Wilo EMU KS 5 Ex Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo EMU KS 5 Ex Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour EMU KS 5 Ex:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 308

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-EMU KS
de Einbau- und Betriebsanleitung
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
hr Upute za ugradnju i uporabu
cs Návod k montáži a obsluze
da Monterings- og driftsvejledning
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
en Installation and operating instructions
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
fi
Asennus- ja käyttöohje
fr
Notice de montage et de mise en service
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
·
6061732 • Ed.04/2018-05
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
no Monterings- og driftsveiledning
pl Instrukcja montażu i obsługi
pt Manual de Instalação e funcionamento
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
sv Monterings- och skötselanvisning
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo EMU KS 5 Ex

  • Page 308 Contrôle du sens de rotation (uniquement pour moteurs triphasés).................... 329 Fonctionnement en atmosphère explosive .............................. 329 Avant la mise en marche .................................... 330 Marche/arrêt ........................................ 331 Pendant le fonctionnement .................................. 331 8 Mise hors service/démontage .............................  332 Qualification du personnel................................... 332 Obligations de l'opérateur ................................... 332 Mise hors service ...................................... 332 Démontage ........................................ 332 WILO SE 2018-05...
  • Page 309 11 Pièces de rechange ................................ 340 12 Élimination.....................................  340 12.1 Huiles et lubrifiants....................................... 340 12.2 Vêtements de protection..................................... 340 12.3 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés ................... 340 13 Annexe .................................... 340 13.1 Homologation Ex...................................... 340 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS...
  • Page 310: Généralités

    électromagnétiques ▪ Dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses ▪ Dommages matériels ▪ Défaillances de fonctions importantes du produit Respecter en outre les instructions et consignes de sécurité dans les autres cha- pitres ! WILO SE 2018-05...
  • Page 311 Risque d'explosion Symbole général d'avertissement Avertissement contre le risque d'écrasement Avertissement contre le risque de coupure Avertissement contre les surfaces chaudes Avertissement contre une pression élevée Avertissement contre la charge suspendue Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 312: Qualification Du Personnel

    ▪ Respecter les instructions concernant la compatibilité électromagnétique lors du rac- cordement aux commandes de démarrage électroniques (p. ex. démarrage en douceur ou convertisseur de fréquence). Le cas échéant, tenir compte de mesures spéciales (p. ex. câbles blindés, filtres, etc.). WILO SE 2018-05...
  • Page 313: Dispositifs De Contrôle

    ▪ En cas d'accumulation de gaz toxiques ou étouffants, prendre immédiatement les contre-mesures nécessaires ! ▪ Nettoyer soigneusement le produit. Désinfecter les produits qui ont été déployés dans des fluides dangereux pour la santé ! Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 314: Pendant Le Fonctionnement

    (sifflement audible ou chuintement de l'air), arrêter de dévis- ser. AVERTISSEMENT ! Lorsque la pression s'échappe, la matière consommable brûlante peut également éclabousser. Il existe un risque de brûlures ! Afin d'éviter toute blessure, laisser refroidir le moteur à température ambiante avant tout travail à ef- fectuer ! WILO SE 2018-05...
  • Page 315: Matière Consommable

    étant non conforme. Description du produit Construction Pompe submersible pour eaux usées utilisée comme groupe monobloc immergé pour fonctionnement continu en installation immergée. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 316 AVIS ! Dans la version « GG », le carter de moteur est également conçu en EN- GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B). EMU KS… Ex ▪ Corps de pompe : EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ▪ Roue : EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ou EN-GJS-500-7 (ASTM A536 70-50-05) ▪ Carter de moteur : EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) ▪ Étanchement, côté moteur : SiC/SiC WILO SE 2018-05...
  • Page 317: Dispositifs De Contrôle

    Ce mode de fonctionnement correspond à un fonctionnement à sec. DAN- GER ! Risque d'explosion dû à une surchauffe du moteur ! Le mode d'aspiration continue est strictement interdit en atmosphères explosives ! Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 318: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    Température du fluide [t] IP68 Classe de protection Classe d'isolation [Cl.] 15/h Nombre de démarrages max. Profondeur d'immersion max. [8] 12,5 m Voir plaque signalétique Poids (net) Protection antidéflagrante – KS… ATEX, FM KS… Ex Modes de fonctionnement WILO SE 2018-05...
  • Page 319: Dénomination

    Transport et stockage Livraison Après réception, vérifier immédiatement que le contenu de la livraison est intact et complet. Les défauts doivent être stipulés sur le bordereau de livraison ou de transport ! Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 320: Transport

    ▪ Garantir la stabilité de l'instrument de levage durant l'utilisation. ▪ Lorsque des instruments de levage sont utilisés, une deuxième personne assurant la co- ordination doit intervenir si nécessaire (p. ex. en cas de visibilité obstruée). Fig. 2: Point d'élingage WILO SE 2018-05...
  • Page 321: Stockage

    ▪ Respecter les réglementations locales en vigueur sur la prévention des accidents et les consignes de sécurité des associations professionnelles. ▪ Respecter l'ensemble des directives régissant le travail avec des charges lourdes et sus- pendues. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 322: Montage

    ▪ Les câbles d'alimentation électrique posés doivent permettre un fonctionnement sans danger. Vérifier que la section et la longueur de câble sont suffisantes pour le type de pose choisi. WILO SE 2018-05...
  • Page 323 Un support dur doit être utilisé sur le lieu d'installation afin d'éviter un enfoncement dans les sols meubles. Un flexible de refoulement ou une tuyauterie est raccordé(e) côté refoulement. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 324: Raccordement Électrique

