Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap AVM Mode D'emploi page 38

Pince de pose pour microclips

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
10.7 Strojno čiščenje/dezinfekcija z ročnim predčiščenjem
Napotek
Naprava za čiščenje in dezinfekcijo mora imeti dokaz o preizkušeni učinkovitosti (npr. FDA dovoljenje ali oznako CE v
skladu z DIN EN ISO 15883).
Napotek
Uporabljeno napravo za čiščenje in dezinfekcijo je treba redno servisirati in preverjati.
10.7.1 Ročno predčiščenje s krtačko
Faza
Korak
T
[°C/°F]
I
Čiščenje
RT
(hla-
dno)
II
Izpiranje
RT
(hla-
dno)
T–W:
Pitna voda
RT:
Sobna temperatura
Faza I
Izdelek namočite v raztopini in čistite z ustrezno krtačko vse dokler ni površina očiščena vseh ostankov.
Po potrebi vse nevidne površine ščetkajte s primerno krtačko približno 1 min.
Med čiščenjem ne premikajte togih komponent, kot so pritrdilni vijaki, spoji itd.
Nato ta območja temeljito sperite s čistilno raztopino za dezinfekcijo in ustrezno injekcijsko brizgo (20 ml), pono-
vite najmanj 5-krat.
Faza II
Izdelek v celoti sperite (vse dostopne površine) pod tekočo vodo.
Med izpiranjem ne premikajte togih komponent, kot so pritrdilni vijaki, spoji itd.
10.7.2 Strojno alkalno čiščenje in termična dezinfekcija
Vrsta naprave: Enokomorna naprava za čiščenje/dezinfekcijo brez ultrazvoka
Faza
Korak
T
[°C/°F]
I
Predizpiranje
<25/77
II
Čiščenje
55/131
III
Nevtralizacija
>10/50
IV
Vmesno izpiranje I
>10/50
V
Vmesno izpiranje II
>10/50
VI
Termodezinfekcija
90/194
VII
Sušenje
-
T–W:
Pitna voda
VE–W:
Popolnoma razsoljena voda
1)
Za dokazovanje čistosti je bila uporabljena naslednja naprava za čiščenje in razkuževanje: Miele 7836 CD
2)
Čistilo z učinkom inaktivacije prionov (glej Tehnične informacije Dr. Weigert neodisher® SeptoClean)
Izdelek položite na cedilno košaro (poskrbite, da na izdelku ne bo vidnih ostankov izpiranja).
Izdelek shranite na cedilni košari z odprtim gibljivim delom.
Posamezne dele z lumni in kanali povežite neposredno na posebni priključek za izpiranje injektorskega vozička.
Po strojnem čiščenju/dezinfekciji vizualno preverite prisotnost ostankov na površini.
10.8 Kontrola, vzdrževanje in preskušanje
Poškodba (kovinske razjede/korozija) izdelka zaradi nezadostne naoljenosti!
Gibljive dele (npr. spoje, drsne dele in navojne palice) pred preizkusom delova-
nja naoljite z negovalnim oljem, primernim za postopek sterilizacije (npr. za
parno sterilizacijo STERILIT® I-olje v razpršilu JG600 ali STERILIT® I-olje v
PREVIDNO
kapljicah JG598).
Pustite, da se izdelek ohladi na sobno temperaturo.
Po vsakem čiščenju, dezinfekciji in sušenju preverite izdelek glede sledečih lastnosti: Suhost, čistoča, funkcija in
poškodba, na primer izolacija, deli s korozijo, ohlapnost, upognjenost, zlomljenost, razpokanost, obrabljenost in
odlomljenost delov.
Moker ali vlažen izdelek posušite.
Očistite in dezinficirajte nečisti izdelek.
Preverite funkcionalnost izdelka.
Neustrezen izdelek nemudoma izločite in ga posredujte Tehnični službi podjetja Aesculap, glejte Tehnična služba.
Sestavite razstavljiv izdelek, glejte Montaža.
10.9 Embalaža
Izdelek s finim delovnim koncem ustrezno zaščitite.
Pritrdite izdelek z odprto zaporo ali maksimalno v prvo zarezo.
Zapore zaprite do te mere, da se dotikajo vrha čeljusti.
Izdelek razvrstite v ustrezno skladišče ali ga položite na ustrezno cedilno košaro. Zagotovite, da so obstoječa
rezila zaščitena.
Cedilne košare zapakirajte v skladu s postopkom sterilizacije (npr. v sterilne posode Aesculap).
Zagotovite, da embalaža preprečuje ponovno kontaminacijo izdelka med skladiščenjem.
10.10 Parna sterilizacija
Napotek
Izdelek se lahko sterilizira v razstavljenem in sestavljenem stanju.
Zagotovite, da ima sterilizacijsko sredstvo dostop do vseh zunanjih in notranjih površin (npr. z odprtjem ventilov
in pip).
Validirani postopek sterilizacije
– Parna sterilizacija v frakcioniranem vakuumskem procesu
– Parni sterilizator po DIN EN 285 in v skladu z DIN EN ISO 17665
– Sterilizacija v frakcioniranem vakuumskem procesu pri 134 °C, čas držanja 18 minut za inaktivacijo prionov.
Sterilizacija več izdelkov v enem parnem sterilizatorju: Poskrbite, da ni presežena največja dovoljena obremenitev
parnega sterilizatorja, v skladu s proizvajalčevimi specifikacijami.
t
Konc.
Kakovost
Kemija
[%]
vode
[min]
>15
1
T–W
B. Braun Stabimed® fresh
1
-
T–W
-
1)
t
Kakovost
Kemija
vode
[min]
3
T–W
-
10
VE–W
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean raz-
2)
topina 1 %
2
VE–W
B. Braun Helimatic® Nevtralizer C
Delovna raztopina 0,15 %
1
VE–W
-
1
VE–W
-
5
VE–W
-
-
-
Glede na program za čiščenje in dezin-
fekcijo naprave
10.11 Skladiščenje
Sterilne izdelke v embalaži, zaščiteni pred bacili in prahom, hranite v suhem, temnem prostoru z enakomerno
temperaturo.
11.
Tehnična služba
Nevarnost poškodb in/ali okvare!
Izdelka ne spreminjajte.
OPOZORILO
Za tovrstne servisne storitve se obrnite na vašega nacionalnega zastopnika za B.Braun/Aesculap.
Spremembe medicinske opreme lahko povzročijo izgubo garancijskih/jamstvenih pravic in morebitnih dovoljenj.
Naslovi ponudnikov servisnih storitev
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Dodatni naslovi so na voljo na zgoraj navedenem naslovu.
12.
Odstranjevanje
Pri odstranjevanju ali recikliranju izdelka, njegovih sestavnih delov in embalaže, upoštevajte nacionalne predpise.
TA011117
2020-06
V6
Change No. 60792

Publicité

loading