Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

B 5000 – fr
Moteurs synchrones (PMSM)
Manuel avec instructions de montage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nord Drivesystems B 5000

  • Page 1 B 5000 – fr Moteurs synchrones (PMSM) Manuel avec instructions de montage...
  • Page 2 Catalogue des moteurs synchrones IE4 (TI60_0001), • Catalogue des moteurs synchrones IE5 (M5000), • Documentation produit relative aux composants intégrés ou ajoutés. Pour plus amples informations, veuillez vous adresser à société Getriebebau NORD GmbH & Co. KG. B 5000 fr-0222...
  • Page 3 Date Version Code interne B 5000, 6055004 / 2621 juin 2021 B 5000, 6055004 / 0222 • Corrections générales janvier 2022 • Extension des listes de données moteur 33198 Tableau 1 : Liste des versions B 5000 B 5000 fr-0222...
  • Page 4 Il est interdit de modifier ou d'altérer le document ou de l'utiliser à d'autres fins. Éditeur Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com Tél. +49 (0) 45 32 / 289-0 • Fax +49 (0) 45 32 / 289-2253 Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group B 5000 fr-0222...
  • Page 5 Éditeur B 5000 fr-0222...
  • Page 6 Vue d'ensemble des raccordements................... 28 3.7.2 Bornes auxiliaires ....................... 28 3.7.3 Raccordement des câbles ....................29 3.7.4 Fermeture de la boîte à bornes ..................30 Mise en service ............................31 Contrôle du codeur........................... 31 Contrôle de la résistance d’isolement ....................31 B 5000 fr-0222...
  • Page 7 Révision générale ....................... 34 Réparation ............................34 Élimination ..............................35 Annexe ............................... 36 Dysfonctionnements......................... 36 Pièces de rechange ......................... 37 Consignes de réparation ........................37 7.3.1 Réparation .......................... 37 7.3.2 Informations Internet ......................37 Garantie ............................37 B 5000 fr-0222...
  • Page 8 Figure 1 : Explication de la désignation à l’exemple d'un SK 80T1/4 ..............15 Figure 2 : Plaque signalétique ..........................17 Figure 3 : Tension d’impulsion autorisée en fonction du temps d’augmentation de tension ........20 Figure 4 : Raccords de puissance ......................... 28 B 5000 fr-0222...
  • Page 9 Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1 : Liste des versions B 5000 ........................3 Tableau 2 : Type d’entraînement et désignations ....................15 Tableau 3 : Options pour les moteurs IE5 (SK ..N…, SK ..F…)................15 Tableau 4 : Options pour moteurs IE4 (SK ..T…) ....................16...
  • Page 10 Effectuez tous les travaux de contrôle et de maintenance aux intervalles prescrits. • Après une longue période de stockage, notez qu’une inspection est nécessaire avant toute mise en service. • Ne mettez jamais en service un entraînement endommagé. L’entraînement ne doit pas présenter de défauts d’étanchéité. B 5000 fr-0222...
  • Page 11 Par conséquent, portez des gants et des vêtements de travail. Le moteur contient des aimants puissants. Le démontage sans connaissances techniques et auxiliaires adaptés présente un risque d’écrasement des mains. Seul le personnel formé doit démonter le moteur. B 5000 fr-0222...
  • Page 12 En fonctionnement test, ne mettez pas en service l’entraînement sans organe de transmission monté ou bloquez la clavette. • Tenez compte également des consignes de sécurité indiquées dans les notices de mise en service et de montage des fabricants des composants fournis. B 5000 fr-0222...
  • Page 13 Ne déposez pas d’objets hautement inflammables sur l’entraînement. 1.7.6 Danger dû au bruit Certains entraînements ou composants intégrés génèrent des nuisances sonores lors du fonctionnement. Si vous devez travailler à proximité d’un entraînement de ce type, portez une protection auditive. B 5000 fr-0222...
  • Page 14 Signale un danger qui peut entraîner des blessures légères s’il n'est pas évité. ATTENTION Signale une situation susceptible d’entraîner des dommages sur le produit ou son environnement. Informations Signale des conseils d’utilisation et des informations particulièrement importantes pour garantir la sécurité de fonctionnement. B 5000 fr-0222...
