réducteur n'est autorisée.
Le réducteur ne doit pas être utilisé en tant que point de masse pour les soudures.
Sur le lieu d'installation, les conditions suivantes doivent être remplies afin d'éviter une surchauffe lors
du fonctionnement :
L'air doit pouvoir circuler librement sur tous les côtés du réducteur.
Un espace libre avec un angle de 30° doit être disponible sur l'ouverture d'aspiration pour un
ventilateur.
Le réducteur ne doit pas être coffré ou recouvert.
Ne pas exposer le réducteur à des rayonnements excessifs.
Ne pas dévier l'air chaud en provenance d'autres groupes vers le réducteur.
L'embase ou la bride sur laquelle le réducteur est fixé ne doit pas amener de chaleur dans le
réducteur lors du fonctionnement.
Tout déversement de poussière dans la zone du réducteur est interdit.
Si les conditions ci-dessus ne peuvent pas être garanties, prenez contact avec Getriebebau NORD.
30
B 1050 fr-3921

Publicité

loading