Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

RCS-3535C2 / 4040C2 / 4446C2
TRONÇONNEUSE THERMIQUE
F
PETROL CHAIN SAW
GB
BENZIN-KETTENSÄGE
D
MOTOSIERRA TÉRMICA
E
MOTOSEGA A SCOPPIO
I
SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA
P
MOTORKETTINGZAAG
NL
BENSINDRIVEN KEDJESÅG
S
BENZINDREVEN MOTORSAV
DK
MOTORDREVET KJEDESAG
N
BENSIINIMOOTTORISAHA
FIN
GR
BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
HU
ŘETĚZOVÁ PILA S BENZINOVÝM MOTOREM
CZ
ñÖèçÄü ÅÖçáéèàãÄ
RU
FER STR U TERMIC CU LAN
RO
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
PL
MOTORNA VERIŽNA ŽAGA
SLO
BENZINSKA MOTORNA PILA
HR
TERM K HALKALI TESTERE
TR
BENSIINIGA TÖÖTAV KETTSAAG
EST
BENZININIS GRANDININIS MEDŽIO PJŪKLAS
LT
MOTORZĀĢIS
LV
BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
SK
ÇÖêàÜÖç íêàéç ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã
BG
Important !
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and
operating this machine.
USER S MANUAL
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
20
37
57
76
96
115
135
152
169
186
203
224
241
259
276
294
313
330
346
363
379
396
413
430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RCS-3535C2

  • Page 1: Table Des Matières

    RCS-3535C2 / 4040C2 / 4446C2 TRONÇONNEUSE THERMIQUE MANUEL D UTILISATION PETROL CHAIN SAW USER S MANUAL BENZIN-KETTENSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG MOTOSIERRA TÉRMICA MANUAL DE UTILIZACIÓN MOTOSEGA A SCOPPIO MANUALE D USO SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOTORKETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING BENSINDRIVEN KEDJESÅG...
  • Page 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / åÓ„ÛÚ...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Générales

    Votre tronçonneuse a été conçue et fabriquée selon LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. les critères d exigence élevés de Ryobi qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant soin de l entretenir correctement, vous profiterez d un outil CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 5 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES UNIQUEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST ARRÊTÉ ET LE FREIN ENCLENCHÉ, le guide- chaîne et la chaîne coupante orientés vers l arrière 3.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Tronçonneuses

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (NE FUMEZ PAS !) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX TRONÇONNEUSES Pour réduire les risques d incendies et de brûlures, manipulez le carburant avec précaution.
  • Page 7 «Réglage du ralenti» de ce manuel. VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. Si la chaîne coupante tourne toujours au ralenti après vos réglages, contactez un Centre Service Agréé Ryobi et n utilisez pas votre tronçonneuse avant que les réparations n aient été effectuées.
  • Page 8 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Poids – sans guide, chaîne, carburant ni huile 4,6 kg...
  • Page 10: Utilisation

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Français UTILISATION Manipulez toujours le carburant avec précaution; cette matière est extrêmement inflammable. AVERTISSEMENT Mélangez et versez toujours le carburant à...
  • Page 11 CHAÎNE (Fig. 3) poignée arrière. Utilisez de l huile pour chaîne et guide-chaîne Ryobi, conçue pour les chaînes et les graisseurs de chaîne Démarrage à froid : et formulée pour être efficace à des températures très variées sans être diluée.
  • Page 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION AVERTISSEMENT LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU RALENTI. Tournez la vis de ralenti «T» vers MISE EN GARDE la gauche pour diminuer la vitesse de ralenti Si vous ne relâchez pas la gâchette pour et arrêter la chaîne, ou contactez un Centre ralentir le moteur lorsque le frein de chaîne...
  • Page 13 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION fils électriques ou de bâtiments. Laissez des professionnels effectuer ce genre d opération. POSITION DES MAINS (Fig. 17) N utilisez votre tronçonneuse que lorsqu il y a assez de lumière et que la visibilité...
  • Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION 2. Tenez compte de la force et de la direction du vent, de l inclinaison et de l aplomb de l arbre, ainsi que de l emplacement des grosses branches.
  • Page 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION ÉBRANCHAGE ET ÉLAGAGE (Fig. 31-32) Travaillez lentement, en tenant fermement votre tronçonneuse à deux mains. Veillez à toujours TRONÇONNAGE (Fig. 26) conserver votre équilibre. Le terme tronçonnage désigne la coupe des arbres abattus à...
  • Page 16: Entretien

    ” avant AVERTISSEMENT d intervenir sur votre tronçonneuse. Seules des pièces de rechange Ryobi d origine doivent être utilisées en cas de remplacement. Assurez-vous que le frein de chaîne n est pas L utilisation de toute autre pièce peut présenter enclenché...
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN Retendez la chaîne chaque fois que les maillons d entraînement (A) pendent en-dessous du rail inférieur du guide-chaîne. Serrez à la main les vis de montage. Le guide-chaîne doit pouvoir être bougé...
  • Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Si vous ne remplacez pas ou ne réparez pas une Remarque : si vous ne comprenez pas tout à fait la chaîne endommagée, vous vous exposez à des procédure d aiguisage de la chaîne expliquée ci-après, risques de blessures corporelles graves.
  • Page 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN Réglage du ralenti Le réglage du ralenti permet de modifier le degré d ouverture de la valve lorsque la gâchette d accélération ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE (Fig. 58) est relâchée.
  • Page 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN CONTRÔLE / NETTOYAGE DE LA GRILLE PARE- ÉTINCELLES ET DE L ÉCHAPPEMENT (Fig. 70) L échappement est équipé d une grille pare-étincelles. Remettez le starter, le filtre à air et le couvercle du Une grille pare-étincelles défectueuse peut créer un filtre à...
  • Page 21: Résolution Des Problèmes

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN Actionnez plusieurs fois la poire d amorçage afin de purger tout reste de carburant dans le carburateur. AVERTISSEMENT Versez toute l huile pour guide et chaîne dans un Même avec un nettoyage quotidien du récipient homologué...
  • Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Résolution Le moteur n atteint pas son Le mélange essence / huile Utilisez un carburant récemment mélangé contenant la plein régime et/ou dégage est incorrect.
  • Page 23: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Your new chainsaw has been engineered and manufactured WARNING to Ryobi s high standard for dependability, ease of The warnings, labels, and instructions found in operation, and operator safety. Properly cared for, it will this section of the operator s manual are for your give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 24: Specific Safety Rules

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English GENERAL SAFETY RULES KEEP THE HANDLES dry, clean, and free of oil or fuel mixture.
  • Page 25 If the saw chain still moves at idling speed after adjustment REFUELLING (DO NOT SMOKE!) has been made, contact a Ryobi service dealer for To reduce the risk of fi re and burn injury, handle fuel adjustment and discontinue use until the repair is made.
  • Page 26 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Page 27 RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English SPECIFICATIONS RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Weight - No bar, chain, fuel or oil 4.6 kg 4.6 kg...
  • Page 28 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English English OPERATION MIXING THE FUEL This product is powered by a 2-stroke engine and requires pre-mixing petrol and synthetic 2-stroke oil.
  • Page 29 ADDING BAR AND CHAIN OIL (Fig. 3) Make sure the chain brake is in the run position by Use Ryobi Bar and Chain Oil. It is designed for chains pulling back on the lever/hand guard. and chain oilers, and is formulated to perform over a Fully press and release the primer bulb 4 times.
  • Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES (Fig. 17) ADJUSTING IDLE SPEED (Fig. 13) If the engine starts, runs, and accelerates, but will not WARNING idle, turn the idle speed screw “T”...
  • Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION Periodically glance at the top of the tree during the back-cut to assure the tree is going to fall in the desired direction. BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES Keep all bystanders at a safe distance (G) (at least Practice cutting a few small logs using the following technique twice the height of the tree).
  • Page 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION BUCKING WITH A WEDGE (Fig. 27) If the wood diameter is large enough for you to insert a soft bucking wedge (B) without touching the chain, you should NOTE: Never cut through to the notch.
  • Page 33 Wear gloves when handling the chain and bar. These WARNING components are sharp and may contain burrs. When servicing, use only iden tical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or Remove the bar mounting nuts using the combination cause product damage.
  • Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE is no slack on the underside of the guide bar, the chain is snug, and it can be turned by hand without binding. Position the chain so there is a loop at the back of the Retension the chain whenever the fl...
  • Page 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE (Fig. 53) CORRECT 30° – fi le holders are marked with guide marks to align fi le properly to produce correct top SHARPENING THE CUTTERS (Fig.
  • Page 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE WARNING THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Serious personal injury may result from the saw chain A bar with any of the following faults should be replaced: turning at idle.
  • Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE WARNING Muffler surfaces are very hot during and after operation of the chain saw. To avoid serious personal CLEANING THE ENGINE (Fig. 66-67) injury, keep all body parts away from the muffl er. Clean the cylinder fi...
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE NOTE: Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Drain all bar and chain oil from tank into a container Abide by local regulations for the safe storage and handling approved for oil.
  • Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Engine starts, runs, and C a r b u r e t o r r e q u i r e s Turn idle speed screw “T”...
  • Page 40: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch Deutsch Vielen Dank, dass Sie ein Ryobi-Produkt gekauft ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN haben. Ihre Kettensäge ist ein von Ryobi entwickeltes und hergestelltes Produkt. Die bei der Entwicklung und WARNUNG Herstellung angewandten hohen Qualitätskriterien Die Warnungen und Anweisungen in diesem machen das Produkt zu einer zuverlässigen, einfach zu A b s c h n i t t d e s B e d i e n u n g s h a n d b u c h s verwendenden und sicheren Maschine.
  • Page 41 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Fall des Baumes zurückziehen werden. BLEIBEN SIE VON DER MOTORSÄGENKETTE 3.
  • Page 42 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Hosen oder Sandalen und arbeiten Sie niemals barfuß. Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke, die in den Motor gezogen werden oder an der Kette Hersteller Ihrer Motorsäge empfohlen wurden.
  • Page 43 Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Leerlaufeinstellung” in dieser Bedienungsanleitung. Wenn die Motorsägenkette auch nach Ihren Einstellungen weiterhin im Leerlauf läuft, wenden Sie sich an einen autorisierten Ryobi-Kundendienst und verwenden Sie Ihre Kettensäge erst wieder, nachdem die erforderlichen Reparaturen ausgeführt wurden.
  • Page 44 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch SYMBOLE Auf Ihrer Maschine können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung.
  • Page 45: Technische Daten

    RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch TECHNISCHE DATEN RCS-4040C2 RCS-4446C2 RCS-3535C2 40 cc 44 cc 35 cc 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Gewicht – ohne Führungsschiene, Kraftstoff und Öl...
  • Page 46 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Deutsch VERWENDUNG Handhaben Sie den Kraftstoff stets vorsichtig, da diese Substanz äußerst entzündlich ist. WARNUNG Mischen und füllen Sie den Kraftstoff stets im Freien, Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie...
  • Page 47 FÜHRUNGSSCHIENE (Abb. 3) Verwenden Sie für die Kette und Führungsschiene Starten bei kaltem Motor: Kettenöl von Ryobi, das für Ketten und Kettenöler konzipiert ist und dessen Effizienz bei unterschiedlichen Stellen Sie den Zündschalter auf „EIN“ ( I ). Temperaturen gewährleistet ist, ohne dass ein Vergewissern Sie sich, dass die Kettenbremse Verdünnen notwendig ist.
  • Page 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG DRUCK- UND ZUGKRAFT (Abb. 14) Die Rückstoßkraft wird stets in Gegenrichtung der Rotationsrichtung der Kette ausgeübt. Der Bediener muss nicht aktiviert ist, indem Sie den Handschutz- / daher in der Lage sein, die ZUGKRAFT zu beherrschen, Kettenbremsenhebel nach hinten ziehen.
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG SÄGETECHNIKEN Führen Sie zur Übung zunächst Sägearbeiten an kleineren Stämmen mit verschiedenen Techniken durch, WARNUNG um sich mit Ihrer Kettensäge vertraut zu machen, bevor Betätigen Sie den Gashebel nicht mit Ihrer linken Sie größere Arbeiten in Angriff nehmen.
  • Page 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG umfallen wird. Versuchen Sie nicht, einen Baum in eine Richtung zu fällen, die nicht die natürliche Fallrichtung ist (B). Berücksichtigen Sie die Richtung, in die der Baum geneigt ist (E).
  • Page 51: Bedienungsanleitung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG aus. Achten Sie darauf, dass die Kettensäge in diesem Fall die Tendenz hat, nach vorne zu ziehen. Sie nach Entfernen der Stützwurzeln das Fällen des ABLÄNGEN VON DER UNTERSEITE AUS (Abb.
  • Page 52 WARNUNG bevor Sie Wartungsarbeiten an Ihrer Kettensäge Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur vornehmen. Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die Kettenbremse Die Verwendung von anderen Teilen kann nicht aktiviert ist, indem Sie den Handschutz- / zu einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt...
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG V e r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d i e Befestigungsschrauben der Führungsschiene von Hand gelöst werden können.
  • Page 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG Feilenstrichen. Feilen Sie alle linken Sägezähne (A) in dieselbe Richtung ab. Wechseln Sie dann zur anderen Seite und feilen Sie die rechten Sägezähne • je größer das Spiel der Tiefenbegrenzer ist, umso (B) in umgekehrter Richtung ab.
  • Page 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG EINSTELLUNG DES VERGASERS (Abb. 61-63) Vor der Einstellung des Vergasers: R e i n i g e n S i e d i e B e l ü f t u n g s s c h l i t z e d e r Lieferumfang) und eine Feillehre (C) (nicht im Anlasserabdeckung mit einer Bürste oder mit Lieferumfang), um alle Messer einheitlich abzufeilen.
  • Page 56 Muttern 8 mm (D), die die Dämpferabdeckung Schwungrad und das Getriebe nur von einem halten; entfernen Sie die Abdeckung (C) und das autorisierten Ryobi-Kundendienst reparieren. Funkenschutzsieb (A). Hinweis: Wenn Sie einen Leistungsverlust an Ihrer Wenn das Funkenschutzsieb verschmutzt ist, reinigen Maschine feststellen, ist möglicherweise der Auspuff oder...
  • Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG LAGERN DER KETTENSÄGE (1 MONAT ODER LÄNGER) Lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus dem Tank in die Dämpferabdeckung wieder ein. einen für Benzin genehmigten Behälter ab. Schrauben Sie die Torxschrauben und Muttern wieder ein.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor startet nicht. Kein Zündfunken. Prüfen Sie den Zustand der Zündkerze. Entfernen Sie den [vergewissern Sie sich, Luftfi lterdeckel. Entfernen Sie die Zündkerze. Verbinden Sie dass der Zündschalter auf die Kabel der Zündkerze und legen Sie die Zündkerze auf Ein (I) steht]...
  • Page 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor startet, läuft Die Leerlaufschraube Drehen Sie die Leerlaufschraube «T» nach rechts, um und beschleunigt, bleibt des Vergasers muss die Leerlaufgeschwindigkeit zu erhöhen.
  • Page 60 Español Le agradecemos su confianza por haber comprado INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD un producto Ryobi. Esta motosierra ha sido diseñada y fabricada por Ryobi ADVERTENCIA siguiendo elevados criterios de exigencia, por lo cual Las advertencias e instrucciones incluidas en se trata de una máquina fiable, de utilización sencilla esta sección del manual de uso están destinadas...
  • Page 61 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español montada. Compruebe que la cadena deja de girar al INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD soltar el gatillo acelerador.
  • Page 62 Mezcle y guarde el combustible en un bidón diseñado vez efectuados los ajustes, póngase en contacto con para contener gasolina. un centro de Servicio Habilitado Ryobi y no utilice la motosierra hasta efectuar las reparaciones. Mezcle el combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas.
  • Page 63 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REBOTE Los rebotes son una reacción peligrosa que puede ESPECÍFICAS PARA LAS MOTOSIERRAS provocar heridas graves.
  • Page 64 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la máquina. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado.
  • Page 65: Características Técnicas

    RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Peso – sin guía, cadena, combustible ni aceite 4,6 kg...
  • Page 66 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Español Español UTILIZACIÓN Mezcle el combustible y llene el depósito de combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. No inhale los vapores del combustible.
  • Page 67 Ponga el interruptor en MARCHA ( (Fig. 3) Compruebe que el freno de cadena no está activado Utilice aceite para cadenas y guías de cadenas Ryobi, tirando del protector de mano / freno de cadena hacia diseñado para las cadenas y los engrasadores de atrás.
  • Page 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Puesta en marcha en caliente: opuesta al sentido de rotación de la cadena. Por lo Ponga el interruptor en MARCHA ( I ). tanto, debe estar preparado para controlar la TRACCIÓN cuando corte con el borde inferior de la guía de la cadena Compruebe que el freno de cadena no está...
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ADVERTENCIA su velocidad máxima antes de comenzar a cortar. No active el gatillo acelerador con la mano Empiece a cortar, colocando la motosierra contra el izquierda y no sostenga la empuñadura delantera tronco.
  • Page 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Observación: no corte jamás hasta la muesca. Deje siempre una franja de madera entre la muesca y el corte trasero (aproximadamente 5 cm o 1/10 Mantenga a las demás personas a una distancia del diámetro del árbol).
  • Page 71 Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice No utilice la motosierra desde una escalera: es muy exclusivamente piezas de recambio Ryobi peligroso. Deje esta clase de operaciones en manos originales. El uso de cualquier otra pieza puede de profesionales.
  • Page 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO Retire el cárter de engranaje. Retire la guía de la cadena y la cadena. MANTENIMIENTO GENERAL Retire la cadena vieja de la guía. No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. Forme un bucle con la cadena nueva y deshaga La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados cualquier retorcimiento.
  • Page 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO La cadena debe afilarse cuando las virutas que se desprenden son pequeñas y polvorientas, si hay que forzar durante el corte o si la cadena sólo corta por un AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA (Fig.
  • Page 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO para comprobar la holgura de los limitadores. Controle la holgura de los limitadores de profundidad Ejerciendo una presión ligera pero firme, lime hacia el después de cada afilado.
  • Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO Para elegir el modo anticongelante: Ponga el interruptor en STOP « «. AJUSTAR EL CARBURADOR (Fig. 61-63) Retire la tapa del compartimiento del filtro de aire (A). Antes de ajustar el carburador: Retire el filtro de aire.
  • Page 76 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO CONTROLAR Y LIMPIAR EL FRENO DE CADENA (Fig. 71-72) Retire el cárter de engranaje y limpie los SUSTITUIR LA BUJÍA (Fig. 69) componentes del freno de cadena (A). Compruebe El motor de esta máquina funciona con una bujía el desgaste de la banda del freno (C) y sustitúyala si Champion RZ7C o NgK CMR7H con separación de...
  • Page 77: Resolución De Problemas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Resolución El motor no arranca. No hay chispa. Compruebe el estado de la bujía. Retire la tapa del filtro de [cerciórese de que el aire.
  • Page 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Resolución El motor arranca, Se debe ajustar el Gire el tornillo de ralentí «T» hacia la derecha para funciona y acelera pero tornillo de ralentí...
  • Page 79: Manuale D Uso

    Questa motosega è stata progettata e costruita secondo di sicurezza o con occhiali di protezione standard i più elevati criteri adottati da Ryobi, che ne fanno un dotati di schermi laterali. Proteggere sempre gli apparecchio affidabile, semplice da utilizzare e sicuro.
  • Page 80 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI rivolti all indietro e il silenziatore a debita distanza dal proprio corpo.
  • Page 81 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE estremamente infiammabile. MOTOSEGHE Miscelare e conservare il carburante in una tanica idonea a contenere benzina.
  • Page 82 Se la catena di taglio continua a girare al minimo anche evitare gravi lesioni fisiche. dopo avere effettuato la regolazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi e non riprendere CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER l uso della motosega prima che siano state eseguite le POTERLO CONSULTARE ANCHE IN SEGUITO.
  • Page 83 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano SIMBOLI Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato.
  • Page 84 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano CARATTERISTICHE RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Peso – senza barra, catena, 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg carburante né...
  • Page 85 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Italiano Italiano UTILIZZO Mescolare e versare il carburante sempre all aria aperta, lontano da eventuali scintille o fiamme. Non inalare i vapori del carburante.
  • Page 86 Avviamento a freddo: DI GUIDA (Fig. 3) Regolare l interruttore su MARCIA (I). Utilizzare l olio per catena e barra di guida Ryobi, Accertarsi che il freno della catena non sia innestato, appositamente studiato per le catene e i relativi oliatori tirando all indietro la protezione mano/leva del freno.
  • Page 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO SPINTA E TRAZIONE (Fig. 14) La forza di reazione viene sempre esercitata in direzione opposta al senso di rotazione della catena. L utilizzatore Avviamento a caldo: deve pertanto essere pronto a controllare la TRAZIONE Regolare l interruttore su MARCIA ( I ).
  • Page 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO TECNICHE DI UTILIZZO/DI TAGLIO ELEMENTARI Esercitarsi tagliando piccoli ceppi con le diverse tecniche illustrate, in modo tale da familiarizzare con la motosega prima di intraprendere un operazione di taglio complessa. AVVERTENZA Assumere una posizione corretta, ponendosi davanti Non azionare il grilletto d accelerazione con...
  • Page 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO diametro del tronco dal lato in cui cadrà l albero (C). Le incisioni della tacca di direzione devono intersecarsi ad angolo retto con la linea di caduta. Tenere presente la direzione in cui pende l albero (E).
  • Page 90 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO Rimanere a debita distanza dal ramo che si intende tagliare. Tagliare il ramo collocandosi sul lato opposto rispetto al tronco. di piccole dimensioni su appositi cavalletti o su un altro ceppo.
  • Page 91 Accertarsi che il freno della catena non sia innestato, In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di tirando all indietro la protezione mano/leva del freno. ricambio originali Ryobi. L impiego di altri Nota: Per la sostituzione della barra di guida e della componenti potrebbe rappresentare un pericolo catena, utilizzare sempre ricambi raccomandati dal o danneggiare il prodotto.
  • Page 92 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE ATTENZIONE Se la catena viene messa in tensione quando è Trattenere l estremità della barra e serrare a fondo le calda, una volta raffreddatasi potrebbe risultare relative viti di montaggio.
  • Page 93 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE (B) MENO DI 30° – Per i tagli trasversali. (C) PIÙ DI 30° – Tagliente assottigliato che si smussa Assicurarsi di affilare tutti i denti taglienti con la stessa velocemente.
  • Page 94 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE Eseguire un taglio di prova e quindi regolare la vite di alto regime H per ottenere una migliore potenza di taglio (non per regolare la velocità massima). La imperfezioni devono essere attenuate con una lima non vite di alto regime non può...
  • Page 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE Nota: Prestare attenzione a non mettere in cortocircuito il filo della candela: questa situazione danneggerebbe seriamente l apparecchio. AVVERTENZA Se non vi è il rischio di gelo, riportare sempre lo sportellino nella normale posizione di utilizzo C O N T R O L L O / P U L I Z I A D E L L A...
  • Page 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE si arresta. In questo modo si eliminerà tutto il carburante, che potrebbe alterarsi e lasciare un residuo gommoso nel circuito. Verificare sistematicamente il funzionamento del freno dopo un intervento di riparazione o pulizia.
  • Page 97: Risoluzione Dei Problemi

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Risoluzione Il motore non si avvia Nessuna scintilla. Verificare lo stato della candela. Rimuovere il coperchio del [assicurarsi che filtro dell aria.
  • Page 98 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Risoluzione Il motore si avvia, gira La vite del minimo del Ruotare la vite del minimo «T» verso destra per aumentare ed accelera, ma non carburatore necessita di la velocità...
  • Page 99: Manual De Utilização

    óculos com uma viseira de A sua serra de corrente foi concebida e fabricada segurança ou com óculos de protecção standard segundo os mais altos padrões da Ryobi em termos munidos de resguardos laterais. Proteja sempre de fiabilidade, facilidade de utilização e segurança do os olhos.
  • Page 100 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA COM O MOTOR PARADO E O TRAVÃO LIGADO, a barra-guia e a corrente devem estar viradas para trás e o silencioso afastado do corpo.
  • Page 101 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS manuseie o combustível com cuidado. É um produto extremamente inflamável.
  • Page 102 Centro Serviço ferimentos pessoais graves. Homologado Ryobi e não utilize a serra enquanto a reparação não tiver sido realizada. CONSERVE ESTE MANUAL PARA QUE POSSA CONSULTÁ-LO ULTERIORMENTE...
  • Page 103 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues SÍMBOLOS Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados.
  • Page 104 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cm 40 cm 44 cm 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Peso - Sem barra, corrente, nem combustível ou óleo...
  • Page 105 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Portugues Portugues UTILIZAÇÃO Misture e deite sempre o combustível ao ar livre, longe de qualquer centelha ou chama.
  • Page 106 Ponha o interruptor em LIGA ( I ). (Fig. 3) Certifique-se que o travão da corrente não está ligado Utilize um óleo para corrente e barra-guia Ryobi, puxando o resguardo / travão da corrente para trás. concebido para as correntes e os lubrificadores de Accione 4 vezes a pêra de ferragem.
  • Page 107 Centro Serviço Homologado POSIÇÃO DAS MÃOS (Fig. 17) Ryobi para efectuar os ajustes necessários e não utilize a serra de corrente antes que esta não tenha ADVERTÊNCIA sido reparada.
  • Page 108 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO Solte o gatilho do acelerador assim que o corte terminar e deixe que o motor volte ao ralenti. Se deixar a serra trabalhar à sua velocidade máxima, Os seus polegares devem agarrar a parte inferior dos pode desgastar prematuramente a corrente, a barra punhos.
  • Page 109 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO Para as árvores de grande diâmetro, deve interromper o corte de queda para não realizar um corte de queda tão profundo que faça com que a Não abata árvores perto de linhas eléctricas ou de árvore caia ou descaia sobre o cepo.
  • Page 110 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO Corte o ramo colocando-se do lado contrário em relação ao tronco. É às vezes impossível impedir que a corrente fique Não utilize esta serra de corrente numa escada: entalada (empregando somente técnicas de corte é...
  • Page 111 Ponha sempre o interruptor em STOP “ ” antes de intervir na serra. ADVERTÊNCIA Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi Certifique-se que o travão da corrente não está genuínas quando fizer substituições. A utilização ligado, puxando o resguardo frontal / travão da de qualquer outra peça pode apresentar um...
  • Page 112 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DA CORRENTE (Fig. 47-48) ADVERTÊNCIA Considera-se que a corrente está devidamente esticada Certifique-se que o interruptor está em STOP “ quando não houver mais folga ao nível do bordo inferior ”...
  • Page 113 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO (E) GANCHO – “Agarra” a madeira e embota-se rapidamente, aumenta o risco de coice. Resulta da utilização de uma lima com um diâmetro demasiado ADVERTÊNCIA pequeno ou uma lima segura demasiado baixa.
  • Page 114 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO LIMPEZA DO ARRANCADOR (Fig. 62) Utilize um pincel ou ar comprimido para manter as fendas se as calhas estiverem rachadas ou partidas; de ventilação (B) do cárter do arrancador limpas. se as calhas estiverem alargados.
  • Page 115 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO Deixe o silencioso arrefecer. Retire o parafuso torx (E) e as porcas de 8 mm (D) ADVERTÊNCIA que seguram a tampa do silencioso; retire a tampa Nunca ponha a serra a trabalhar se um dos (C) e o anteparo pára-centelhas (A).
  • Page 116: Resolução Dos Problemas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO Nota: Não arrume a sua serra de corrente perto de produtos corrosivos como, por exemplo, produtos químicos de jardinagem e sal para descongelação. Deite todo o óleo da barra e da corrente num recipiente aprovado para conter óleo.
  • Page 117 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO O motor arranca, O parafuso de ralenti Rode o parafuso de ralenti “T” para a direita para aumentar trabalha e acelera mas do carburador deve ser a velocidade de ralenti.
  • Page 118: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van Ryobi gereedschap! ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze kettingzaag is ontwikkeld en vervaardigd volgens de hoge norm van Ryobi voor betrouwbaarheid, WAARSCHUWING gebruiksgemak en bedieningsveiligheid. Door het op de...
  • Page 119 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veilig is samengebouwd. Controleer of de zaagketting stopt wanneer de handgashendel wordt losgelaten. 4. Zaag altijd met de motor op volgas. Druk de SCHAKEL HET APPARAAT UIT voordat u de schakelaar altijd helemaal in en zorg dat de kettingzaag neerzet.
  • Page 120 Meng en sla brandstof op in een houder die dient u contact op te nemen met een erkend Ryobi goedgekeurd is voor benzine. servicecentrum en mag u de zaag niet meer gebruiken Meng de brandstofcomponenten in de buitenlucht en totdat het probleem is verholpen.
  • Page 121 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR KETTINGZAGEN WAARSCHUWING A l l e r e p a r a t i e w e r k z a a m h e d e n a a n d e kettingzaag, uitgezonderd de items die i n d e o n d e r h o u d s a a n w i j z i n g e n i n d e gebruikershandleiding staan vermeld, moeten...
  • Page 122 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Op uw apparaat kunnen onderstaande symbolen voorkomen. Leer deze symbolen kennen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffender gebruiken. SYMBOOL NAAM OMSCHRIJVING / VERKLARING...
  • Page 123: Technische Gegevens

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Gewicht - zonder zwaard, ketting, brandstof of olie 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg...
  • Page 124 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING Werk altijd in de open lucht en uit de buurt van v o n k e n o f v l a m m e n b i j h e t m e n g e n v a n brandstofcomponenten en het bijvullen van de tank.
  • Page 125 KETTING EN ZWAARD SMEREN (afb. 3) gedeelte van de achterste handgreep. Gebruik Ryobi olie voor kettingen en zwaarden. Deze is bestemd voor kettingen en kettingsmeersystemen en is zodanig samengesteld dat de olie bij sterk uiteenlopende...
  • Page 126 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING DUWEN EN TREKKEN (afb. 14) De reactiekracht is altijd tegenovergesteld aan de richting is door de handbescherming/kettingrem naar de waarin de ketting beweegt. U moet er dus op bedacht achteren te trekken.
  • Page 127 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING geheel in te drukken. Start het zagen door de kettingzaag tegen de stam JUISTE ZAAGHOUDING (Afb. 18) duwen. Breng uw gewicht in evenwicht met beide benen op Laat de motor op volle snelheid draaien tijdens de een stevige ondergrond.
  • Page 128 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING zaagsnede van de zaagsnede te maken voordat u de hogere zaagsnede maakt. (tenminste tweemaal de hoogte van de boom). 4. Maak horizontaal de rechte zaagsnede (D), minimaal 5 cm boven de horizontale zaagsnede van de Bereid een pad voor veilige aftocht voor op het inkeping.
  • Page 129 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING Haast u niet bij het werk en houd de kettingzaag stevig met beide handen vast. Zorg dat u altijd goed uw evenwicht kunt bewaren. een terugslag (A) kunnen veroorzaken.
  • Page 130 WAARSCHUWING zwaard en ketting. Voor vervanging mogen uitsluitend originele Draag handschoenen wanneer u omgaat met de Ryobi reserveonderdelen worden gebruikt. Het ketting en het zwaard. Deze onderdelen zijn scherp gebruik van andere onderdelen kan gevaar en kunnen bramen hebben. opleveren of het product beschadigen.
  • Page 131 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD om uit te rekken. Controleer de kettingspanning regelmatig en stel de spanning bij zodra dat noodzakelijk is. Als er speling is tussen de ketting en het zwaard, laat het uiteinde van het zwaard los en draai de stelschroef van de kettingspanning een halve slag LET OP...
  • Page 132 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD JUIST 30° – De vijlhouders zijn gemarkeerd met geleidingsmerktekens om de vijl op de juiste wijze uit te lijnen zodat de bovenplaat op juiste wijze ZAAGTANDEN SLIJPEN (afb.
  • Page 133 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Stationair toerental afstellen Met de stelschroef voor stationair toerental kunt u regelen Monteer na elke week van gebruik het zwaard in de hoe ver de klep openstaat terwijl de gashendel niet is omgekeerde stand om de slijtage gelijkmatig te verdelen ingedrukt.
  • Page 134 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Verwijder de bougie. Steek de nieuwe bougie met de hand in het Verwijder de klep (D) die aan de rechterkant van de schroefgat en schroef de bougie eerst rechtsom met cilinderbehuizing bevindt door erop te drukken.
  • Page 135 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Laat de motor draaien tot hij vanzelf stopt. Hierdoor wordt het brandstof-olie-mengsel verwijderd dat kan verouderen waardoor lak en hars kunnen Houd het kettingremmechanisme altijd schoon en achterblijven in het brandstofsysteem.
  • Page 136: Problemen Oplossen

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak Probleem Afhjælpning Geen vonk. Motor wil niet starten. Controleer de goede staat van de bougie. Verwijder het [Zorg dat de schakelaar luchtfilterdeksel.
  • Page 137 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Afhjælpning Ketting draait langzaam De stelschroef Draai de stelschroef voor stationair toerental “T” linksom om rond. van het stationaire het stationaire toerental te verlagen. Raadpleeg het deel toerental moet worden “Carburateur afstellen”.
  • Page 138: Bruksanvisning

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska Tack för att du köpt en produkt från Ryobi. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Din kedjesåg har konstruerats och tillverkats enligt Ryobis strikta specifikationer, vilket gör den till ett pålitligt, VARNING lätthanterligt och säkert verktyg.
  • Page 139 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER HÅLL HANDTAGEN torra och rena, utan spår av olja eller bränsle.
  • Page 140 PÅFYLLNING AV BRÄNSLE (RÖK INTE!) justeringarna, kontakta en serviceverkstad som Hantera bränslet försiktigt, för att minska riskerna för auktoriserats av Ryobi och använd inte kedjesågen på brand och brännskador. Det är fråga om ett ytterst nytt innan den reparerats. lättanändligt ämne.
  • Page 141 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska SYMBOLER Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på...
  • Page 142: Tekniska Data

    CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska TEKNISKA DATA RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Vikt - utan svärd, bränsle eller olja...
  • Page 143 Använd för smörjningen av kedja och svärd tillverkade av en blandning av bensin och syntetisk tvåtaktsolja. Ryobi en olja av hög kvalitet, som är avsedd för kedjor Blanda den blyfria bensinen och den syntetiska och smörjnipplar för kedjor och vars sammansättning tvåtaktsoljan i ett rent kärl som typgodkänts för att...
  • Page 144 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Svenska ANVÄNDNING Manövrera flödaren 4 gånger. För chokespaken till strypläge ( Anmärkning: Använd inte olja som är förorenad, redan Dra i starthandtaget ända tills motorn är klar för start, använd eller kontaminerad.
  • Page 145 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING VARNING Manövrera inte avtryckaren med den vänstra VARNING handen och håll inte i det främre handtaget med KEDJAN SKALL ALDRIG ROTERA I TOMGÅNG. den högra handen. Se till att du aldrig befinner Vrid tomgångsskruven «T»...
  • Page 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING Fäll inte ett träd som befinner sig i närheten av elledningar eller byggnader som kan röras av fallande kvistar eller själva trädet. Ha motorn att gå på maximalt varvtal under hela tiden du arbetar.
  • Page 147 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska KAPNING NEDIFRÅN (Fig. 30) ANVÄNDNING Börja såga stocken underifrån och använd den övre delen av svärdet. Tryck lätt uppåt. VARNING Kedjesågen kommer att ha benägenhet att tryckas bakåt Fällskäret får aldrig nå...
  • Page 148 VARNING Använd handskar då du hanterar kedjan och svärdet. Endast reservdelar från Ryobi får användas vid Dessa delar är vassa och kan innehålla ojämnheter. byte av delar. Användning av andra delar kan Ta loss fästskruvarna för svärdet med den bifogade innebära fara eller skada apparaten.
  • Page 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL en felaktig vinkel vid slipning av sidokanten kan öka riskerna för återslag. INSTÄLLNING AV KEDJANS SPÄNNING (Fig. 44-46) spel för djupanslagen (A): VARNING ju större spel, desto större är risken för återslag. Rör inte vid och justera aldrig kedjan medan däremot kan en inställning som inte är tillräckligt djup motorn är i gång.
  • Page 150 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL PÅMINNELSE Kontrollera att kedjan är avstannad innan alla PÅMINNELSE underhållsarbeten på kedjesågen. En dåligt vässad eller slö kedja kan leda till extremt hög motorhastighet under beskärningen, Vänd om svärdet efter varje användningsvecka, så...
  • Page 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska RENGÖRING AV MOTORN (Fig. 66 -67) UNDERHÅLL Rengör regelbundet öppningarna i cylindern (B) och svänghjulet (A) med tryckluft eller en pensel. Närvaro Inställning: av smuts i cylindern kan leda till farlig överhettning av Vrid tomgångsskruven «T”...
  • Page 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska UNDERHÅLL Anmärkning: Förvara den inte i närheten av korrosiva ämnen som t. ex. kemikalier avsedda för trädgårdsskötsel eller salter mot frost. Om gnistgallret är smutsigt, rengör det med en liten metallborste.
  • Page 153: Fejlfinding Og Afhjælpning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING Åtgärd Problem Möjlig orsak Kontrollera tändstiftets skick. Ta av locket till luftfiltret. Ta ut Motorn vägrar att Ingen gnista. tändstiftet ur cylindern. Anslut på nytt tändstiftets kablar och starta: [kontrollera att placera tändstiftet upptill på...
  • Page 154 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Svärdet och kedjan Oljebehållaren är tom. Oljebehållaren måste fyllas på samma gång som bränsletanken. upphettas och avger rök. Kedjan är för spänd.
  • Page 155 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk Til lykke med det nye Ryobi produkt. LÆS ALLE ANVISNINGERNE IGENNEM Denne motorsav er konstrueret og fremstillet ifølge Ryobis høje standarder for driftssikkerhed, ADVARSEL brugervenlighed og arbejdssikkerhed. Hvis redskabet...
  • Page 156 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk LÆS ALLE ANVISNINGERNE IGENNEM spændingen i træfibrene frigøres. HOLD HÅNDTAGENE tørre, rene og fri for olie og benzin.
  • Page 157 Hvis kæden stadig bevæger sig i tomgang efter Brug øjen- og høreværn samt hjelm under arbejdet. karburatorjustering, bør motorsaven ikke bruges, før fejlen er rettet på et autoriseret Ryobi serviceværksted. OPTANKNING (RYG ALDRIG!) ADVARSEL For at forebygge brand og forbrændinger skal Enhver form for vedligeholdelse og reparation, brændstoffet håndteres med omtanke.
  • Page 158 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk SYMBOLER Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder.
  • Page 159: Tekniske Specifikationer

    CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 40 cc 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Vægt - uden sværd, kæde,...
  • Page 160 øjenirritation søges omgående læge. Tør straks evt. benzinspild op. SMØRING AF KÆDE OG SVÆRD (Fig. 3) Brug Ryobi olie til savkæder og savsværd. Den BLANDING AF BRÆNDSTOF er beregnet til kæder og kædesmørere og har en Redskabet har en 2-taktsmotor, som bruger en sammensætning, der sikrer effektiviteten ved meget...
  • Page 161 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk ANVENDELSE Træk i startgrebet, til motoren sætter i gang. Bemærk: lad motorsavens motor gå med chokeren Hæld forsigtigt kædeolie i beholderen.
  • Page 162 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk ANVENDELSE ADVARSEL Betjen ikke motorsaven med venstre hånd på gashåndtaget og højre hånd på det forreste venstre for at sætte tomgangshastigheden ned håndtag.
  • Page 163 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk ANVENDELSE ADVARSEL Fæld IKKE træer i nærheden af el-kabler eller bygninger, der risikerer at blive ramt af grene Slip gashåndtaget, og lad motoren komme ned på...
  • Page 164 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk SAVNING NEDENFRA (Fig. 30) ANVENDELSE Begynd nedenfra, og sav med sværdets overside. Tryk en smule opad.
  • Page 165: Vedligeholdelse

    ADVARSEL Tag sværdets monteringsskruer ud ved hjælp af den Ved udskiftning må der kun anvendes originale medleverede kombinationsnøgle. Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller Tag gearskærmen af. ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele. Fjern sværd og kæde. Tag den gamle kæde af sværdet.
  • Page 166 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk VEDLIGEHOLDELSE Kæden skal vedligeholdes korrekt for at kunne save jævnt og hurtigt. Stramningen er korrekt, når kæden ikke hænger ned midt på...
  • Page 167 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk VEDLIGEHOLDELSE (medfølger ikke). Brug et 0,6 mm ryttermål. Efter at hver rytter er filet til korrekt højde, skal forkanten afrundes til den oprindelige form.
  • Page 168 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sæt altid lågen i normalstilling (”Sun”), hvis der ikke er risiko for frost.
  • Page 169 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk VEDLIGEHOLDELSE Efterse fangetappen (D) og udskift den, hvis den er defekt.
  • Page 170 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter Ingen gnist. Se tændrøret efter.
  • Page 171 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Dansk Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING Problem Mulig årsag Afhjælpning Sværdet og kæden bliver Oliebeholderen er tom.
  • Page 172 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk Takk for at du kjøpte et Ryobi produkt. ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Kjedesagen din er konstruert og fremstilt ifølge Ryobis ADVARSEL høye krav for driftssikkerhet, brukervennlighet og Hensikten med advarslene og instruksene i denne sikkerhet.
  • Page 173 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER olje- eller drivstoff. BRUK KJEDESAGEN KUN I GODT VENTILERTE 7.
  • Page 174 Hvis det skarpe kjedet fortsatt går i tomgang etter justeringen, skal du ta kontakt med et godkjent Ryobi PÅFYLLING AV TANKEN (RØYKING FORBUDT) serviceverksted og ikke bruke kjedesagen før det er For å redusere faren for brann og brannsår, skal foretatt reparasjoner.
  • Page 175 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOL NAVN BETEGNELSE / FORKLARING...
  • Page 176: Tekniske Egenskaper

    RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk TEKNISKE EGENSKAPER RCS-4040C2 RCS-4446C2 RCS-3535C2 40 cc 44 cc 35 cc 4,6 kg 4,6 kg Vekt – uten sverd, 4,6 kg drivstoff og olje...
  • Page 177 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk BETJENING Tørk øyeblikkelig bort alt drivstoff som er sølt. BLANDING AV DRIVSTOFFET ADVARSEL Vær alltid like forsiktig, selv når du er blitt kjent Verktøyet drives med en totaktsmotor som krever en...
  • Page 178 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk BETJENING Aktiver startpumpen 4 ganger. Dra choken i full choke stilling ( SMØRING AV KJEDET OG SVERDET (Fig.
  • Page 179 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Norsk BETJENING ADVARSEL Ikke aktiver akselerasjonsbryteren med den venstre hånden og ikke hold i det fremre ADVARSEL håndtaket med den høyre hånden.
  • Page 180 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING Ikke fell et tre som står i nærheten av elektriske ledninger eller bygninger som kan berøres av grener eller treet som faller. kjedesagen i tomgang. Hvis du bruker kjedesagen i en bakke, må...
  • Page 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING KAPPING FRA UNDERSIDEN (Fig. 30) Begynn å kutte tømnerstokken nedenfra ved å bruke SAGING AV STØTTERØTTER (Fig. 25) sverdets overside. Øv et lett trykk oppover. Kjedesagen vil ha en tendens til å...
  • Page 182 ADVARSEL Ved bytting av deler skal kun originale Ryobi Bruk hansker når du håndterer kjedet og sverdet. Disse elementene er skarpe og kan inneholde skarpe reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan kanter.
  • Page 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD B r u k d e n n e k j e d e s a g e n k u n m e d tilbakeslagshemmende kjede.
  • Page 184 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD (C) (ekstrautstyr) for å file alle rytterne jevnt. Bruk et måleverktøy på 0,6 mm. Etter at du har filt ned hver rytter, skal du avrunde forkanten slik at den får tilbake Hold filen i samme nivå...
  • Page 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD Sett choken, luftfilteret og luftfilterdekselet på plass igjen. ADVARSEL ADVARSEL Værforholdene og høyden over havet kan virke inn på forgasserens drift. La ikke tilstedeværende Sett alltid luken tilbake i normal bruksstilling komme nær kjedesagen når du stiller inn (”Sun”) hvis det ikke er noen fare for frost.
  • Page 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk VEDLIKEHOLD Hold alltid kjedebremsens mekanisme ren og smør bremseleddet lett (B). ADVARSEL Test systematisk kjedebremsens drift etter at du har Lyddemperen er meget varm under og etter foretatt reparasjoner eller rengjøring.
  • Page 187 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING totaktsmotor. Problem Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke. [se Sjekk tennpluggens tilstand. Ta bort luftfilterdekselet. Ta Ingen gnist. etter at av/på bryteren er tennpluggen ut av sylinderen. Koble til tennpluggkablene i stilling på...
  • Page 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Forgasserens Drei tomgangsskruen “T” med urviseren for å øke Motoren starter, går og tomgangsskrue skal tomgangshastigheten. Se avsnittet ”Justering av akselererer, men den justeres.
  • Page 189: Yleiset Turvallisuusohjeet

    RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi Kiitos, että ostit Ryobi-tuotteen. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Uusi moottorisahasi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Ryobin korkeita helppokäyttöisyyden, VAROITUS luotettavuuden ja käyttäjän turvallisuuden vaatimuksia.
  • Page 190 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ÄLÄ KÄYTÄ MOOTTORISAHAA PUUSSA, ellet ole saanut tähän erityistä koulutusta. vakavaan loukkaantumiseen. Moottorisaha on P I D Ä T U L E N S A M M U T I N A I N A K Ä...
  • Page 191 Jos teräketju liikkuu yhä tyhjäkäyntinopeudella sen Käytä silmien-, kuulon- ja päänsuojaimia tätä työkalua jälkeen kun säätö on tehty, pyydä Ryobi-huoltoliikettä käyttäessäsi. säätämään se ja lakkaa käyttämästä sahaa, kunnes korjaus on tehty. POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN (ÄLÄ TUPAKOI!) Tulipalo- ja palovammavaaran ehkäisemiseksi,...
  • Page 192 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi SYMBOLIT Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön.
  • Page 193: Tekniset Tiedot

    RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi TEKNISET TIEDOT RCS-4446C2 RCS-4040C2 RCS-3535C2 44 cc 40 cc 35 cc 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Paino – ilman terälevyä, teräketjua, polttoainetta ja öljyä...
  • Page 194 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi KÄYTTÖ raikkaalla vedellä. Jos silmiä kirvelee, mene välittömästi lääkäriin. VAROITUS Puhdista yli valunut polttoaine heti pois. Älä...
  • Page 195 Laita ilmaläpän vipu väliasentoon ( ) puoliksi auki. TERÄKETJUN JA -LEVYN ASENTAMINEN (Kuva 3) Vedä käynnistyskahvasta, kunnes moottori Käytä Ryobi teräketjulle ja -levylle tarkoitettua öljyä, joka käynnistyy. on suunniteltu teräketjuille ja teräketjun voitelulaitteille ja Huomautus: Anna moottorin käydä tässä asennossa laadittu niin, että...
  • Page 196 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ OIKEA SAHAUSASENTO (Kuva 18) Seiso tasapainossa molemmilla jaloilla, tukevalla VAROITUS maaperällä. TERÄKETJUN EI PITÄISI KOSKAAN PYÖRIÄ P i d ä v a s e n k ä s i v a r s i t u k e v a s t i s u o r a s s a TYHJÄKÄYNNILLÄ.
  • Page 197 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ PUUN OIKEA KAATOTEKNIIKKA (Kuvat 21 – 24) 1. Valitse pakoreitti (tai reitit, jos määrätyssä reitissä PUIDEN KAATAMINEN – VAARALLISET TILANTEET on estynyt). Raivaa puun ympärillä oleva lähialue ja (Kuva 20) varmista, ettei suunnitellulla perääntymisreitillä...
  • Page 198 Sahalla on taipumusta työntyä käyttäjää kohti. Valmistaudu tätä reaktiota varten ja pidä sahasta lujasti VAROITUS kiinni, jotta säilytät sen hallinnan. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi- varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi OKSIEN KARSINTA JA LEIKKAAMINEN (Kuvat 31 - 32) osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
  • Page 199 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO Huomautus: Kun asetat terälevyn renkaiden poikkituille (F) varmista, että säätötappi (G) on teräketjun kiristystapin reiässä (H). VAROITUS Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen Asenna vaihdelaatikko (I) ja terälevyn kiinnitysruuvit jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, (J) takaisin paikoilleen.
  • Page 200 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO Säädä ketjun kireys ennen teroittamista. Katso kohdassa “Teräketjun kireyden säätäminen” olevia HUOMAUTUS ohjeita. Kuumana kiristetty teräketju voi osoittautua liian Käytä pyöreää 1,6 mm viilaa ja viilainta (ei toimiteta). kireäksi kun se jäähtyy.
  • Page 201 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO Puhdista käynnistimen kotelon tuuletusaukot harjalla ja paineilmalla. Tarkista säätöhampaiden liikkumisvarat joka kerta, Puhdista ilmansuodatin (A). Katso kohdasta kun teräketjua viilataan. “Ilmansuodattimen puhdistaminen”. Käytä kaikkien säätöhampaiden yhtenäisessä Anna moottorin käydä...
  • Page 202 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi HUOLTO Huomautus: Älä päästä sytytystulpan johdinta oikosulkuun: Tämä vaurioittaisi vakavasti työkalua. N o s t a k a a s u t i n t a ( E ) , j o l l o i n v o i t p o i s t a a sylinterikannen (C).
  • Page 203 GR HU GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Suomi Suomi HUOLTO Puhdista saha huolellisesti. Varastoi se hyvin ilmastoituun paikkaan, pois lasten MOOTTORISAHAN VARASTOIMINEN (TASAN TAI YLI ulottuvilta.
  • Page 204 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU Vika Korjaus Mahdollinen syy Moottori ei Tarkasta sytytystulppa. Poista ilmansuodatinosaston kansi. Irrota Ei kipinää. käynnisty sytytystulppa sylinteristä. Kytke sytytystulpan johtimen uudelleen ja [varmista, että aseta sytytystulppa sylinterille, metalliosa kosketuksessa sylinteriin. katkaisin on Vedä...
  • Page 205 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU Vika Mahdollinen syy Korjaus Terälevy tai -ketju Öljysäiliö on tyhjä. Öljysäiliöön on lisättävä öljyä polttoainesäiliön täytön yhteydessä. kuumenee ja savuaa. Teräketju on liian Katso toimintaohjeet tämän käsikirjan kohdasta ”Teräketjun kireällä.
  • Page 206 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ryobi. Ryobi Ryobi.
  • Page 207 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG 15 m...
  • Page 208 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG . Si vous pr tez cet outil, pr tez galement le manuel d utilisation qui l accompagne. 76 mm. 15 m...
  • Page 209 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG “ “ “ “ Ryobi...
  • Page 210 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG 87 ([R + M] / 2) 2%). 15 m...
  • Page 211 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü RCS-4446C2 RCS-3535C2 RCS-4040C2 44 cc 35 cc 40 cc 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg 310 cm...
  • Page 212 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG 87 ([R + M] / 2) 50 :1 (2%). 15 m . 2)
  • Page 213 RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG 15 m . 6-10) 20 ml 40 ml 60 ml 50:1 80 ml + 100 ml . 3) Ryobi, (I). . 4-5)
  • Page 214 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG “T” “T” (I). . 14) . 11-12) STOP “ ”. . 15-16) STOP “ ”, . 13) “T”...
  • Page 215 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG 4 , 5 m . 17) . 18) . 19)
  • Page 216 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG – . 20) . 21 -24) 135° (A). (B). (C). (D).. (E). (B). (F). (C). (G) ( (H). (D), 5 cm 5 cm 1/10 “ ” (E).
  • Page 217 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG . 27) . 28) 2/3 (F) . 25) . 29) “ . 30) “ . 26) . 31-32) (A).
  • Page 218 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ryobi. (A). (B). (C), . 33) . 34 -43)
  • Page 219 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG STOP “ “ ( ). . 44-46) ( ). (F),...
  • Page 220 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG • • 1,25 mm . 49-52) “ ” . 47 -48) “ S T O P ” ( “ ”. 1,6 mm (A):...
  • Page 221 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG . 55-57) 0,6 mm (A). (B) ( (C) ( 0,6 mm. . 58) . 53) 30° - 30° - 30° - . 54) 80° - - “ ” –...
  • Page 222 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG . 62) . 59-60) . 64-65) . 61-63) 0°C 5°C ( ). “ “. STOP “ “. ( ). (C). “T” “Snow” “T” (“Sun”) . 66-67)
  • Page 223 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG torx (E) 8 mm (D) (A). . 68) ( ). . 69) Champion RZ7C NgK CMR7H 0,64 mm. torx . 71-72) ( ). ( ). ( ). 0,6 mm. ( ).
  • Page 224 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG...
  • Page 225 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG (I). « ». (I). “ L “ ( “ L “ ( “H” ( “ “. “ “H” ( “.
  • Page 226 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG “T” “ ”. “T” “ ”. “ “ “ ”. “ “ “ “.
  • Page 227: Általános Biztonsági Előírások