    Danger de mort dû au courant électrique ! Un comportement inapproprié lors des travaux électriques comporte un risque de décharge électrique pouvant entraîner la mort ! Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien conformément aux directives locales. WILO SE 2018-05...
  • Page 325 ▪ Sonde bimétallique : Valeur de mesure = 0 Ohm (passage). ▪ Capteur PTC (thermistor) : La valeur mesurée dépend du nombre de capteurs installés. Un capteur PTC présente une résistance à froid située entre 20 et 100 Ohm. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 326 ▪ Lorsqu'une extrémité de câble dénudée est disponible, la pompe doit être raccordée di- rectement au coffret de commande. DANGER ! Si la pompe est directement raccordée au coffret de commande, confier le raccordement électrique à un électricien profes- sionnel ! Fig. 5: Schéma de raccordement du moteur tri- phasé EMU KS... WILO SE 2018-05...
  • Page 327 Légende : - = non disponible/possible, o = en option, • = de série Tous les dispositifs de contrôle disponibles doivent toujours être raccordés ! 6.5.5.1 Surveillance de l'enroulement du moteur (seulement KS...Ex) Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 328 En pleine charge, régler la protection thermique moteur sur le courant de référence (voir plaque signalétique). En cas d'exploitation en charge partielle, il est recommandé de ré- gler la protection thermique moteur sur une valeur supérieure de 5 % au courant mesu- ré au point de fonctionnement. WILO SE 2018-05...
  • Page 329: Mise En Service

    ⇒ Enfoncer l'interrupteur de changement de phase placé dans la fiche à l'aide d'un tournevis adapté et le tourner à 180°. AUTO ▶ Sens de rotation correctement réglé. RESET Fig. 7: Interrupteur de changement de phase Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 330: Fonctionnement En Atmosphère Explosive

    ▪ Contrôler le pilotage du niveau : – Les interrupteurs à flotteur peuvent-ils bouger librement ? – Les niveaux de commutation ont-ils été contrôlés (marche/arrêt de la pompe, niveau d'eau minimal) ? – La protection contre le fonctionnement à sec supplémentaire a-t-elle été installée ? WILO SE 2018-05...
  • Page 331: Marche/Arrêt

    ▪ Niveau d'eau minimum en fonction du mode de fonctionnement ▪ Alimentation : aucune arrivée d'air. ▪ Pilotage du niveau/protection contre le fonctionnement à sec : points de commutation ▪ Fonctionnement silencieux/à très faibles vibrations Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 332: Mise Hors Service/Démontage

    Danger de mort dû au courant électrique ! Un comportement inapproprié lors des travaux électriques comporte un risque de décharge électrique pouvant entraîner la mort ! Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien conformément aux directives locales. WILO SE 2018-05...
  • Page 333 Un désinfectant est mis à disposition pour les pompes contaminées. 1. Fixer l'instrument de levage au niveau du point d'élingage de la pompe. 2. Soulever la pompe à environ 30 cm du sol. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 334: Maintenance

    Le moteur et la chambre d'étanchéité sont remplis d'une huile blanche biologique. Nous conseillons l'emploi des huiles suivantes dans le cas d'une vidange : ▪ Aral Autin PL* ▪ Shell ONDINA 919 ▪ Esso MARCOL 52* ou 82* ▪ BP WHITEMORE WOM 14* ▪ Texaco Pharmaceutical 30* ou 40* WILO SE 2018-05...
  • Page 335: Intervalles D'entretien

    Il existe un risque de blessures (graves) durant le travail. Porter l'équipement de pro- tection suivant : • Gants de protection contre les coupures • Chaussures de protection • Des lunettes de protection fermées Avant toute opération d'entretien, les conditions suivantes doivent être remplies : Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 336 élec- trique doit être contrôlé. Les composants endommagés sont remplacés par des pièces d'origine qui garantissent un fonctionnement sans défaut. Seul le fabricant ou un atelier de SAV agréé est habilité à exécuter la révision générale. WILO SE 2018-05...
  • Page 337: Pannes, Causes Et Remèdes

    électricien. ⇒ Monter ou faire monter la protection thermique moteur et les fusibles en fonction des dispositions techniques par un électricien, réinitialiser les disposi- tifs de contrôle. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 338 ⇒ Lors de survenues fréquentes de coussins d'air : Identifier les arrivées d'air, les éviter et le cas échéant, mettre en place dispositifs de purge d'air à l'endroit donné. 6. La pression véhicule le fluide avec une pression trop élevée. WILO SE 2018-05...
  • Page 339 2. Fuite importante lors du rodage de nouvelles garnitures mécaniques. ⇒ Vidanger l'huile. 3. Le câble de l'électrode-tige défectueux. ⇒ Remplacer l'électrode-tige. 4. Garniture mécanique défectueuse. ⇒ Informer le service après-vente. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 340: Pièces De Rechange

    Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le pro- duit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo- recycling.com.
  • Page 341 à la surchauffe du moteur. Raccorder la limitation de température avec un dispositif de verrouillage de redémarrage manuel. C'est-à-dire qu'une « touche de déver- rouillage » doit être actionnée à la main. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...
  • Page 342 Les réparations selon les valeurs des ta- bleaux 1 et 2 de la norme DIN EN 60079-1 ne sont pas autorisées. ▪ Utiliser exclusivement les bouchons filetés prescrits par le fabricant, qui satisfont au minimum à une classe de résistance de 600 N/mm² (38,85 livres-force/pouce²). WILO SE 2018-05...
  • Page 343 Il est strictement interdit de remplacer l'étanchement côté fluide et côté moteur ! mécanique 13.1.6.3 Remplacement du câble d'alimen- Il est strictement interdit de remplacer le câble d'alimentation électrique ! tation électrique Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS...

Table des Matières