  • Page 15 Indice de protection IP69K NSD tupH Traitement de surface avec NSD tupH Codeur magnétique MS31, MS32, MS21, MSR, MSR VA Double capot de ventilateur Sondes CTP Tableau 3 : Options pour les moteurs IE5 (SK ..N…, SK ..F…) B 5000 fr-0222...
  • Page 16 Tôle parapluie du capot de ventilation textile Antidévireur Résistance de préchauffage Sondes CTP Bobinage tropicalisé Contrôleur de température, contact libre de potentiel WE + deuxième bout d’arbre Volant Tableau 4 : Options pour moteurs IE4 (SK ..T…) B 5000 fr-0222...
  • Page 17 Constante de couple Tension du stator Intensité maximale admissible Fréquence nominale Données du frein (facultatif) Puissance nominale Résistance de bobinage (puissance mécanique sur l'arbre) Puissance nominale en chevaux Induction longitudinale Intensité nominale Induction transversale Facteur de puissance Ligne client B 5000 fr-0222...
  • Page 18 Cette option inclut le montage d’un frein à ressorts de pression. Le frein est un frein d’arrêt (frein de sécurité) avec les caractéristiques de freinage d'urgence, qui intervient en cas de chute de tension. Ce frein n’est pas réglable. Les informations correspondantes se trouvent dans le mode d’emploi du frein. B 5000 fr-0222...
  • Page 19 Section du conducteur de phase Section minimale du conducteur de protection de l’installation S [mm correspondant S S ≤ 16 16 < S ≤ 35 S > 35 0,5 S Tableau 6 : Sections minimales des conducteurs de protection B 5000 fr-0222...
  • Page 20 Si les valeurs dépassent la plage autorisée, des filtres du/dt ou sinus peuvent être utilisés. Tenez compte de la chute de tension supplémentaire. Les longueurs de câble indiquées dans le diagramme sont purement indicatives et peuvent être différentes selon les conditions. B 5000 fr-0222...
  • Page 21 0,0060 21,0 57,0 -401-340- -301-323- 100T5/4 10,0 2,20 2100 4,16 91,0 0,0060 20,2 53,5 -301-340- 100T5/4 17,5 5,50 3000 11,9 92,2 0,0060 21,0 57,0 -551-340- Δ Tableau 7 : Affectation des moteurs IE4 aux variateurs de fréquence B 5000 fr-0222...
  • Page 22 2,05 -221-340- 90F3/8 11,9 3,00 2400 5,72 95,2 0,00176 13,8 23,80 2,08 -301-340- 90F4/8 14,7 3,70 2400 7,26 95,3 0,00220 15,6 29,40 2,02 -401-340- Tableau 8 : Affectation des moteurs IE5 aux variateurs de fréquence, partie 1/2 B 5000 fr-0222...
  • Page 23 31,56 1,38 -151-340- 90F2/8 8,59 0,92 14,33 20,45 0,75 -221-340- 90F3/8 11,44 0,93 10,63 15,17 0,56 -301-340- 90F4/8 14,52 0,94 8,48 12,11 0,41 -401-340- Tableau 9 : Affectation des moteurs IE5 aux variateurs de fréquence, partie 2/2 B 5000 fr-0222...
  • Page 24 (éventuellement avec un blindage, une connexion identique à celle du câble d’alimentation du moteur) et l’appareil d’analyse. Avant la mise en service, suivez les indications et instructions du mode d'emploi relatif aux variateurs, ainsi que toutes les autres notices. B 5000 fr-0222...
  • Page 25 Vérifiez notamment les bagues d’étanchéité de l’arbre et les bouchons. Tout endommagement doit être immédiatement signalé à l'entreprise de transport. Ne mettez pas en service l’entraînement si des endommagements comme par ex. des défauts d’étanchéité, sont détectés. B 5000 fr-0222...