    SK BG Magyar Magyar Köszönjük, hogy Ryobi terméket vásárolt. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az Ön által vásárolt láncfűrészt a Ryobi magas követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, ez FIGYELMEZTETÉS biztosítja, hogy a szerszám működése megbízható, A használati kézikönyv ezen részében található használata könnyű és biztonságos legyen. Ha a szerszám figyelmeztetések és utasítások az Ön védelmét...
  • Page 228 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK NE HASZNÁLJA A LÁNCFŰRÉSZT FÁN ÁLLVA, kivéve, ha erre a munkára speciálisan kiképezték. 7. Csere esetén kizárólag a gyártó által előírt AMIKOR A LÁNCFŰRÉSZT HASZNÁLJA, LEGYEN láncvezetőt használjon.
  • Page 229 A tűzveszély csökkentése-, és az égési sérülések Ha a fűrészlánc az alapjárati fordulatszám beállítása elkerülése érdekében óvatosan kezelje az után is forog, forduljon egy hivatalos (szerződött) Ryobi üzemanyagot. A benzin rendkívül gyúlékony, Szerviz Központhoz, és ne használja a fűrészt addig, tűzveszélyes anyag.
  • Page 230: Használati Útmutató

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Page 231: Műszaki Adatok

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MŰSZAKI ADATOK RCS-4446C2 RCS-3535C2 RCS-4040C2 44 cm 35 cm 40 cm Gépsúly - láncvezető, lánc, üzemanyag 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg és láncolaj nélkül Üzemanyagtartály űrtartalom...
  • Page 232 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar vízzel. Ha ezek után továbbra is irritálja a szemét, HASZNÁLAT forduljon azonnal orvoshoz. Azonnal törölje fel a kiömlött üzemanyagot. FIGYELMEZTETÉS A szerszám kiismerése ne késztesse figyelmének AZ ÜZEMANYAG KEVERÉSE csökkentésére.
  • Page 233 Húzogassa a berántó-zsinórt (maximum ötször) a fogantyújánál, amíg a motor indításra nem kész. A LÁNC ÉS A LÁNCVEZETŐ OLAJOZÁSA (3. ábra) Nyomja a szívató gombot a köztes, félig fojtott Használjon Ryobi lánchoz és láncvezetőhöz való pozícióba ( láncolajat, melynek összetételét speciálisan...
  • Page 234 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT A VÁGÁS ELŐKÉSZÍTÉSE A SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA (13. ábra) A KEZEK POZÍCIÓJA (17. ábra) Amennyiben a motor beindul, jár és gyorsul, de nem marad meg alapjáraton, akkor fordítsa a “T” FIGYELMEZTETÉS alapjárati fordulatszám-szabályozó...
  • Page 235 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT kétszerese) a munkaterülettől. Előre gondolja el, hogy merre fog visszahúzódni, amikor a fa dől (H). ALAPVETŐ HASZNÁLATI / VÁGÁSI TECHNIKÁK Tanulja meg a különböző vágási technikákat úgy, hogy Ha a fa más irányba dől, vagy ha a láncfűrész előbb kis rönkökön gyakorol, így jobban megismerheti a beszorult, ill.
  • Page 236 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT dolgozik (G), hogy a láncvezető vagy a lánc becsípődését elkerülje. és tegye le a földre. Húzódjon a biztonságos, előre HASÁBOLÁS FELÜLRŐL (29. ábra) eltervezett helyre, s közben ellenőrizze, hogy a fa nem az Ön irányába dől.
  • Page 237 Viseljen kesztyűt, ha a lánchoz vagy a láncvezetőhöz nyúl. Ezek az elemek élesek és érdesek is lehetnek. FIGYELMEZTETÉS Vegye le a láncvezető rögzítőcsavarjait a mellékelt Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti, Ryobi kombinált csavarkulcs segítségével. pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Vegye le a fogaskerék-ház borítását.
  • Page 238 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS kapcsológomb STOP“ ” állásban legyen. A láncfűrészt kizárólag nehezen megugró lánccal Tartsa meg a láncvezető végét, és szorítsa meg erősen a láncvezető rögzítőcsavarjait. használja. Ez a gyorsvágású lánc megfelelőképp karbantartva csökkenti a megugrás veszélyét.
  • Page 239 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS Használjon egy 0,6 mm-es alátétet. Miután az összes mélységhatárolót megreszelte, adja vissza az eredeti formájukat az elülső részük lekerekítésével. Ügyeljen láncvezető közepén élesítse a vágószemeket. arra, hogy ne sértse meg a szomszédos meghajtó...
  • Page 240 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS Távolítsa el a henger műanyagfedél jobb oldalán elhelyezkedő szellőzőajtót (D) úgy, hogy megnyomja. Fordítsa meg ezt az ajtót oly módon, hogy a “Snow” FIGYELMEZTETÉS Az időjárási viszonyok és a tengerszint feletti (“Hó”) felirat felül legyen, majd tegye vissza a helyére.
  • Page 241 FIN GR FIN GR CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar KARBANTARTÁS A LÁNCFŰRÉSZ TÁROLÁSA (EGY HÓNAPNÁL HOSSZABB IDŐRE) A SZIKRAFOGÓ ÉS KIPUFOGÓ RÁCS Öntse az üzemanyagtartályban található...
  • Page 242: Hibaelhárítás

    FIN GR FIN GR CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Megoldás Probléma Lehetséges ok Ellenőrizze a gyertya állapotát. Vegye le a légszűrő fedelét. Vegye Nem indul be a Nincs szikra.
  • Page 243 FIN GR FIN GR CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Magyar Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Lehetséges ok Megoldás Probléma Az olajtartály üres. Az olajtartályt az üzemanyagtartállyal egyidejűleg kell feltölteni. A motor forog alapjáraton.
  • Page 244: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Ryobi. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Řetězová pila je v souladu s nejnáročnějšími požadavky firmy Ryobi na spolehlivost, jednoduchost a bezpečnost UPOZORNĚNÍ...
  • Page 245: Návod K Obsluze

    FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY oleji a palivu. POUŽÍVEJTE ŘETĚZOVOU PILU POUZE, POKUD ŘETĚZOVOU PILU NIKDY NEDRŽTE POUZE JE ZAJIŠTĚNO DOSTATEČNÉ...
  • Page 246 Pokud se chod řetězu při volnoběhu nezastaví i přes sluchovou ochranu. provedená seřízení, obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek firmy Ryobi a požádejte o opravu. PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE (NEKUŘTE!) Nářadí nepoužívejte, dokud nebude opravené. Při manipulaci s palivem buďte opatrní, aby nevznikl požár a abyste se nepopálili.
  • Page 247 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM / VYSVĚTLENÍ...
  • Page 248: Technické Údaje

    RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE RCS-4040C2 RCS-4446C2 RCS-3535C2 40 cm 44 cm 35 cm Hmotnost - bez vodící lišty, řetězu, 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg paliva a oleje Objem palivové...
  • Page 249 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština do očí, oči okamžitě důkladně vypláchněte velkým POUŽÍTÍ NÁŘADÍ množstvím čisté vody. Pokud je oční sliznice podrážděná, vyhledejte okamžitě...
  • Page 250 Používejte pouze kvalitní mazací olej na lišty a řetězy Vytáhněte ovládač sytiče do polohy plný sytič ( značky Ryobi, který slouží k mazání řetězu a plnění Zatáhněte za rukojeť startéru tolikrát, dokud motor olejových nádrží. Díky svému složení neztrácí účinnost nenaskočí, maximálně...
  • Page 251 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština POUŽÍTÍ NÁŘADÍ vymrštění lišty směrem k uživateli pily. Ve všech uvedených případech může uživatel nářadí ztratit kontrolu nad nářadím a způsobit si vážný...
  • Page 252 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍTÍ NÁŘADÍ stromy je obvykle třeba před rozřezáním povalit a použít jinou lesní manipulační techniku. Řetězovou pilu nedržte nad úrovní hrudníku, neboť v Při kácení stromů je nutné přihlížet k rozložení váhy tom případě...
  • Page 253 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍTÍ NÁŘADÍ vás. Někdy nelze zabránit, aby řetězová pila uvízla v 3. Proveďte zásek do 1/3 průměru kmenu stromu řezaném materiálu (u standardních technik řezání) a ze strany, kam bude strom padat (C). Zásek musí předem správně...
  • Page 254 Ubezpečte se, že brzda řetězu není zajištěná Při výměně částí nářadí je nutné použít pouze zatažením za páčku brzdy/ chrániče ruky směrem k originální náhradní díly značky Ryobi. Použití přední rukojeti do zapnuté polohy. neznačkových dílů může nejen poškodit nářadí, ale způsobit i vážné...
  • Page 255 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA SEŘÍZENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU (obr. 44 - 46) UPOZORNĚNÍ v rukavicích. Tyto díly jsou ostré a mohli byste se pořezat. Napnutí řetězu nikdy neupravujte za chodu Odšroubujte matice vodící lišty pomocí dodaného motoru.
  • Page 256 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA VAROVÁNÍ Nesprávně naostřený nebo tupý řetěz může nebezpečně zrychlit otáčky motoru při řezání a Čím větší je vůle omezovacích zubů, tím vyšší je motor poškodit. riziko zpětného vrhu. Nedostatečná...
  • Page 257 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA Nastavení volnoběhu motoru Nastavení volnoběhu motoru reguluje, jak zůstane otevřená škrtící klapka po uvolnění plynové páčky. ÚDRŽBA VODÍCÍ LIŠTY (obr. 58) Seřízení: VAROVÁNÍ Otočte šroubem “T” pro seřízení volnoběhu doprava, Před jakýmkoliv úkonem údržby na řetězové...
  • Page 258 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Povrch tlumiče je velmi horký při práci s řetězovou pilou a bezprostředně po práci, proto UPOZORNĚNÍ se ho nedotýkejte. Abyste omezili riziko zranění, Pokud už nehrozí riziko zamrznutí karburátoru, nedotýkejte se tlumiče.
  • Page 259 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ÚDRŽBA Veškerý olej určený k mazání vodící lišty a řetězu nalijte do nádoby určené na olej. Řetězovou pilu pečlivě vyčistěte. Nářadí vždy uskladněte na suchém, dobře větraném místě, mimo dosah dětí.
  • Page 260: Problémy A Jejich Řešení

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Problém Možná příčina Řešení Motor nelze Chybí jiskření. Zkontrolujte stav svíčky. Sundejte kryt vzduchového filtru. nastartovat. Vyndejte svíčku z válce. Znovu zapojte kabely zapalovací [Zkontrolujte, zda je svíčky a postavte svíčku na horní...
  • Page 261 FIN GR HU FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Čeština Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Možná příčina Problém Řešení Olejová nádrž je Vodící lišta a řetěz Olejovou nádrž...
  • Page 262 Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ryobi! éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÅÂÌÁÓÔË· ‡Á‡·Óڇ̇ Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ryobi. ùÚÓ Ì‡‰ÂÊÌ˚È Ë ÔÓÒÚÓÈ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÛ˛ Ë ‰Ó΄ÓÒÓ˜ÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ è‰ÛÔÂʉÂÌËfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘Â„Ó...
  • Page 263 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÔÓ‰ Û‰‡, ÍÓ„‰‡ ‚ÓÎÓÍ̇ ·Û‰ÛÚ ÔÂÂÔËÎÂÌ˚. ÅÖáéèÄëçéëíà ëãÖÑàíÖ áÄ óàëíéíéâ êìäéüíéä: ̇ ÌËı Ì ‰ÓÎÊÌÓ...
  • Page 264 ÖÒÎË ÔÓÒΠ„ÛÎËÓ‚ÍË ÔËθ̇fl ˆÂÔ¸ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl èË ‡·ÓÚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ͇ÒÍÓÈ Ë Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Á‡˘ËÚ˚ ̇ χÎ˚ı Ó·ÓÓÚ‡ı, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÎÛı‡ Ë ÁÂÌËfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi Ë Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ÂÌÁÓÔËÎÓÈ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ ÔÓËÁ‚‰ÂÌ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ÂÏÓÌÚ. áÄèêÄÇäÄ íéèãàÇçéÉé ÅÄäÄ (çÖ äìêàíú!) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 265 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓÂ...
  • Page 266 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 ÒÏ 40 ÒÏ 44 ÒÏ 4,6 Í„ 4,6 Í„ 4,6 Í„...
  • Page 267 ÒÏÂÒË ·ÂÌÁË̇ Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ï‡Ò· ‰Îfl ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ÑÎfl ÒχÁÍË ÔËθÌÓÈ ˆÂÔË Ë ¯ËÌ˚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ χÒÎÓÏ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ. ëϯ˂‡Èڠ̽ÚËÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ·ÂÌÁËÌ Ryobi ‰Îfl ˆÂÔÂÈ Ë Ï‡ÒÎÂÌÓÍ ˆÂÔÂÈ, ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏ ‰Îfl ‡ÁÌ˚ı Ò Ï‡ÒÎÓÏ ‰Îfl ‰‚ÛıÚ‡ÍÚÌ˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ ‚ ˜ËÒÚÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ‡·ÓÚ˚. ÅÂÌÁÓÔË· ÔÓÚ·ÎflÂÚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ...
  • Page 268 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ á‡ÔÛÒÍ „Ófl˜Â„Ó ÏÓÚÓ‡: èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Çäã (I). êÄÅéíÄ íéêåéáÄ èàãúçéâ ñÖèà (êËÒ. 4 - 5) èÓÚflÌËÚÂ...
  • Page 269 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ ÓÁ̇ÍÓÏË‚ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ Ë Ô‡‚Ë·ÏË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. èËϘ‡ÌËÂ: ÅÂÌÁÓÔË· ·˚· ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ‚ÂÂ̇ ̇ ÑÂÊËÚÂ...
  • Page 270 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ Í‡Í ÏËÌËÏÛÏ ‚ 5 ÒÏ Ì‡‰ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚Ï ‚˚ÂÁÓÏ ÍÎË̇. ëΉËÚ Á‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂÏ Ë ‚ÂÒÓÏ ·Óθ¯Ëı ‚ÂÚÓÍ (Ç). èËϘ‡ÌËÂ: çËÍÓ„‰‡...
  • Page 271 燘Ë̇ÈÚ ‡ÒÔËÎÓ‚ÍÛ ÒÌËÁÛ ÔÓÎÂ̇ ‚ÂıÌÂÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚ¸˛ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË ÔËθÌÓÈ ˆÂÔË. ë΄͇ ̇ÊËχÈÚ ‚‚Âı. Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı ÅÂÌÁÓÔËÎÛ ·Û‰ÂÚ ‚ÂÒÚË Ì‡Á‡‰. ÅÛ‰¸Ú „ÓÚÓ‚˚ Í ˝ÚËÏ Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ‰‡‚ÎÂÌËflÏ ‚ÔÂ‰ Ë Ì‡Á‡‰ Ë ÍÓÌÚÓÎËÛÈÚ ·ÂÌÁÓÔËÎÛ.
  • Page 272 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÔÓ‚ËÒ‡ÂÚ. èÓ‚ÚÓflÈÚ ˝ÚÛ ÓÔÂ‡ˆË˛, ÔÓ͇ Ì ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È éèÄëçéëíú ıÓ‰. çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ÏÓÚÓ, Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ¯ËÌÛ, èˉÂÊË‚‡fl...
  • Page 273 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ÑÂÊËÚ ̇ÔËθÌËÍ Ì‡ ÛÓ‚Ì ‚ÂıÛ¯ÍË ÂÁ‡Í‡. ç ̇ÍÎÓÌflÈÚ ̇ÔËθÌËÍ Ë Ì ‚‡˘‡ÈÚ ËÏ. ꇷÓÚ‡ÈÚÂ...
  • Page 274 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓ„Ó‰Ì˚Â Ë „ÂÓ„‡Ù˘ÂÒÍË ÛÒÎÓ‚Ëfl ÏÓ„ÛÚ ‚ÎËflÚ¸ ̇ ‡·ÓÚÛ Í‡·˛‡ÚÓ‡. ÇÓ ‚ÂÏfl „ÛÎËÓ‚ÍË èÓθÁÛÈÚÂÒ¸...
  • Page 275 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ËÒÍÓÓÚ‡Ê‡ÚÂÎfl ‚ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚ Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÓÔÓÌÓÈ ÁÛ·˜‡ÚÍË. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ ‰ÓÒÒÂθ Ë Í˚¯ÍÛ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡.
  • Page 276 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ ëÎÂÈÚ ‚Ò χÒÎÓ ‰Îfl ¯ËÌ˚ Ë ˆÂÔË ‚ ͇ÌËÒÚÛ ‰Îfl χÒ·. í˘‡ÚÂθÌÓ...
  • Page 277 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇ ìÒÚ‡ÌÂÌË çÂÔÓ·‰Í‡ çÂÚ ËÒÍ˚. èÓ‚Â¸Ú ÒÓÒÚÓflÌË ҂˜Ë. ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó åÓÚÓ...
  • Page 278 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG êÛÒÒÍËÈ êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇ çÂÔÓ·‰Í‡ ìÒÚ‡ÌÂÌË å‡ÒÎflÌ˚È ·‡Í ÔÛÒÚ. òË̇ Ë ˆÂÔ¸ á‡Ô‡‚ÎflÈÚÂ...
  • Page 279: Manual De Utilizare

