Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap AVM Mode D'emploi page 36

Pince de pose pour microclips

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
10.6 Tisztítás/fertőtlenítés
10.6.1 Termékspecifikus biztonsági előírások a regenerálási eljáráshoz
A beteg veszélyeztetésének kockázata!
A terméket kizárólag kézi előtisztítással és az azt követő gépi tisztítással rege-
nerálja.
VESZÉLY
A beteg veszélyeztetésének kockázata keresztszennyeződés miatt!
Ne tisztítsa a szennyezett termékeket a nem szennyezett termékekkel együtt,
egy szűrőkosárban.
VESZÉLY
A termék károsodása nem megfelelő tisztító-/fertőtlenítőszerek és/vagy a túl
magas hőmérséklet miatt!
A gyártó utasításai szerinti olyan tisztító- és fertőtlenítőszereket használjon,
amelyek jóvá vannak hagyva például alumíniumhoz, műanyagokhoz, rozsda-
VIGYÁZAT
mentes acélhoz.
Vegye figyelembe a koncentrációra, a hőmérsékletre és a hatóidőre vonatkozó
információkat.
Ne lépje túl az 55 °C-os legmagasabb megengedett tisztítási hőmérsékletet.
Nedves ártalmatlanításhoz használjon megfelelő tisztító-/fertőtlenítőszereket. A habképződés és a folyamatké-
mia hatékonysága romlásának elkerülése érdekében tegye a következőket: A gépi tisztítás és fertőtlenítés előtt
alaposan öblítse le a terméket folyó vízzel.
Végezzen ultrahangos tisztítást:
– hatékony mechanikai támogatásként a kézi tisztításhoz/fertőtlenítéshez.
– a rászáradt maradványokat tartalmazó termékek előtisztításához a gépi tisztítás/fertőtlenítés előtt.
– integrált mechanikai támogatásként a gépi tisztítás/fertőtlenítés során.
– az el nem eltávolított maradványokat tartalmazó termékek utótisztításához a gépi tisztítás/fertőtlenítés után.
Ha a mikrosebészeti termékek biztonságosan és a tisztításhoz megfelelően rögzíthetők a gépekben vagy a tárolási
segédeszközökön, a mikrosebészeti termékek géppel tisztíthatók és fertőtleníthetők.
10.7 Gépi tisztítás/fertőtlenítés kézi előtisztítással
Felhívás
A tisztító- és fertőtlenítőkészülék teljesítményét alapvetően vizsgálati eredményekkel kell igazolni (pl. az EN
ISO 15883 szabványnak való megfelelés).
Felhívás
A használt tisztító- és fertőtlenítőkészüléket rendszeresen karban kell tartani és ellenőrizni kell.
10.7.1 Kézi előtisztítás kefével
Fázis
Lépés
T
[°C/°F]
I.
Tisztítás
SZH
(hideg)
II.
Öblítés
SZH
(hideg)
IV:
Ivóvíz
SZH:
Szobahőmérséklet
I. fázis
Tisztítsa meg a terméket az oldatban egy megfelelő tisztítókefével, amíg a felületen már nem észlelhetők szem-
mel látható maradványok.
Ha vannak, a nem látható felületeket legalább 1 percig kefélje át egy megfelelő tisztítókefével.
Tisztítás közben mozgassa a mozgó alkatrészeket, például a beállítócsavarokat, csuklókat stb.
Ezután alaposan öblítse le ezeket a területeket aktív tisztító hatású fertőtlenítőoldattal és egy megfelelő eldob-
ható fecskendővel (20 ml), legalább 5–5 alkalommal.
II. fázis
Teljesen öblítse le/át a terméket (az összes hozzáférhető felületet) folyó víz alatt.
Öblítés közben mozgassa a mozgó alkatrészeket, például a beállítócsavarokat, csuklókat stb.
10.7.2 Gépi lúgos tisztítás és magas hőmérsékleten végzett fertőtlenítés
Készüléktípus: Egykamrás tisztító/fertőtlenítőkészülék ultrahang nélkül
Fázis
Lépés
T
[°C/°F]
I.
Előöblítés
<25/77
II.
Tisztítás
55/131
III.
Semlegesítés
>10/50
IV.
I. köztes öblítés
>10/50
V.
II. köztes öblítés
>10/50
VI.
Hőfertőtlenítés
90/194
VII.
Szárítás
IV:
Ivóvíz
DV:
Teljesen sótalanított víz
1)
A tisztíthatóság igazolására a következő tisztító- és fertőtlenítőkészüléket használták: Miele 7836 CD
2)
Prioninaktiváló hatású tisztítószer (lásd: Műszaki információk, Dr. Weigert neodisher® SeptoClean)
Helyezze a terméket egy könnyen tisztítható szűrőkosárra (vigyázzon, hogy a termékek ne legyenek takarásban).
A terméket nyitott csuklóval tárolja a szűrőkosárban.
