Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap AVM Mode D'emploi page 42

Pince de pose pour microclips

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
10.6 Curățare/dezinfectare
10.6.1 Indicații de siguranță specifice produsului pentru procedura de procesare
Periclitarea pacientului!
Produsul se va procesa numai prin pre-curățare manuală urmată de curățare
automatizată.
PERICOL
Periclitarea pacientului din cauza contaminării încrucișate!
Nu curățați produsele contaminate într-un coș tip grilă împreună cu produse
necontaminate.
PERICOL
Deteriorarea produsului din cauza detergenților/dezinfectanților inadecvați și/sau
a temperaturilor prea de ridicate!
Utilizați detergenți și dezinfectanți conform instrucțiunilor producătorului,
permiși de ex. pentru aluminiu, mase plastice oțel inoxidabil.
ATENŢIE
Respectați informațiile privind concentrația, temperatura și timpul de acțiune.
Nu depășiți temperatura de curățare maximă admisă de 55 °C.
Pentru eliminarea umedă utilizați detergenți/dezinfectanți adecvați. Pentru a evita spumarea și deteriorarea
eficacității substanțelor chimice de proces: Înainte de curățarea și dezinfectarea automatizate, clătiți bine pro-
dusul cu apă curentă.
Efectuarea curățării cu ultrasunete:
– ca suport automatizat eficient pentru curățarea/dezinfectarea manuală.
– pentru pre-curățarea produselor cu reziduuri uscate înainte de curățarea/dezinfectarea automatizată.
– ca suport automatizat integrat pentru curățarea/dezinfectarea automatizată.
– pentru curățarea ulterioară a produselor cu reziduuri neîndepărtate după curățarea/dezinfectarea automati-
zată.
Dacă produsele microchirurgicale pot să fie fixate în condiții de siguranță și adaptat curățării în mașini sau pe
accesorii de depozitare, atunci pot fi curățate și dezinfectate automatizat.
10.7 Curățare/dezinfectare automatizată cu pre-curățare manuală
Menţiune
În principiu, dispozitivul de curățare și dezinfectare trebuie să fi testat cu privire la eficacitate (de ex. aprobare FDA în
conformitate cu EN ISO 15883).
Menţiune
Dispozitivul de curățare și dezinfectare utilizat trebuie să fie întreținut și verificat periodic.
10.7.1 Pre-curățare manuală cu peria
Fază
Pas
T
[°C/°F]
I
Curățare
TC
(rece)
II
Clătire
TC
(rece)
AP:
Apă potabilă
TC:
Temperatura camerei
Faza I
Curățați produsul în soluție cu o perie de curățare adecvată până când nu mai sunt detectate reziduuri pe
suprafață.
Dacă este cazul, periați prin suprafețele nevizibile timp de cel puțin 1 minut, cu o perie de curățare adecvată.
La curățare, mișcați componentele care nu sunt rigide, de ex. șuruburi de reglare, articulații etc.
Apoi clătiți bine de cel puțin 5 ori aceste zone cu soluția de dezinfectare cu curățare activă și cu o seringă de
unică folosință adecvată (20 ml).
Faza II
Clătiți complet produsul (toate suprafețele accesibile) sub apă curentă.
La spălare, mișcați componentele care nu sunt rigide, de ex. șuruburi de reglare, articulații etc.
10.7.2 Curățare alcalină și dezinfectare termică automatizate
Tipul dispozitivului: Dispozitiv de curățare/dezinfectare uni-cameral fără ultrasunete
Fază
Pas
T
[°C/°F]
I
Pre-clătire
<25/77
II
Curățare
55/131
III
Neutralizare
>10/50
IV
Clătire intermediară I
>10/50
V
Clătire intermediară II
>10/50
VI
Termodezinfectare
90/194
VII
Uscare
-
AP:
Apă potabilă
AD:
Apă complet desalinizată
1)
Pentru dovedirea capacității de curățare s-a utilizat următorul dispozitiv de curățare și dezinfectare:
Miele 7836 CD
2)
Dispozitiv de curățare cu efect de inactivare a prionilor (a se vedea Informațiile tehnice Dr. Weigert
neodisher® SeptoClean)
Așezați produsul pe un coș tip grilă curat (evitați să rămână locuri nespălate).
Depozitați produsul cu articulația deschisă pe coșul tip grilă.