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român V mul umim c a i cump rat un produs Ryobi. M SURI DE SIGURAN GENERALE Fer str ul cu lan a fost proiectat i fabricat dup criteriile...
  • Page 280: Ine I În Permanen Un Sting Tor De Incendiu La Îndemân În Timpul Utiliz Rii

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român M SURI DE SIGURAN GENERALE înainte de a a eza fer str ul cu lan . FI I FOARTE PRUDENT atunci când t ia i arbu ti sau ramuri de mici dimensiuni deoarece elementele fine se 5.
  • Page 281 înc la ralanti i dup atunci când utiliza i acest aparat. reglaje, contacta i un Centru de Service Agreat Ryobi i UMPLEREA REZERVORULUI (NU FUMA I!) nu mai folosi i fer str ul pân când nu au fost efectuate...
  • Page 282 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român SIMBOLURI Unele dintre simbolurile de mai jos pot s apar pe aparatul dumneavoastr . Înv a i s le recunoa te i i memora i semnifica ia lor. O interpretare corect a acestor simboluri v va permite s utiliza i aparatul cu mai mult siguran i de manier adecvat .
  • Page 283 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român CARACTERISTICI TEHNICE RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cmc 40 cmc 44 cmc 4,6 kg Greutate - f r ghid, lan , carburant i ulei 4,6 kg 4,6 kg...
  • Page 284 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român UTILIZARE în 2 timpi. Amesteca i benzina f r plumb i uleiul de motor în 2 timpi într-un recipient curat omologat pentru a con ine benzin . AVERTISMENT Nu utiliza i alte piese sau accesorii decât cele Motorul func ioneaz...
  • Page 285 Trage i mânerul demarorului pân când motorul superioar Ryobi, conceput pentru lan uri i gresoare de lan porne te, îns de maximum 5 ori. i formulat pentru a fi eficace la temperaturi foarte variate Împinge i ocul în pozi ia intermediar de semi oc (...
  • Page 286 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român UTILIZARE PREG TIREA PENTRU T IERE POZI IA MÂINILOR (Fig. 17) Dac lan ul se rote te la ralanti, roti i urubul de ralanti AVERTISMENT “T” spre stânga pentru a reduce viteza i pentru a opri mi carea lan ului.
  • Page 287 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român UTILIZARE Verifica i c arborele nu are ramuri rupte sau uscate care ar putea c dea i s loveasc în timpul lucrului (F). Nu utiliza i fer str ul dac nu ave i suficient lumin sau dac...
  • Page 288 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român UTILIZARE În timpul sec ion rii, sta i în partea de sus a pantei astfel încât butucii s nu se poat rostogoli în direc ia dumneavoastr . 4.
  • Page 289 AVERTISMENT utiliza i exclusiv un ghid de lan i un lan recomandat Nu utiliza i decât piese de schimb originale Ryobi de produc tor. în cazul repara iilor. Utilizarea altor piese poate Purta i m nu i atunci când manipula i lan ul i ghidul prezenta pericol sau poate deteriora aparatul.
  • Page 290 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român ÎNTRE INERE REGLAREA TENSIUNII LAN ULUI (Fig. 44-46) Scoate i urubul de montare al ghidului lan ului cu AVERTISMENT ajutorul cheii mixte furnizate. Nu atinge i i nu regla i niciodat lan ul atunci Scoate i capacul angrenajului.
  • Page 291 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român ÎNTRE INERE ATEN IE Un lan ascu it incorect sau tocit poate cauza o vitez excesiv a motorului în timpul t ierii ceea • cu cât jocul limitatorilor de adâncime este mai mare, ce poate deteriora motorul.
  • Page 292 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român ÎNTRE INERE deschidere a valvei atunci când tr gaciul de accelera ie nu este ap sat. Reglare: ÎNTRE INEREA GHIDULUI DE LAN (Fig. 58) Roti i urubul de ralanti “T” spre dreapta pentru a m ri viteza de ralanti.
  • Page 293 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român ÎNTRE INERE parascântei în bun stare. Asigura i-v clema suport este în permanen montat corect pe fer str u. AVERTISMENT A eza i la loc trapa în pozi ia de utilizare normal AVERTISMENT (“Soare”) dac nu exist...
  • Page 294 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român ÎNTRE INERE P stra i aparatul într-un loc bine aerisit unde nu este la îndemâna copiilor. Remarc : nu depozita i fer str ul cu lan în apropiere Porni i motorul pân când acesta se opre te singur.
  • Page 295 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEM CAUZ SOLU IE Motorul nu porne te. Nu exist scânteie la bujie. Verifica i starea bujiei. Scoate i capacul filtrului [asigura i-v c de aer.
  • Page 296 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Român REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEM CAUZ SOLU IE Motorul nu atinge regimul Filtrul de aer este murdar. Cur a i filtrul de aer. Consulta i sec iunea maxim i/sau degaj fum “Cur area filtrului de aer”.
  • Page 297 Wasza pilarka łańcuchowa została zaprojektowana i wykonana według wysokich kryteriów wymogów OSTRZEŻENIE Ryobi, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w Ostrzeżenia i instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale podręcznika obsługi mają na celu obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio zapewnienie waszego bezpieczeństwa.
  • Page 298 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP Przed położeniem waszej pilarki łańcuchowej NALEŻY WYŁĄCZYĆ SILNIK. NIE WOLNO zostawiać włączonego silnika bez nadzoru. Przed 4. Wykonujcie zawsze wasze piłowania podczas położeniem waszej pilarki łańcuchowej, z racji pracy silnika na “pełnym gazie”.
  • Page 299 Paliwo należy mieszać i przechowywać tylko w się ciągle na zwolnionych obrotach, skontaktujcie się zbiorniku zatwierdzonym do zawierania benzyny. z Autoryzowanym Punktem Serwisowym Ryobi i nie Paliwo mieszać tylko na wolnym powietrzu, z dala od używajcie waszej pilarki łańcuchowej przed dokonaniem wszelkich iskier czy płomienia.
  • Page 300 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE spowodować poważne obrażenia ciała. Nie wolno DLA PILAREK ŁAŃCUCHOWYCH polegać jedynie na elementach zabezpieczających waszej pilarki łańcuchowej. W celu uniknięcia ryzyka Posługiwanie się narzędziami nieodpowiednimi wypadków czy zranienia powinniście również...
  • Page 301: Parametry Techniczne

    (stosunek 2%). Trzymajcie osoby postronne i zwierzęta w odległości Trzymajcie z dala osoby postronne przynajmniej 15 m od strefy pracy. PARAMETRY TECHNICZNE RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cm 40 cm 44 cm Ciężar- bez prowadnicy, łańcucha...
  • Page 302: Sposób Użycia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski MONTAŻ PALIWO I TANKOWANIE BEZPIECZEŃSTWO PRACY Z PALIWEM OSTRZEŻENIE W wypadku stwierdzenia braku jakiejś części, OSTRZEŻENIE nie należy używać narzędzia przed uprzednim Przed tankowaniem należy zawsze wyłączyć nabyciem danej części.
  • Page 303 Umieścić wyłącznik w pozycji PRACY ( I ). Stosować wysokiej jakości olej do łańcucha i prowadnicy Upewnijcie się, że hamulec łańcucha nie jest łańcucha Ryobi, zaprojektowany do łańcuchów i uaktywniony ciągnąc do tyłu osłonę ręki/ hamulec smarownic łańcuchów według takiego wzoru by być...
  • Page 304 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA prędkości wolnych (biegu jałowego). Jeżeli łańcuch porusza się na zwolnionych obrotach, Ciągnijcie za linkę rozrusznika aż silnik będzie gotowy przekręcić śrubę wolnych obrotów “T” w lewo do startu, ale nie więcej niż...
  • Page 305 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA odległość przynajmniej 4,5 m między każdym z pracowników. Nie wolno polegać jedynie na elementach Opierajcie się mocno na nogach i na stabilnym zabezpieczających będących częścią waszej podłożu w celu uniknięcia utraty równowagi podczas piły łańcuchowej.
  • Page 306 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA najbliższym sąsiedztwie drzewa i upewnijcie się, że nie ma przeszkód w strefie, do której przewidzieliście się schronić. Oczyśćcie strefę pod kątem około 135° Kiedy używacie tego narzędzia, zakładajcie ochronniki począwszy od przewidzianej linii padania czy kierunku słuchu i okulary ochronne, oraz kask (A).
  • Page 307 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA na taką reakcję i trzymajcie mocno waszą pilarkę łańcuchową, by zachować nad nią kontrolę. Przystąpcie do ścinania drzewa po zdjęciu głównych korzeni. Odnieście się do rozdziału niniejszego OBCINANIE GAŁĘZI I OKRZESYWANIE (Rys.
  • Page 308 OSTRZEŻENIE uaktywniony ciągnąc do tyłu osłonę ręki/ hamulec Do wymiany należy używać tylko oryginalnych łańcucha. części zamiennych Ryobi. Użycie jakiejkolwiek Objaśnienie: kiedy wymieniacie prowadnicę łańcucha innej części może spowodować zagrożenie lub i łańcuch, użyjcie prowadnicę łańcucha i łańcuch też uszkodzić wasz produkt.
  • Page 309 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA Objaśnienie: nowe łańcuchy mają skłonność do rozciągania się. Sprawdzajcie regularnie napięcie łańcucha i napnijcie go za każdym razem, gdy Podnieście czubek prowadnicy łańcucha, by zachodzi potrzeba. sprawdzić...
  • Page 310 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Jeżeli nie przystąpicie do wymiany czy naprawy uszkodzonego łańcucha, narażacie się na OSTRZENIE PRZECINAKÓW KSZTAŁTOWYCH (Rys. poważne obrażenia cielesne. 49-52) Opis przecinaka kształtowego: (A) Nóż (B) Krawędź...
  • Page 311 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA przytrzymywany. Ustawienie: Przekręcić śrubę wolnych obrotów “T” w prawo, celem Obróćcie prowadnicę łańcucha po każdym tygodniu zwiększenia prędkości wolnych obrotów. użytkowania w celu rozłożenia zużycia na dwie strony i uzyskania w ten sposób maksymalnej długotrwałości Przekręcić...
  • Page 312 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA Utrzymujcie zawsze tłumik i iskrochwyt w dobrym stanie. Upewnijcie się, że pazur oparcia jest należycie zamontowany na pilarce. OSTRZEŻENIE Kiedy nie ma ryzyka zamarznięcia, klapkę należy ustawić...
  • Page 313 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA przechowywania oleju. Wyczyśćcie starannie waszą pilarkę łańcuchową. PRZECHOWYWANIE PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ Przechowujcie ją w dobrze przewietrzonym miejscu, (DŁUŻEJ NIŻ 1 MIESIĄC) poza zasięgiem dzieci. Spuścić całe pozostałe paliwo ze zbiornika do Objaśnienie: nie składujcie pilarki w pobliżu czynników pojemnika zatwierdzonego dla benzyny.
  • Page 314: Rozwiązywanie Problemów

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. Brak iskry. Sprawdzić stan świecy. Zdejmijcie pokrywę (Upewnijcie się, że filtra powietrza. Zdejmijcie świecę zapłonową wyłącznik jest w pozycji z cylindra.
  • Page 315 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie uzyskuje pełnych Siatka iskrochwytu jest brudna. Wyczyśćcie siatkę iskrochwytu. Odnieść się do obrotów i/lub wydziela zbyt rozdziału “Konserwacja/czyszczenie siatki dużo dymu.
  • Page 316: Uporabniški Priročnik

    Varnost je kombinacija uporabe zdravega razuma, Vaša nova verižna žaga je bila zasnovana in izdelana pazljivosti in poznavanja delovanja žage. v skladu z visokimi standardi Ryobi glede zanesljivosti, enostavnosti uporabe in varnosti uporabnika. Če boste za njo ustrezno skrbeli, bo delovala dolga leta brez težav.
  • Page 317: Posebna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA UPORABLJAJTE SAMO NADOMESTNE MEČE in verige z nizkim odsunkom, ki se priporočajo za vašo žago. UPORABLJAJTE ZAŠČITNO OBUTEV. Nosite oprijeta oblačila, zaščitne rokavice in naprave za NE prilagajajte napajalne enote ločnemu vodilu ter je zaščito oči, sluha in glave.
  • Page 318 Glejte “Delovanje - Nastavitev hitrosti prostega teka” v nadaljevanju tega priročnika. Če se verižna žaga premika s hitrostjo prostega teka tudi po nastavitvi, se obrnite na pooblaščenega serviserja Ryobi, ki vam jo bo nastavil, in je ne uporabljajte, dokler ne bo popravljena.
  • Page 319 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na svojem orodju boste našli nekatere od sledečih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo učinkovitejše in varnejše delo z orodjem. SIMBOL NAZIV OZNAKA/RAZLAGA...
  • Page 320: Tehnični Podatki

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko TEHNIČNI PODATKI RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Teža - brez meča, verige, goriva ali olja 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Zmogljivost posode za gorivo...
  • Page 321 MEŠANJE GORIVA DOLIVANJE OLJA ZA MEČ IN VERIGO (Sl. 3) Orodje poganja 2-taktni motor, zato morate Uporabljajte olje za meč in verigo znamke Ryobi. predhodno narediti mešanico bencina in sintetičnega Namenjeno je za verige in mazalke za verige ter je 2-taktnega olja.
  • Page 322 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE Zagon toplega motorja: Z zadnjim delom leve roke vključite zavoro verige, Stikalo za vžig nastavite v položaj DELOVANJE (I). tako da potisnete vzvod zavore verige/ščitnik roke Zagotovite, da je zavora verige v položaju delovanja, proti meču med hitrim vrtenjem verige.
  • Page 323 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE VARNOSTNI UKREPI NA DELOVNEM OBMOČJU (Sl. Žagajte samo les ali lesene materiale. Ne žagajte POVLECI IN POTISNI (Sl. 14) pločevine, plastike, zidovja, nelesenih gradbenih Reakcijska sila žage je vedno nasprotna od smeri materialov.
  • Page 324 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE vplivajo na smer padanja drevesa. Ne poskušajte podirati drevesa po liniji, ki se razlikuje od njegove naravne linije padca (B). Med podiranjem drevesa je pomembno, da upoštevate 3.
  • Page 325 Med razrezovanjem od spodaj se bo žaga poskušala Pri vzdrževanju orodja uporabljajte le enake odsuniti nazaj proti vam. Bodite pripravljeni na to reakcijo nadomestne dele Ryobi. Uporaba kakršnihkoli in trdno držite žago, da obdržite nadzor. drugačnih delov je lahko nevarna ali lahko poškoduje izdelek.
  • Page 326 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE OPOMBA: Ko nameščate meč na zatiče (F), pazite, da se nastavljivi zatič (G) nahaja v luknji za zatezanje verige (H). OPOZORILO Pazite, da zavorne tekočine, bencin, izdelki na Ponovno namestite pokrov sklopke (I) in matice za petrolejski osnovi, olja za penetriranje, ipd.
  • Page 327 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE OPOZORILO Veriga žage je zelo ostra. Med vzdrževanjem verige vedno nosite zaščitne rokavice, da OPOMBA: Nove verige se rade raztegnejo, zato pogosto preprečite resne telesne poškodbe. preverjajte zategnjenost verige in jo po potrebi zategnite.
  • Page 328 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE Pred nastavitvijo uplinjača: Za čiščenje prezračevalnih odprtin pokrova VZDRŽEVANJE RAZMAKA VODILNIH ZOB (Sl. 55-57) zaganjalnika uporabite ščetko ali stisnjen zrak. Vzdržujte razmak 0,6 mm med vodilnimi zobmi. Za Čiščenje zračnega filtra (A).
  • Page 329 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE OPOMBA: Pazite, da svečke ne privijete v nasprotni smeri. Nasprotno privijanje bi resno poškodovalo valj. Odstranite pokrovček proti zmrzovanju (D), ki se PREGLED/ČIŠČENJE OMEJEVALCA ISKRENJA IN nahaja na desni strani pokrova valja, tako da naj IZPUŠNE ODPRTINE DUŠILCA (Fig.
  • Page 330 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE Vse olje meča in verige odtočite iz rezervoarja v posodo, odobreno za olje. SHRANJEVANJE VERIŽNE ŽAGE (ZA 1 MESEC ALI Očistite vse tujke iz žage. DLJE) Shranite v dobro prezračen prostor, ki ni dostopen Spraznite vsebino posode za gorivo v vsebnik, ki je otrokom.
  • Page 331: Odpravljanje Težav