  • Page 26 En cas d’accouplement direct notamment, procédez à un centrage axial et radial des arbres du moteur par rapport à la machine entraînée. Un centrage insuffisamment précis peut entraîner des dommages dans les roulements, des vibrations trop importantes et une rupture d’arbre. B 5000 fr-0222...
  • Page 27 éléments en caoutchouc, clapets d’évent, flexibles, plaques signalétiques, autocollants et pièces d’accouplement moteur ne doivent pas entrer en contact avec la peinture, le vernis ou le dissolvant. B 5000 fr-0222...
  • Page 28 Type SK ..Nx/8 ; SK ..Fx/8 Couplage étoile (Y) Couplage étoile (Y) Haute tension Couplage triangle (∆) Basse tension Figure 4 : Raccords de puissance 3.7.2 Bornes auxiliaires Les désignations des bornes auxiliaires sont indiquées dans le tableau suivant. B 5000 fr-0222...
  • Page 29 3. Effectuez le raccordement et la mise en place des barrettes sur la plaque à bornes conformément au schéma électrique contenu dans la boîte à bornes. 4. Serrez les écrous des boulons de la plaque à bornes conformément au tableau suivant. B 5000 fr-0222...
  • Page 30 Couples de serrage des vis du couvercle de la boîte à bornes Diamètre du filetage Couple de serrage (Nm) 0,8 – 1,2 1,2 – 1,8 1,5 – 2,5 3,0 – 5,0 Tableau 13 : Couples de serrage des vis du couvercle de la boîte à bornes B 5000 fr-0222...
  • Page 31 Informez immédiatement le personnel de maintenance afin d’éviter des blessures ou des dommages matériels. En cas de doute, coupez immédiatement le moteur. 4.4 Contrôle du frein (option : BRE) Contrôlez si le frein fonctionne parfaitement. B 5000 fr-0222...
  • Page 32 Le codeur est-il aligné ? 2.3.1, 4.1 La résistance d’isolement est-elle suffisante ? Raccordement électrique vérifié ? Mise à la terre vérifiée ? Paramétrage du variateur comparé aux indications de la plaque signalétique ? Tableau 14 : Liste de contrôle B 5000 fr-0222...
  • Page 33 1800 tr/min env. 40 000 h env. 20 000 h env. 8 000 h jusqu’à 3600 tr/min env. 20 000 h env. 10 000 h env. 4 000 h Tableau 16 : Délais de remplacement des roulements B 5000 fr-0222...
  • Page 34 Les réparations doivent impérativement être confiées à la société Getriebebau NORD ou à un expert. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces standard du commerce de même qualité. Ceci s’applique aussi aux joints et pièces de raccordement. B 5000 fr-0222...
  • Page 35 6 Élimination 6 Élimination Le moteur contient de l’aluminium, du fer, des composants électroniques, des plastiques, du cuivre et des aimants. Éliminez les matériaux dans les règles de l’art en tenant compte des dispositions en vigueur. B 5000 fr-0222...
  • Page 36 NORD Raccordements défectueux Vérifier les raccordements Paramétrage erroné Contrôler le paramétrage L’arbre de sortie ne tourne pas Contacter le service après-vente Alignement du codeur NORD Frein bloqué Vérifier le raccordement Tableau 17 : Vue d'ensemble des dysfonctionnements B 5000 fr-0222...
  • Page 37 La société Getriebebau NORD GmbH & Co. KG ne saurait être tenue responsable des préjudices aux personnes, des dommages matériels et pécuniaires résultant du non-respect du mode d’emploi, d’erreurs d’utilisation ou d’une utilisation inappropriée. Des pièces d’usure générales, telles que par ex. les bagues d’étanchéité, sont exclues de la garantie. B 5000 fr-0222...
  • Page 38 Vérification des bruits de fonctionnement . 34 Types ............15 Indication ............14 Installation..........25, 26 Utilisation conforme ........10 Internet............37 Intervalles de contrôle ........33 Variateurs ............20 Intervalles de maintenance......33 Variateurs de fréquence ....... 20 B 5000 fr-0222...
  • Page 39 Index B 5000 fr-0222...