Az egyes, lumennel és csatornákkal rendelkező alkatrészeket közvetlenül az injektorkocsi speciális öblítőcsatla-
kozásához csatlakoztassa.
A gépi tisztítást/fertőtlenítést követően ellenőrizze a látható felületeket, hogy nem maradtak-e rajtuk maradvá-
nyok.
t
Konc.
Vízmi-
Vegyszerek
[%]
nőség
[perc]
>15
1
IV
B. Braun Stabimed® fresh
1
IV
1)
t
Vízmi-
Vegyszerek
nőség
[perc]
3
IV
10
DV
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean
2)
munkaoldat,1 %-os
2
DV
B. Braun Helimatic® Neutralizer C
0,15 %-os munkaoldat
1
DV
1
DV
5
DV
A tisztító- és fertőtlenítőkészülék prog-
ramja szerint
10.8 Ellenőrzés, karbantartás és tesztelés
A termék károsodása (felmaródások a fémen/súrlódási korrózió) a nem elegendő
mennyiségű olajozás miatt!
A mozgó alkatrészeket (pl. csuklók, csúszóalkatrészek és menetes rudak) a
működőképesség ellenőrzése előtt az alkalmazott sterilizálási eljárásnak meg-
VIGYÁZAT
felelő ápolóolajjal olajozza be (pl. gőzsterilizálás esetén STERILIT® I JG600
olajspray vagy STERILIT® I JG598 olajcsepegtető).
Hagyja a terméket szobahőmérsékletre hűlni.
Minden tisztítás, fertőtlenítés és szárítás után ellenőrizze a terméket a következők szempontjából: szárazság,
tisztaság, működőképesség, valamint károsodás, például a szigetelésen, korrodált, kilazult, elhajlott, széttört,
repedt, kopott vagy letört alkatrészek.
Szárítsa meg a vizes vagy nedves terméket.
Tisztítsa meg és fertőtlenítse újból a tisztítatlan terméket.
Ellenőrizze, hogy a termék működik-e.
Azonnal selejtezze le a megsérült vagy működésképtelen termékeket, és továbbítsa az Aesculap Műszaki Szervi-
zének, lásd Műszaki szerviz.
Szerelje össze a szétszedhető terméket, lásd Összeszerelés.
10.9 Csomagolás
A finom munkavégű terméket megfelelően védeni kell.
A zárral rendelkező terméket kinyitva, vagy legfeljebb az első bemetszésben rögzítse.
Zárja le a zárakat annyira, hogy a pofacsúcsok érintkezzenek.
Rendezze el a terméket a megfelelő tárolóban, vagy helyezze megfelelő szűrőkosárra. Győződjön meg arról, hogy
a rendelkezésre álló vágóélek el vannak látva védelemmel.
A sterilizálási eljárásnak megfelelően csomagolja be a szűrőkosarakat (pl. Aesculap steril tartályokba).
Biztosítsa, hogy a csomagolás megakadályozza a tárolás során a termék újraszennyeződését.
10.10 Gőzsterilizálás
Felhívás
A termék mind szétszerelt, mind összeszerelt állapotban sterilizálható.
Gondoskodjon róla, hogy a sterilizálószer minden külső és belső felületet elérjen (pl. a szelepek és csapok kinyi-
tásával).
Validált sterilizálási eljárás
– Gőzsterilizálás frakcionált vákuumos eljárásban
– Gőzsterilizáló a DIN EN 285 szerint, és a DIN EN ISO 17665 szerint validálva
– Sterilizálás frakcionált vákuumos eljárásban 134 °C-on, 18 perces pihentetési idővel a prioninaktiváláshoz
Több termék egy gőzsterilizálóban való egyidejű sterilizálása esetén: ügyeljen rá, hogy a gőzsterilizálónak a gyár-
tója által megadott legnagyobb megengedett terhelését ne lépje túl.
10.11 Tárolás
A steril termékeket csíramentes csomagolásban, portól védve, száraz, sötét és állandó hőmérsékletű helyen
tárolja.
11.
Műszaki szerviz
Sérülésveszély és/vagy a termék hibás működése!
Ne végezzen módosításokat a terméken.
FIGYELMEZTETÉS
Szervizelésért és karbantartásért forduljon az országában található B. Braun/Aesculap képviselethez.
Az orvosi berendezéseken végzett módosítások a jótállási/garanciális igények, valamint az esetleges engedélyek
elvesztését eredményezhetik.
A szervizek címei
Aesculap Technischer Service
Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-mail:
ats@aesculap.de
További szervizcímek a fenti címen tudakolhatók meg.
12.
Ártalmatlanítás
A termék, alkatrészei és csomagolása ártalmatlanításakor, valamint újrahasznosításakor be kell tartani az adott
országban érvényes előírásokat!
TA011117
2020-06
V6
Change No. 60792

Publicité

loading