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODPRAVLJANJE TEŽAV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALIH TEŽAV, SE OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA. TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Motor noče vžgati. Ni iskre. Preverite iskrenje. Odstranite pokrov [Preverite ali je stikalo za zračnega filtra.
  • Page 332 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODPRAVLJANJE TEŽAV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALIH TEŽAV, SE OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA. TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Motor ne doseže polne Umazan zračni filter. Očistite zračni filter. Glejte Čiščenje zračnega hitrosti in/ali oddaja preveč...
  • Page 333 Zahvaljujemo to ste kupili Ryobi proizvod. OP A SIGURNOSNA PRAVILA Va a motorna pila je osmi ljena i proizvedena na temelju visokih izvr nih kriterija tvrtke Ryobi, koji ju Ëine alatom UPOZORENJE koji je pouzdan, lak za uporabu i siguran. Ako budete Upozorenja i upute sadræane u ovom odjeljku...
  • Page 334 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP A SIGURNOSNA PRAVILA SAMO U DOBRO PROZRA»ENIM PROSTORIMA. NEMOJTE RABITI SVOJU MOTORNU PILU AKO NISTE POSEBNO OBU»ENI ZA RAD S NJOM. MOTORNU PILU NE DRÆITE SAMO JEDNOM KAD RABITE MOTORNU PILU, UVIJEK PRI RUCI RUKOM.
  • Page 335 Nosite Ako se lanac i dalje okreÊe u leru nakon pode avanja, jednodijelne hlaËe, traperice ili duge hlaËe od debelog obratite se ovla tenom Ryobi servisu i nemojte i Ëvrstog materijala. Zaveæite kosu iznad razine upotrebljavati motornu pilu prije nego to se obavi ramena.
  • Page 336 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na va emu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s vi e sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE...
  • Page 337 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski TEHNI»KE KARAKTERISTIKE RCS-4040C2 RCS-4446C2 RCS-3535C2 40 cc 44 cc 35 cc 4,6 kg Teæina - bez vodilice lanca, goriva i ulja 4,6 kg 4,6 kg Kapacitet spremnika za gorivo...
  • Page 338 Odmah obri ite gorivo koje se razlilo. PODMAZIVANJE LANCA I VOIDLICE LANCA (slika 3) Rabite ulje za lanac i vodilice LANCA RYOBI, osmi ljeno za lance i podmazivaËe lanaca kako bi bilo uËinkovito na MIJE©ANJE GORIVA raznim temperaturama, a da se ne razrijedi. Motorna pila Va alat funkcionira s dvotaktnim motorom kojemu je tro i oko jednog spremnika ulja na spremnik goriva.
  • Page 339 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA natrag. Aktivirajte 4 puta gumb za startanje. UPOZORENJE Povucite ruËicu lansera dok se motor ne poËne Ako koËnica lanca odmah ne zaustavi lanac ili okretati. ako je tijekom uporabe treba dræati da se sama ne otpusti, odnesite motornu pilu u ovla teni ZAUSTAVLJANJE MOTORA (slike 11-12)
  • Page 340 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA i æivotinje dræite na SIGURNOJ UDALJENOSTI od zone rada. Tijekom postupaka ru enja stabala, sigurna udaljenost treba biti najmanje jednaka ili MJERE OPREZA PROTIV ODSKAKIVANJA (slike 15 dvostruko veÊa od visine najvi eg stabla u toj zoni.
  • Page 341 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA 4. NaËinite liniju obaranja (D) vodoravno, najmanje 5 cm vi e od vodoravnog usjeka za obaranje. Napomena: nikad ne reæite do usjeka za obaranje. Vodite raËuna o rasporedu i teæini velikih grana (B). Ostavite uvijek dio drveta izme u usjeka za obaranje Oslobodite ipraæje oko stabla koje æelite oboriti (C).
  • Page 342 Pripremite se na takvu reakciju i Ëvrsto dræite pilu kako bi UPOZORENJE saËuvali kontrolu nad njom. U sluËaju zamjene treba koristiti originalne rezervne dijelove Ryobi. Uporaba bilo kojih OBREZIVANJE GRANA I SKRA IVANJE (slike 31-32) drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati Radite polako i alat Ëvrsto dræite s obje ruke. Pazite opasnost ili o tetiti proizvod.
  • Page 343 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODRÆAVANJE Podignite prednji kraj vodilice lanca kako biste provjerili da se lanac ne odvaja od vodilice lanca. Ako postoji prostor izme u lanca i vodilice lanca, ZAMJENA VODILICE LANCA I LANCA (slike 34-43) pustite kraj vodilice lanca i stegnite vijak za OPASNOST...
  • Page 344 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODRÆAVANJE na drugu stranu i o trite sve zupce s desne strane (B) u suprotnom smjeru. Sav vi ak koji se zalijepio na turpiju uklonite metalnom Motornu pilu upotrebljavajte samo s lancem sa slabom tendencijom odskakivanja.
  • Page 345 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODRÆAVANJE Okrenite vijak za ler “T” prema lijevo kako biste smanjili brzinu u leru. Napravite probno rezanje, zatim podesite vijak za ODRÆAVANJE VODILICE LANCA (slika 58) visoki reæim H kako biste dobili bolju snagu rezanja UPOZORENJE (a ne za pode avanje maksimalne brzine).
  • Page 346 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODRÆAVANJE poklopac (C) i zaustavljaË iskri (A). Ako je zaustavljaË iskri prljav, oËistite ga pomoÊu metalne Ëetkice. Remplacez la grille pare-étincelles si »I© ENJE MOTORA (slike 66-67) elle est fissurée ou endommagée.
  • Page 347 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME PROBLEMMOGU I UZROK RJE©ENJE Motor se ne pokreÊe. Nema iskre. Provjerite u kojem je stanju svjeÊica. Uklonite poklopac [provjerite nalazi li se zraËnog filtra. Uklonite svjeÊicu s cilindra. Ponovno p r e k i d a Ë...
  • Page 348 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME PROBLEMMOGU I UZROK RJE©ENJE Lanac se okreÊe u leru. lera karburatora se mora smanjili brzinu u leru. Pogledajte odjeljak “Pode avanje podesiti. karburatora”. Sustav ispu ta zrak.
  • Page 349 RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Ryobi marka bir ürün aldı ınız için te ekkür ederiz. GENEL GÜVENL K TAL MATLARI Testereniz onu güvenilir, kullanımı kolay ve etkili kılan Ryobi yüksek kalite kriterlerine göre tasarlanmı ve UYARI üretilmi tir.
  • Page 350 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENL K TAL MATLARI Bu i in e itimini almanız haricinde TESTEREY YALNIZCA A AÇ ÜZER NDE KULLANINIZ. TESTEREN Z TEK ELLE TUTMAYINIZ. Testerenizi TESTEREN Z KULLANIRKEN HER ZAMAN K tek elle kullanıyorsanız, kendinizin veya çalı...
  • Page 351 Kesme zinciri ayarlar yapıldıktan sonra rölantide Aleti tutmayı kolayla tırmak ve ellerinizi korumak için kaymayan ayakkabılar giyiniz ve çalı ma eldivenleri dönüyorsa, Ryobi Yetkili Servis Merkezi ile temasa takınız. geçiniz ve onarımlar gerçekle tirilmeden testerenizi Aleti kullandı ınız zamanlarda, ses koruyucuları ve bir kullanmayınız.
  • Page 352 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe SEMBOLLER A a ıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı ö reniniz. Bu sembollerin do ru ekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun ekilde kullanmanızı sa layacaktır. SEMBOLLER TANIMLAMA / AÇIKLAMA Uyarı...
  • Page 353: Tekn K Özell Kler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe TEKN K ÖZELL KLER RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc A ırlıklar - rehbersiz, zincirsiz, yakıtsız 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg ve ya sız Yakıt haznesi kapasitesi...
  • Page 354 Z NC R N VE Z NC R REHBER N N YA LANMASI ( ek. 3) YAKIT KARI ITIRMA Ryobi zincir ve zincir rehberi için, zincirler ve zincir Alet, benzin ve 2 zamanlı sentez ya ı karı ımı gresörleri için hazırlanmı ve sulanmadan çok de i ik gerektiren 2 zamanlı...
  • Page 355 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM konumuna çekiniz ( D KKAT ETME Yakıt deposu her doldurdu unuzda, ya deposunu da Zincir freni devrede oldu unda, motoru yava latmak doldurunuz. için çalı tırma dü mesini bırakmazsanız, motora zarar verebilirsiniz.
  • Page 356 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM parmaklarınız tutma kollarının alt bölümünü kavramalıdır. TME VE ÇEKME ( ek. 14) Tepki gücü her zaman zincirin döndü ü yönden aksi ÇALI MA ALANI ( ek. 19) yönde uygulanır.
  • Page 357 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe KULLANIM hemen çevresindeki bölgeyi açınız ve çekilmeyi dü ündü ünüz bölgede engel olmadı ından emin olunuz. Öngörülen dü ü hattından itibaren yakla ık UYARI 135° açınız (A). iddetli bir rüzgar veya ya mur oldu unda a aç...
  • Page 358 UYARI Yerine ba kasını kullanma durumunda, sadece BUDAMA VE DALLARI AYIRMA ( ek. 31-32) Ryobi orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Tüm Testerenizi iki elle sıkıca tutarak yava ça çalı ınız. ba ka parçaların kullanılması tehlike olu turabilir Daima dengenizi koruyunuz.
  • Page 359 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe durumunda, olu turdu unuz halkayı çeviriniz. BAKIM Çalı tırma halkalarını (C) ekil 38 de gösterildi i gibi rehberin rayına (D) yerle tiriniz. GENEL BAKIM Zincir, zincir rehberinin arkasında bir halka Plastik parçaları...
  • Page 360 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM olmadı ını kontrol ediniz. Hasarlı veya a ınmı sa, bir Yetkili Servis Merkezinde de i im i lemini gerçekle tiriniz. Zinciri germek için zincir gerilimi ayar vidasını sa a do ru çeviriniz.
  • Page 361 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM Rehber rayı üzerinde deformasyon veya pürüzler a ınmanın do al sonuçlarıdır. Bu arızalar ortaya çıkar çıkmaz bir törpü yardımıyla azaltılmalıdır. ÜST KENAR B LEME AÇISI ( ek. 53) (A) - DÜZGÜN 30°...
  • Page 362 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM UYARI Özellikle motor karteri ve atıcı karteri gibi parçalardan biri do ru ekilde yerine takılmadıysa UYARI testereyi asla çalı tırmayınız. Bazen parçalar Z NC R ASLA RÖLANT DE DÖNMEMEL D R. R ö...
  • Page 363 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BAKIM UYARI Mekanizma günlük olarak temizlendi inde bile, alan üzerinde zincir freninin güvenirli ini garanti Susturucuyu çıkartınız (B) etmek imkansızdır. Tüm kesim talimatlarına Havalandırma kanallarından geçerek kalamin uyunuz.
  • Page 364 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLER N ÇÖZÜMÜ SORUN SEBEP ÇÖZÜM Motor çalı mıyor. Kıvılcım yok. Bujinin durumunu kontrol ediniz. Hava filtresinin (Çalı tırma dü mesinin kapa ını çıkartınız. Silindir bujisini çıkarınız. Bujinin “I”...
  • Page 365 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLER N ÇÖZÜMÜ SORUN SEBEP ÇÖZÜM Zincir rölantide dönüyor. Karbüratörün rölanti vidası Rölanti hızını azaltmak için rölanti vidasını “T” sola ayarlanmı olmalıdır. do ru çeviriniz. “Karbüratörün ayarlanması” bölümüne bakınız.
  • Page 366: Üldised Ohutusnõuded

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Täname Teid, et ostsite Ryobi kettsae. TUNDKE OMA TÖÖRIISTA. Lugege hoolikalt Teie uus kettsaag on välja töötatud ja toodetud vastavalt kasutusjuhendit. Õppige tundma nii tööriista Ryobi kõrgele töökindluse, kasutajasõbralikkuse ja kasutamist ja piiranguid kui ka sellega seotud kasutusohutuse standardile.
  • Page 367 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ÜLDISED OHUTUSNÕUDED SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED OLGE KÜTUSE KÄSITSEMISEL ETTEVAATLIK. HOIATUS Enne mootori käivitamist liikuge vähemalt 15 meetri Selles jaotises sisalduvad hoiatused, sildid ja kaugusele tankimiskohast. juhised on Teie turvalisuse huvides. Allpool loetletud ohutuseeskirjade mittejärgimine võib ÄRGE LUBAGE KÕRVALISTEL ISIKUTEL lähedal olla, kui käivitate kettsaagi või töötate sellega.
  • Page 368 Kui saekett liigub tühikäigul, võib karburaator vajada seadistamist. Lugege jaotist “Tühikäigu seadistamine” allpool käesolevas juhendis. Kui saekett ka pärast seadistamist tühikäigul töötab, pöörduge seadistamiseks Ryobi esinduse poole ning ärge kasutage seadet enne, kui rike on kõrvaldatud. HOIATUS Mis tahes teenindustööd, mis pole kirjas kasutusjuhendi hooldusjuhiste jaotises, tuleks lasta teha vastava väljaõppega personalil.
  • Page 369 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet paremini ja turvalisemalt SÜMBOL NIMETUS SELGITUS Turvahoiatus Teie turvalisust tagavad ettevaatusabinõud.
  • Page 370: Tehnilised Omadused