Conectați piesele individuale cu lumene și canale direct la conexiunea specială de spălare a căruciorului injector.
După curățarea/dezinfectarea automatizată, verificați suprafețele vizibile cu privire la existența reziduurilor.
t
Conc.
Calita-
Substanțe chimice
[%]
tea apei
[min]
>15
1
AP
B. Braun Stabimed® fresh
1
-
AP
-
1)
t
Calita-
Substanțe chimice
tea apei
[min]
3
AP
-
10
AD
Soluție preparată Dr. Weigert neodisher®
2)
SeptoClean 1 %
2
AD
B. Braun Helimatic® Neutralizer C
Soluție preparată 0,15 %
1
AD
-
1
AD
-
5
AD
-
-
-
Conform programului pentru dispozitive
de curățare și dezinfectare
10.8 Control, întreținere și verificare
Deteriorare a produsului (freză metalică/coroziune prin fricțiune) din cauza unge-
rii insuficiente cu ulei!
Înainte de testarea funcțională, ungeți piesele mobile (de ex. articulații, piese
glisante și tije filetate) cu ulei de îngrijire adecvat pentru procedura de steri-
ATENŢIE
lizare (de ex. la sterilizarea cu abur STERILIT® I-Spray cu ulei JG600 sau
STERILIT® I-Picurător de ulei JG598).
Lăsați produsul să se răcească la temperatura camerei.
După fiecare curățare, dezinfectare și uscare, verificați produsul cu privire la: uscare, curățenie, funcționare și
deteriorare, de ex. izolație, componente corodate, desfăcute, îndoite, distruse, fisurate, uzate și rupte.
Uscați produsul ud sau umed.
Curățați și dezinfectați din nou produsul murdar.
Verificați funcționarea produsului.
Scoateți din uz imediat produsul deteriorat sau nefuncțional și trimiteți-l la Serviciul Tehnic Aesculap, vezi Ser-
viciul Tehnic.
Asamblați produsul demontabil, vezi Montare.
10.9 Ambalare
Protejați corespunzător produsul cu capăt de lucru fin.
Deschideți produsul cu încuietoare sau fixați-l cel mult în primul element de înclichetare.
Închideți încuietorile până când vârfurile de protecție a gurii se ating.
Sortați produsul în sistemul de depozitare corespunzător sau așezați-l pe un coș tip grilă adecvat. Asigurați-vă
că tăișurile existente sunt protejate.
Ambalați coșurile tip grilă în mod corespunzător pentru procedura de sterilizare (de ex. în recipiente sterile
Aesculap).
Asigurați-vă că ambalajul previne recontaminarea produsului în timpul depozitării.
10.10 Sterilizare cu abur
Menţiune
Produsul poate fi sterilizat atât în stare dezasamblată cât și asamblată.
Asigurați-vă că agentul de sterilizare are acces la toate suprafețele exterioare și interioare (de ex. prin deschide-
rea supapelor și robineților).
Procedura de sterilizare validată
– Sterilizare cu abur în procedura cu vid fracționat
– Sterilizator cu abur conform DIN EN 285 și validat conform DIN EN ISO 17665
– Sterilizare în vid fracționat la 134 °C, timp de menținere 18 minute pentru inactivarea prionilor
Sterilizarea concomitentă a mai multor produse într-un singur sterilizator cu abur: Asigurați-vă că nu este
depășită sarcina maximă admisă a sterilizatorului cu abur în conformitate cu specificațiile producătorului.
10.11 Depozitare
Depozitați produsele sterile în ambalaje rezistente la germeni, protejate împotriva pătrunderii prafului, într-o
cameră uscată, întunecată și cu temperatură constantă.
11.
Serviciul Tehnic
Pericol de rănire și/sau defecțiune!
Nu modificați produsul.
AVERTIZARE
Pentru service și reparații, vă rugăm să contactați reprezentantul dumneavoastră național B. Braun/Aesculap.
Modificările aduse echipamentului medical pot duce la pierderea dreptului de garanție/garanției, precum și dreptului
la posibile aprobări.
Adrese de service
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-mail:
ats@aesculap.de
Alte adrese de service pot fi găsite la adresa de mai sus.
12.
Eliminarea
La eliminarea sau reciclarea produsului, componentelor și ambalajelor acestuia, respectați reglementările
naționale!
TA011117
2020-06
V6
Change No. 60792

Publicité

loading