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILISED OMADUSED RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Kaal - ilma juhiku, kütuse ja õlita 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Kütusepaagi mahutavus 310 cm...
  • Page 371 Kui silmade ärritus ei lakka, pöörduge kohe arsti poole. JUHIKU JA KETI ÕLI LISAMINE (Joonis 3) Koristage mahavoolanud kütus kohe. Kasutage Ryobi Bar and Chain Oil’i (juhiku ja keti õli). See on mõeldud kettidele ja ketiõlisüsteemidele, toimib KÜTUSE SEGAMINE laias temperatuurivahemikus ega vaja lahjendamist.
  • Page 372 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KASUTAMINE ) ja pange mootori välja (TÄIELIKULT AVATUD / seiskamiseks peale ketipidur. Kui lüliti on asendis STOPP ja saag ei seisku, laske lüliti enne järgmist kasutamist MOOTORI KÄIVITAMINE (Joonised 6-10) ära parandada, et vältida ohtlikke olukordi ja võimalikke Käivitamine sõltub sellest, kas mootor on jahtunud või kehavigastusi.
  • Page 373 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti vahetult enne sae kokkupuudet puiduga. KASUTAMINE Alustage saagimist, kui saag on palgi vastas. SAAGIMISEKS VALMISTUMINE Hoidke mootor täispööretel kogu saagimisaja vältel. ÕIGE KÄEPIDEMETEST KINNIHOIDMINE (Joonis 17) Saekett saeb teie eest; avaldage ainult kerget survet. Jõuga surumine võib kahjustada juhikut, ketti või HOIATUS mootorit.
  • Page 374 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti JÄRKAMINE (Joonis 26) KASUTAMINE Terminit “järkamine” kasutatakse langetatud puu palkideks tükeldamise kohta. HOIATUS Saagige korraga ühte palki. ÄRGE LANGETAGE puid lähedal elektriliinidele või hoonetele, mida langevad oksad või tüvi Toetage saagimise ajal väiksemad palgid saepukile võivad tabada.
  • Page 375 Eemaldage siduri kate. Eemaldage juhik ja kett kinnituspinnalt. HOIATUS Eemaldage vana kett juhiku küljest. Kasutage tööriista parandamisel ainult Ryobi Asetage uus saekett aasakujuliselt kohale ja originaalvaruosi. Muude varuosade kasutamine tõmmake sirgeks. Lõiketerad (A) peavad asetsema võib olla ohtlik ning seadme rikkuda.
  • Page 376 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDAMINE ETTEVAATUST Enne tööde tegemist sae juures kontrollige alati, et lüliti on asendis “STOPP” . Kasutage sellel Keerake juhiku kinnitusmutrid käsitsi kinni. Juhik peab sael üksnes väikese tagasilöögiga kette. Selline saama keti pinge seadistamiseks vabalt liikuda.
  • Page 377 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ühendavaid juht lülisid viili servaga. HOOLDAMINE Puruhambaid tuleb viilida lameda viiliga samas suunas, nagu viiliti kõrvalasuvat lõikehammast. Olge Vajutage viilile kergelt, aga kindlalt. Viilige hamba ettevaatlik, et lame viil ei puudutaks puruhammaste eesmise nurga suunas.
  • Page 378 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOIATUS HOOLDAMINE Kui jäätumisohtu ei esine, taastage alati seadme normaalne töörežiim. Kui jätkata sae kasutamist Tühijooksukiiruse seadistamine - Tühijooksukiiruse külmumisvastases režiimis siis, kui temperatuur seadistamisega muudetakse seda, kui palju jääb õhklapp on tõusnud uuesti normaalsele tasemele, võib päästiku vabastamisel avatuks.
  • Page 379 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDAMINE Kallake kogu juhiku ja keti õli paagist õli jaoks sobivasse nõusse. HOIATUS Eemaldage kettsaelt igasugune mustus. Summuti pinnad on sae kasutamise ajal ning Hoidke saagi hästi õhutatavas ruumis laste pärast seda väga kuumad.
  • Page 380 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu. Süüde puudub. Kontrollige süüdet. Eemaldage õhufiltri kate. [Kontrollige, et lüliti oleks Eemaldage süüteküünal silindrist. Kinnitage tööasendis (“I”)]. süüteküünla juhe uuesti ning asetage süüteküünal silindri ülaosale, et küünla metallosa oleks silindri vastas.
  • Page 381 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Kett pöörleb tühikäigul. Karburaator vajab Keerake tühikäigukruvi “T” tühikäigukiiruse tühikäigukiiruse langetamiseks vastupäeva. Järgige selle reguleerimist. kasutusjuhendi osas Hooldus jaotist Karburaatori seadistamine. Õhuleke Pöörduge paranduskomplekti saamiseks volitatud sissevõtusüsteemis.
  • Page 382 RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėkojame už tai, kad nupirkote Ryobi gaminį. BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Jūsų grandininis pjūklas sukonstruotas ir pagamintas ĮSPĖJIMAS pagal Ryobi nustatytus prioritetinius kriterijus, iš kur Šiame naudojimo vadovo skirsnyje esantys atsirado patikimas, lengvai naudojamas ir saugus įrankis.
  • Page 383 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS NENAUDOKITE SAVO GRANDININIO PJŪKLO, DIRBDAMI MEDŽIO VIRŠUJE, nebent buvote specialiai išmokyti šio darbo. NELAIKYKITE SAVO GRANDININIO PJŪKLO TIK NAUDODAMI SAVO GRANDININĮ PJŪKLĄ, VISADA VIENA RANKA.
  • Page 384 “Tuščios eigos reguliavimas”. Jei pjovimo grandinė vis dar sukasi tuščios eigos režime BAKO PRIPILDYMAS (NERŪKYTI!) po jūsų reguliavimo, tai susisiekite su Ryobi firmos Kad būtų sumažinta gaisro ir nudegimo rizika, autorizuotu techninio aptarnavimo centru ir nenaudokite atsargiai elkitės su degalais. Kalbama apie labai savo grandininio pjūklo, kol nebus atliktas taisymas.
  • Page 385 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų prietaiso. Pramokite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudoti savo prietaisą saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Page 386: Techninės Charakteristikos

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cc 40 cc 44 cc Svoris be pjovimo juostos, 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg grandinės, degalų ir alyvos Degalų bako talpa...
  • Page 387 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS Maišykite benziną be švino ir alyvą 2 taktų varikliams švariame inde, skirtame benzinui laikyti. Variklis veikia naudojant automobiliams skirtą benziną ĮSPĖJIMAS be švino, kurio oktaninis skaičius yra 87 ([R+M]/2) Naudodami šį...
  • Page 388 Įsitikinkite, kad grandinės stabdys neįjungtas, patraukdami rankos apsaugos įtaisą / grandinės stabdį atgal. Naudokite Ryobi alyvą pjovimo grandinėms ir juostoms, Panaudokite pasiurbimo pompytę 4 kartus. skirtą pjovimo grandinėms ir grandinių teptuvams bei Perjunkite droselio svirtį iki galo į uždarytos droselinės turinčią...
  • Page 389 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS savo prietaiso kontrolę ir sunkiai susižeisti. Nesitikėkite vien tik apsaugos priemonių, integruotų į jūsų prietaisą. Taip pat jums reikia GREIČIO REGULIAVIMAS (13 pav.) imtis kitų priemonių nelaimingų atsitikimų ar Jei variklis įsijungia, sukasi ir pagreitėja, bet nepereina sužalojimų...
  • Page 390 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS Nuvalykite krūmus aplink medį, kurį reikia nukirsti (C). Nekirskite medžio, esančio arti nuo elektros linijos arba pastato (D). Nekirskite medžio, esančio arti nuo elektros linijos ar pastato.
  • Page 391 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai RĄSTŲ PJAUSTYMAS NAUDOJANT PLEIŠTĄ (27 NAUDOJIMAS pav.) Jei kamienas turi pakankamą diametrą, kad būtų galima 4. Atlikite pagrindinį pjūvį (D) tiesiai horizontaliai, bent 5 cm aukščiau išpjovos horizontalinės įpjovos. įdėti kirtimo pleištą...
  • Page 392: Techninis Aptarnavimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ĮSPĖJIMAS NAUDOJIMAS Niekuomet neleiskite stabdžio skysčiui, benzinui, benzino pagrindu pagamintiems produktams, Kai jūs genite šakas, svarbu neatlikti galutinio pjūvio skvarbioms alyvoms ir t.t. kontaktuoti su išilgai kamieno arba pagrindinės šakos, prieš tai plastmasinėmis dalimis.
  • Page 393 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS Pastaba: esant šaltai grandinei, ji yra teisingai įtempta, kai nebėra laisvosios eigos apatinio juostos krašto lygyje, ir kad ji sureguliuota, bet gali būti Laikykite pjovimo grandinę savo vietoje ant juostos ir pasukta ranka neužsikertant.
  • Page 394 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS VIRŠUTINIO KRAŠTO GALANDIMO KAMPAS (53 pav.) (A) - TEISINGAS 30° - Ant dildžių rankenų yra žymės dildei teisingai nukreipti, kad būtų gautas teisingas Pastaba: jei visiškai nesuprantate toliau išdėstytos kampas viršutinio krašto atžvilgiu.
  • Page 395 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINIS APTARNAVIMAS STARTERIO VALYMAS (62 pav.) Naudokite šepetį arba suspaustą orą, kad laikytumėte starterio gaubto ventiliacijos angas (B) švarias. Reikia pakeisti pjovimo juostą šiais atvejais: jei kreipiančiųjų bėgelių vidus yra susidėvėjęs tokiu mastu, kad grandinė...
  • Page 396 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai cilindro išmetamojo vamzdžio. TECHNINIS APTARNAVIMAS Sugrąžinkite duslintuvą, kibirkščių gesiklį ir duslintuvo gaubtą į vietą. Pastaba: jei konstatuojate savo prietaiso galios praradimą, tai galbūt nuodegų nuosėdos supurvino Vėl užsukite varžtus Torx ir veržles.
  • Page 397: Problemų Sprendimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Patikrinkite uždegimo žvakės būklę. Nuimkite oro Variklis neįsijungia Nėra kibirkšties. filtro skyrelio dangtelį. Išimkite žvakę iš cilindro. Vėl [įsitikinkite, kad jungiklis prijunkite žvakės laidus ir padėkite žvakę...
  • Page 398 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Susisiekite su Autorizuotu techninio aptarnavimo Variklis nepasiekia savo Varžtui “H” (didelio centru, kad specialistas imtųsi karbiuratoriaus pilno greičio ir/ar išskiria įpurškimo režimas) reikia reguliavimo.
  • Page 399 Apgūstiet darbarīka lietošanas darbarīka remontu, drīkst izmantot tikai oriģinālās paņēmienus un iespējas, kā arī iepazīstieties “Ryobi” rezerves daļas. Lai droši strādātu, jums ir ar norādēm par to, kādas briesmas var radīt šāds jāizlasa un jāizprot visi šeit sniegtie norādījumi;...
  • Page 400 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĒJĀS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS nedrīkst būt ne mazāko eļļas un degvielas pēdu. MOTORZĀĢI DRĪKST LIETOT TIKAI LABI NEDRĪKST TURĒT MOTORZĀĢI TIKAI AR VIENU VĒDINĀMĀ VIETĀ. ROKU. Ja strādāsiet, turot motorzāģi ar vienu NESTRĀDĀJIET AR MOTORZĀĢI, ATRODOTIES roku, tad varat gūt smagas traumas vai ievainot KOKĀ, ja neesat īpaši apmācīts šādam darbam.
  • Page 401 Strādājat ar šo darbarīku, izmantojiet redzes un Ja pēc regulēšanas ķēde joprojām griežas tukšgaitā, tad dzirdes aizsardzības līdzekļus, kā arī ķiveri. vērsieties autorizētā “Ryobi” servisa darbnīcā un nelietojiet motorzāģi, kamēr tas nav salabots. TVERTNES UZPILDĪŠANA (AIZLIEGTS SMĒĶĒT!) Lai nepieļautu ugunsgrēku un apdedzināšanos, BRĪDINĀJUMS...
  • Page 402 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu darbarīka var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME UN IZSKAIDROJUMS...
  • Page 403: Tehniskie Parametri

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski TEHNISKIE PARAMETRI RCS-4446C2 RCS-3535C2 RCS-4040C2 44 cm 35 cm 40 cm 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg Svars (bez vadīklas, ķēdes, degvielas un eļļas) 310 cm...
  • Page 404 ĶĒDES UN ĶĒDES VADĪKLAS EĻĻOŠANA (3. att.) Dzinējam ir piemērota bezsvina degviela, kura ir Ķēdi un vadīklu eļļojiet ar augstākās kvalitātes “Ryobi” eļļu, paredzēta transporta līdzekļiem un kuras oktānskaitlis kura paredzēta ķēdes eļļošanai un eļļotājiem, ir lietojama ir 87 ([R+M] / 2) vai lielāks.
  • Page 405 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA Ievērojiet: ļaujiet motorzāģa dzinējam darboties un atstājiet startera sviru šajā stāvoklī apmēram 15-30 sekundes atkarībā no temperatūras. Uzmanīgi ielejiet tvertnē eļļu, kas paredzēta ķēdes un vadīklas eļļošanai.
  • Page 406 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS Neieslēdziet slēdzi ar kreiso roku un nesatveriet priekšējo rokturi ar labo roku. Kad strādājat ar BRĪDINĀJUMS motorzāģi, raugieties, lai jūsu ķermeņa daļas nav KAD DZINĒJS DARBOJAS TUKŠGAITĀ, ĶĒDE uz ķēdes kustības līnijas.
  • Page 407 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA ir jānovāc gruži, akmeņi, vaļīgi mizas gabali, naglas, skavas un stieples. Līdzko zāģējums ir pabeigts, atlaidiet slēdzi un ļaujiet dzinēja darbībai palēnināties. Ja ļausiet motorzāģim BRĪDINĀJUMS bez noslodzes darboties pilnā...
  • Page 408 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA Motorzāģis tieksies pārvietoties jūsu virzienā. Esiet gatavs šādai reakcijai un stingri turiet motorzāģi, lai to varētu vadīt. BALSTA SAKŅU APZĀĢĒŠANA (25. att.) ATZAROŠANA (31.-32. att.) Par balsta sakni sauc lielu koka sakni, kas atiet no stumbra Strādājiet lēnām, ar abām rokām stingri turiet nedaudz virs zemes.
  • Page 409 Kad rīkojaties ar ķēdi un ķēdes vadīklu, lietojiet Veicot darbarīka detaļu nomaiņu, drīkst izmantot cimdus. Šīs daļas ir asas, un tām var būt tikai oriģinālās “Ryobi” rezerves daļas. Citu atskabargas. rezerves daļu izmantošanas gadījumā var rasties Izmantojot zāģa komplektā iekļauto kombinēto briesmas, un ir iespējami darbarīka bojājumi.
  • Page 410 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APKOPE atsitiena briesmas; Dziļuma ierobežotāju atstatums (A): ĶĒDES SPRIEGOJUMA REGULĒŠANA (44.-46. att.) • jo lielāka dziļuma ierobežotāju atstarpe, jo lielākas atsitiena briesmas, BRĪDINĀJUMS • savukārt nepietiekami dziļš iestatījums pasliktina Nekādā...
  • Page 411 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APKOPE ĶĒDES VADĪKLAS APKOPE (58. att.) BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Slikti uzasināta vai notrulinājusies ķēde var Pārliecinieties, ka ķēdes kustība ir apturēta, izraisīt dzinēja darbošanos pārlieku lielā ātrumā, pirms sākat veikt motorzāģa apkopi.
  • Page 412 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APKOPE DZINĒJA TĪRĪŠANA (66.-67. att.) Regulējot tukšgaitu, tiek mainīts vārsta atvēruma lielums, Regulāri tīriet cilindra (B) un dzinēja spararata spraugas ar kad ir atlaists akseleratora mēlītes slēdzis. saspiestu gaisu vai otu.
  • Page 413 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APKOPE Pārbaudiet, kādā stāvoklī ir ķēdes tvērējs (D), un nomainiet to, ja tas ir bojāts. Ļaujiet klusinātājam atdzist. BRĪDINĀJUMS Atskrūvējiet torx skrūvi (E) un 8 mm uzgriežņus (D), Pat tad, ja katru dienu tīrāt mehānismu, nav ar kuriem piestiprināts klusinātāja apvalks;...
  • Page 414 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Nevar iedarbināt motoru. Pārbaudiet, kādā stāvoklī ir svece. Noņemiet Nav dzirksteles. [pārliecinieties, ka slēdzis gaisa filtra apvalku. No cilindra izņemiet sveci. ir stāvoklī...
  • Page 415 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Dzinējs sāk strādāt un Pagrieziet tukšgaitas skrūvi “T” pa labi, lai Nepieciešams veikt karburatora palielina ātrumu, bet tādējādi palielinātu tukšgaitas ātrumu. Par to tukšgaitas skrūves regulēšanu.
  • Page 416: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Táto nová reťazová píla bola vyvinutá a vyrobená v UPOZORNENIE Upozornenia, štítky a pokyny uvedené v tejto súlade s najnáročnejšími požiadavkami Ryobi na spoľahlivosť, jednoduchosť a bezpečnosť obsluhy. Pokiaľ časti návodu slúžia pre vašu bezpečnosť. Nedodržanie všetkých pokynov môže spôsobiť...
  • Page 417: Špecifické Bezpečnostné Pokyny

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY odborne vyškolení. PRI PRÁCI S REŤAZOVOU PÍLOU MAJTE VŽDY PORUKE HASIACI PRÍSTROJ. REŤAZOVÚ PÍLU NIKDY NEOBSLUHUJTE JEDNOU RUKOU. Držaním píly jednou rukou Počas prepravy a skladovania použite kryt vodiacej môžete spôsobiť...
  • Page 418 Ak sa reťaz stále otáča pri voľnobežných otáčkach aj po nastavení, obráťte sa za účelom nastavenia na servisné stredisko Ryobi a náradie nepoužívajte, kým nebude PLNENIE PALIVOVEJ NÁDRŽE (NEFAJČITE!) opravené. Pri manipulácii s palivom buďte opatrní, aby nedošlo k riziku požiaru a popálenín.
  • Page 419 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umožní používať výrobok lepšie a bezpečnejšie. SYMBOL NÁZOV URČENIE/VÝZNAM...
  • Page 420: Návod Na Použitie

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 cm 40 cm 44 cm Hmotnosť - bez vodiacej lišty, 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg reťaze, paliva alebo oleja Objem palivovej nádrže...
  • Page 421 Používajte len kvalitný olej na mazanie vodiacej lišty a ktorý na svoju prevádzku potrebuje zmes benzínu reťaze značky Ryobi. Slúži na mazanie reťazí a plnenie a syntetického oleja pre dvojtaktné motory. olejových nádrží a vďaka svojmu zloženiu je účinný v Zmiešajte bezolovnatý...
  • Page 422 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE Stlačte ovládač sýtiča do POLOOTVORENEJ ( polohy. POZNÁMKA: Nepoužívajte špinavý, už použitý alebo Potiahnite štartér, kým sa motor nespustí. inak kontaminovaný olej. Mohlo by dôjsť k poškodeniu POZNÁMKA: Nechajte pílu bežať...
  • Page 423 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE SPRÁVNY POSTOJ PRI REZANÍ (obr. 18) Stojte pevne obidvomi nohami na pevnej zemi. UPOZORNENIE Ľavú ruku držte lakťom v “natiahnutej” polohe, aby ste REŤAZ SA NIKDY NESMIE OTÁČAŤ PRI mohli čeliť...
  • Page 424 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE UPOZORNENIE NESPIĽUJTE stromy v blízkosti elektrického vedenia alebo budov, ktoré by mohol zasiahnuť Ponechaním píly bežiacej na maximálne otáčky, keď padajúci strom alebo jeho konáre. nebude rezať, sa zbytočne opotrebováva reťaz, lišta a motor.
  • Page 425 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE VYVETVOVANIE A PREREZÁVANIE (obr. 31 a Odstráňte odrezané časti (C) z pracovnej zóny. Po Pracujte pomaly, náradie držte pevne obidvomi odstránení koreňových nábehov môžete začať spiľovať. rukami.
  • Page 426 Odskrutkujte matice vodiacej lišty pomocou dodaného UPOZORNENIE montážneho kľúča. Pri opravách používajte len originálne náhradné Zložte kryt spojky. dielce Ryobi. Použitie iných dielcov môže Odstráňte vodiacu lištu a reťaz z montážneho spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie povrchu. výrobku. Odstráňte starú reťaz z vodiacej lišty.
  • Page 427 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA je opotrebované alebo poškodené reťazové koleso (B). Ak sa vyskytujú známky opotrebovania alebo poškodenia reťazového kolesa, dajte si ho vymeniť v Pred nastavovaním napnutia reťaze vypnite motor. autorizovanom servisnom stredisku.
  • Page 428 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA skontrolujte, či nie je opotrebovaná alebo poškodená. Ostrapkanie alebo drsný okraj koľajničky lišty sú UPOZORNENIE normálnym dôsledkom opotrebovania. Tieto nedostatky Ak nevymeníte alebo neopravíte poškodenú treba zahladiť pilníkom hneď, ako sa vyskytnú. reťaz, vystavujete sa riziku vážneho zranenia.
  • Page 429 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA UPOZORNENIE Nikdy nezapínajte reťazovú pílu, ak niektorý diel píly chýba vrátane krytu motora a štartéra. UPOZORNENIE Opravy zotrvačníka a spojky zverte vyškoleným REŤAZ SA NIKDY NESMIE OTÁČAŤ PRI technikom autorizovaného servisného strediska, VOĽNOBEHU.
  • Page 430 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina ÚDRŽBA UPOZORNENIE Ani každodenným čistením mechanizmu sa nemôže zaručiť spoľahlivosť brzdy reťaze pri Odstráňte tlmič (B). práci v teréne. Používajte správne postupy pri Zasuňte plochý skrutkovač do výfukového otvoru v rezaní.
  • Page 431: Riešenie Problémov

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA ODSTRÁNENIE PROBLÉMU Motor nie je možné Žiadna iskra. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Zložte kryt naštartovať. [Skontrolujte, vzduchového filtra. Vyberte zapaľovaciu sviečku či je spínač zapaľovania v z valca.
  • Page 432 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA ODSTRÁNENIE PROBLÉMU Naštartovanie, chod a Je potrebné nastaviť Otočením nastavovacej skrutky voľnobežných otáčok zrýchlenie motora je voľnobeh motora. “T” doľava znížite voľnobežné otáčky. Pozrite si normálne, ale nie je Nastavenie karburátora v časti Údržba tohto návodu.
  • Page 433 Å·„Ó‰‡ËÏ, ˜Â Á‡ÍÛÔËıÚ ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Ryobi. éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí LJ¯ËflÚ ‚ÂËÊÂÌ ÚËÓÌ Â ‡Á‡·ÓÚÂÌ Ë ÔÓËÁ‚‰ÂÌ ÒÔÓ‰ ‚ËÒÓÍËÚ Òڇ̉‡ÚË Ì‡ Ryobi Á‡ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, ÎÂÒ̇ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ. èË Ô‡‚ËÎ̇ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ˘Â ñÂÎÚ‡ ̇ Ô‰ÛÔÂʉÂÌËflÚ‡ Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ ‚ ÚÓÁË...
  • Page 434 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí Ì ‚Ë Û‰‡Ë, ÍÓ„‡ÚÓ ‰˙‚ÂÒÌËÚ Ì˯ÍË Ò ÓÚÔÛÒ̇Ú. ÑêöÜäàíÖ íêüÅÇÄ ‰‡ Ò‡ ÒÛıË Ë ˜ËÒÚË, ·ÂÁ 7. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Ó‰Ó·ÂÌË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl ÓÚ Ï‡ÒÎÓ Ë „ÓË‚Ó. ÂÁÂ‚ÌË...
  • Page 435 ÚÓ‚‡ ˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. ÄÍÓ ÒΉ „·ʇ ‚ÂË„‡Ú‡ ÔÓ‰˙Îʇ‚‡ ‰‡ Ò ‚˙ÚË ÔË áÄêÖÜÑÄçÖ çÄ êÖáÖêÇéÄêÄ (ÑÄ çÖ ëÖ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰, Ó·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi Ë èìòà!) Ì ‡·ÓÚÂÚÂ Ò ÚËÓ̇, ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯Ë ÂÏÓÌÚ˙Ú. ᇠ‰‡ Ò ӄ‡ÌË˜Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÔÓʇ Ë ËÁ„‡flÌËfl, èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Page 436 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Page 437 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü RCS-3535C2 RCS-4040C2 RCS-4446C2 35 ÍÛ·. ÒÏ 40 ÍÛ·. ÒÏ 44 ÍÛ·. ÒÏ í„ÎÓ - ·ÂÁ ¯Ë̇, ‚ÂË„‡, „ÓË‚Ó Ë Ï‡ÒÎÓ 4,6 Í„ 4,6 Í„ 4,6 Í„...
  • Page 438 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚Ë ‰‚Ë„‡ÚÂÎË. ëÏÂÒÂÚ ·ÂÁÓÎÓ‚ÂÌ ·ÂÌÁËÌ Ò Ï‡ÒÎÓ Á‡ ‰‚ÛÚ‡ÍÚÓ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎ ‚ ˜ËÒÚ Ò˙‰, Ô‰‚ˉÂÌ Á‡ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ ·ÂÌÁËÌ. Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ ‡·ÓÚË Ò ·ÂÁÓÎÓ‚ÌÓ „ÓË‚Ó, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ çÂ...
  • Page 439: Ôóîóêâìëâ Èìëääçö

    èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË èìëäÄçÖ (I). ëåÄáÇÄçÖ çÄ ÇÖêàÉÄíÄ à çÄ òàçÄíÄ (ÙË„. 3) ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇ ‚ÂË„‡Ú‡ Ì  ‚Íβ˜Â̇, àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χÒÎÓ Á‡ ‚ÂË„Ë Ë ¯ËÌË Ryobi, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Í‡ÚÓ ‰˙ÔÌÂÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl/ÒÔË‡˜Í‡Ú‡ ̇Á‡‰. Á‡ ‚ÂË„Ë Ë Ï‡ÒθÓÌÍË Á‡ ‚ÂË„Ë Ë Ò Ú‡Í‡‚‡ ÙÓÏÛ·, ç‡ÚËÒÌÂÚÂ...
  • Page 440 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ èéÑÉéíéÇäÄ áÄ êüáÄçÖ êÖÉìãàêÄçÖ çÄ ëäéêéëííÄ (îË„. 13) ÄÍÓ ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË Ë ÛÒÍÓfl‚‡, ÌÓ èéãéÜÖçàÖ çÄ êöñÖíÖ (ÙË„. 17) Ì ÔÓ‰‰˙ʇ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰, Á‡‚˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ “í” ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡...
  • Page 441 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‰˙‚ÓÚÓ (E). ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‰˙‚ÓÚÓ Ìflχ Ò˜ÛÔÂÌË ËÎË Ï˙Ú‚Ë ê‡·ÓÚÂÚÂ Ò ÚËÓ̇ Ò‡ÏÓ ÍÓ„‡ÚÓ Ëχ ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ ÍÎÓÌË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ô‡‰Ì‡Ú Ë ‰‡ ‚Ë Û‰‡flÚ, ‰Ó͇ÚÓ Ò‚ÂÚÎË̇...
  • Page 442 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ êüáÄçÖ çÄ íêìèà ë äãàç (ÙË„. 27) ÄÍÓ ‰˙ÌÂ˙Ú Â Ò ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ „ÓÎflÏ ‰Ë‡ÏÂÚ˙, ÍÓÈÚÓ 4. ç‡Ô‡‚ÂÚ ‡‚ÂÌ ıÓËÁÓÌÚ‡ÎÂÌ ÓÚÒ˘‡˘ËflÚ ‡ÁÂÁ (D), ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚Ë ÍÎËÌ (Ç), ·ÂÁ ‰‡ Ò ‰ÓÍÓÒ‚‡ ̇È-χÎÍÓ...
  • Page 443 ÅÂÎÂÊ͇: äÓ„‡ÚÓ ÔÓ‰ÏÂÌflÚ ¯Ë̇ڇ Ë ‚ÂË„‡, ‚Ë̇„Ë èË ÔÓ‰Ïfl̇ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÔÂÔÓ˙˜‡ÌË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ¯Ë̇ Ë ‚ÂË„‡. ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ì‡ Ryobi. ÄÍÓ äÓ„‡ÚÓ ·Ó‡‚ËÚÂ Ò ‚ÂË„‡Ú‡ Ë Ò ¯Ë̇ڇ, ÌÓÒÂÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ Ô˘ËÌË...
  • Page 444 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéÑÑêöÜäÄ ÅÂÎÂÊ͇: Ç ÒÚÛ‰ÂÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌËÂ, ‚ÂË„‡Ú‡  Ô‡‚ËÎÌÓ Ó·Ú„̇ڇ, ÍÓ„‡ÚÓ Ìflχ ı··Ë̇ ÔË ‰ÓÎÌËfl ˙· ̇ ¯Ë̇ڇ Ë ÍÓ„‡ÚÓ Â „ÛÎË‡Ì‡, ÌÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò Á‡‚˙ÚË Ò á‡‰˙ÊÚÂ...
  • Page 445 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéÑÑêöÜäÄ öÉöã çÄ áÄíéóÇÄçÖ çÄ Ééêçàü êöÅ (ÙË„. 53) (A) èêÄÇàãÖç 30° - èËÎÓ‰˙ʇÚÂÎËÚ ËÏ‡Ú Ï‡ÍÂË ÅÂÎÂÊ͇: ÄÍÓ Ì ÒÚ ‡Á·‡ÎË Ì‡Ô˙ÎÌÓ „ÓÂÓÔË҇̇ڇ Á‡ Ô‡‚ËÎÌÓ ÔÓ‰‡‚Ìfl‚‡Ì ̇ ÔË·ڇ, Á‡ ‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡ Ôӈ‰Û‡...
  • Page 446 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéÑÑêöÜäÄ àÁÔÓ·‚‡ÈÚÂ Í‡Í ÂÊÂ, ÒΉ ÚÓ‚‡ „ÛÎË‡ÈÚ Ê˄θÓ‡ Á‡ ‚ËÒÓ͇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ H, Á‡ ‰‡ ÔÓ‰Ó·ËÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ÔË flÁ‡Ì (Ì Á‡ „ÛÎË‡Ì ̇ χÍÒËχÎ̇ڇ ÒÍÓÓÒÚ). ÑÂÙÓχˆËËÚÂ Ë ˙·˜ÂÚ‡Ú‡ ‚˙ıÛ Í‡Ì‡ÎËÚ ̇ ¯Ë̇ڇ Ò‡ Ü˄θÓ˙Ú...
  • Page 447 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéÑÑêöÜäÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ òÛÏÓÁ‡„ÎÛ¯ËÚÂÎflÚ Ò ̇„Ó¢fl‚‡ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ë ÒΉ ‡·ÓÚ‡ Ò ÚËÓ̇. ᇠ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì èéóàëíÇÄçÖ çÄ ÑÇàÉÄíÖãü (ÙË„. 66-67) ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÚ‡ ÓÚ ÚÂÊÍË Ì‡‡Ìfl‚‡ÌËfl, Ì ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ ê‰ӂÌÓ...
  • Page 448 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èéÑÑêöÜäÄ á‡‰ÂÈÒÚ‚‡ÈÚ ÌflÍÓÎÍÓ Ô˙ÚË ÔÛÒÍÓ‚Ëfl ·‡ÎÓÌ, Á‡ ‰‡ ÔÓ˜ËÒÚËÚ ÓÒڇ̇ÎÓÚÓ ‚ ͇·Û‡ÚÓ‡ „ÓË‚Ó. àÁÒËÔÂÚ ÓÒڇ̇ÎÓÚÓ Ï‡ÒÎÓ Á‡ ¯Ë̇ڇ Ë ‚ÂË„‡Ú‡ ‚ Ò˙‰, Ó‰Ó·ÂÌ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ χÒÎÓ. èÓ˜ËÒÚÂÚÂ...
  • Page 449 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà ÇÂÓflÚ̇ Ô˘Ë̇ ê¯ÂÌË èÓ·ÎÂÏ çflχ ËÒÍ‡. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. 낇ÎÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ‚˙Á‰Û¯ÌËfl Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì ÙËÎÚ˙. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú‡ ÓÚ ˆËÎË̉˙‡. ë‚˙ÊÂÚ Ú˙„‚‡. [ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ÔÓ‚Ó‰ÌˈËÚÂ...
  • Page 450 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà ÇÂÓflÚ̇ Ô˘Ë̇ ê¯ÂÌË èÓ·ÎÂÏ á‡‚˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ “í” ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡ ÇËÌÚ˙Ú Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ̇ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ͇·Û‡ÚÓ‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÒÚÂÎ͇, Á‡ ‰‡ Û‚Â΢ËÚ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ ̇ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰. ÇËÊÚ ‡·ÓÚË...
  • Page 451 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Page 452 (24) GARAN IE - CONDI II Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabrica ie i pieselor cu defecte pentru o durat de dou zeci ipatru (24) de luni, începând cu data facturii originale emis de c tre comerciant utilizatorului final.
  • Page 453 (24) ay için garantilidir. Normal kullanım sonucunda yıpranmalar, anormal yada izin verilmeyen ç‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Ryobi Ò ‰‡‚‡ „‡‡ÌˆËfl ÒÂ˘Û Ù‡·˘ÌË ‰ÂÙÂÍÚË Ë ‰ÂÙÂÍÚÌË kullanım yada bakım, yada a ırı yüklenme ve ayrıca bataryalar, ampuller, ˜‡ÒÚË...
  • Page 454 Richtlinie 2000/14/EU konformes Produkt eingestuft. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, DEUTSCHLAND. N° d attestation d examen de type Type (émis par Intertek Deutschland GmbH) Nummer der Bescheinigung der Typenprüfung RCS-3535C2 07SHW0980-01 (ausgestellt von Intertek Deutschland GmbH) RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-3535C2 07SHW0980-01...
  • Page 455 BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, 09232, HARTMANNSDORF, DUITSLAND. GERMANIA. N. di attestato di esame di tipo Typekeuringcertificaat nr. Tipo (rilasciato da Intertek Deutschland GmbH) Type (afgegeven door Intertek Deutschland GmbH) RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4446C2 07SHW1029-01...
  • Page 456 ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D- BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, 09232, HARTMANNSDORF, TYSKLAND. SAKSA. Tyyppitarkastustodistus nro Typeundersøgelsesattest nr. Tyyppi (antaja Intertek Deutschland GmbH) Type (udstedt af Intertek Deutschland GmbH) RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4446C2 07SHW1029-01...
  • Page 457 ·˛Ó SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER 20, D-09232, HARTMANNSDORF, NÉMETORSZÁG. STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, ÉÖêåÄçàü. ‹ ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚‡ ÔÓ‚ÂÍË ÚËÔ‡ Vizsga bizonyítvány sz. típus íËÔ (‚˚‰‡ÌÓ Intertek Deutschland GmbH) Típus (kiadta az Intertek Deutschland GMBH) RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4446C2...
  • Page 458 SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, NJEMA»KA. NIEMCY. Br. certifikata o ispitivanju tipa Nr świadectwa przebadania typu (izdao: Intertek Deutschland GmbH) (wystawionego przez Intertek Deutschland GmbH) RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-3535C2 07SHW0980-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-4446C2...
  • Page 459 2000/14/EÜ vastavustõenduse abil SLG PRUEF-UND VĀCIJA / DEUTSCHLAND. ZERTIFIZIERUNGS GMBH poolt. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, GERMANY. Tipa pārbaudes sertifikāta nr. Tips (izdevis uzņēmums Intertek Deutschland GmbH) Tüübikinnitustunnistus nr RCS-3535C2 07SHW0980-01 Tüüp (väljastanud Intertek Deutschland GmbH) RCS-4040C2 07SHW0984-01 RCS-3535C2 07SHW0980-01...
  • Page 460 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ ÒÂÔÚÂÏ‚Ë 2006 „. ÓÚ Homelite Far East Co., Ltd. Machine: PETROL CHAIN SAW Type: RCS-3535C2 / 4040C2 / 4446C2 Name/Title: Andrew Eyre Name of company: Homelite Far East Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Rcs-4040c2Rcs-4446c2

Table des Matières