Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
RCS36X3550HI
RCS36B35HI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG
UK
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RCS36X3550HI

  • Page 1 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RCS36X3550HI RCS36B35HI...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL performances et à la abilité de votre tronçonneuse sans Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé. l lors de sa conception. Les espaces de travail sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Prévenez les mises en marche accidentelles. moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles Assurez-vous que l'interrupteur est en position à contrôler. "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou ses embouts, etc.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tronçonneuse

    épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les d’entrer en contact avec des câbles électriques parties en mouvement. cachés. Une chaîne de tronçonneuse qui entrerait en contact avec un câble «sous tension» pourrait véhiculer Prenez garde à la projection et à la chute d’objets. cette tension électrique vers les parties métalliques de Gardez tous les passants (en particulier les enfants et l’outil et exposer l’opérateur à...
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Tronçonneuses

    en direction de l'opérateur. doigts entourant les poignées. La main droite doit tenir la poignée arrière et la main gauche la poignée avant. Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guide- chaîne est susceptible de le repousser rapidement le Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que rien guide-chaîne en direction de l'opérateur.
  • Page 16: Instructions Concernant Les Techniques De Base Adéquate Pour L'abattage, Le Tronçonnage, Et L'ébranchage

    Poussée et traction INSTRUCTIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES BASE ADÉQUATE POUR L’ABATTAGE, La force de réaction s'exerce toujours dans la direction TRONÇONNAGE, ET L’ÉBRANCHAGE opposée au sens de rotation de la chaîne. Ainsi, l’opérateur doit être prêt à contrôler la tendance de la machine à tracter Compréhension des forces présentes dans le bois (mouvement vers l’avant) lors de la coupe avec le côté...
  • Page 17: Risques Résiduels

    d’abattage parallèle à l’entaille d’abattage horizontale. abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez Effectuez le trait d’abattage de façon à laisser assez les plus grosses branches inférieures en place pour de bois pour que se forme une charnière. La charnière soulever le tronc du sol.
  • Page 18: Apprenez À Connaître Votre Produit

    au développement de ces symptômes. Certaines mesures chaînes des tronçonneuses lorsque leurs performances de peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les coupe diminuent. effets des vibrations: Patin d’ébranchage Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque Tout le patin d’ébranchage peut être utilisé...
  • Page 19: Utilisation

    Le fabricant vous recommande de n’utiliser que de aligner le trou avec le boulon. Vous pouvez faire pivoter l’huile pour chaîne de marque Ryobi. (Disponible cet ensemble à nouveau pour appliquer une certaine auprès de votre service après-vente agréé Ryobi) tension à...
  • Page 20: Vérification Et Nettoyage Du Frein De Chaîne

    émoussée par une neuve, disponible Gardez toujours le mécanisme de frein de chaîne auprès de votre service après-vente agréé Ryobi. Vous propre en en brossant légèrement l’accouplement pour pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau en retirer la saleté.
  • Page 21: Symboles Appliqués Sur Le Produit

    Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment Marque de conformité ukrainienne Affutage de la chaîne Avant chaque utilisation, véri cation visuelle Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les Pièces éventuellement Avant chaque utilisation ordures ménagères.
  • Page 22 Portez une protection oculaire et faciale. Portez une protection du haut du corps. Portez une protection des jambes. Arrêtez le produit. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures...
  • Page 116 « ». 114 |...
  • Page 117 –...
  • Page 118 116 |...
  • Page 119 – – EN 397 – EN 352-1 – – EN 166 ( 1731 EN – – – – EN 381-7 – EN381-5, – – EN ISO 20345:2004 EN 381-3. ( EN 381-9, – EN 381-11...
  • Page 120 . 251 - 252. . 252. ( ). . 253. , . . – . 251 - 252. . 251 - 252. 118 |...
  • Page 121 . 254. – (Raynaud’s Syndrome). . 254. ( ) - EN381-7 . 245. . .) (Raynaud’s Syndrome).
  • Page 122 – . 247. . 257. – . 246. . 255 - 256. 20-40 120 |...
  • Page 123 Ryobi. ( Ryobi.) . 246. . 247. – . 247. . 259 - 260. Ryobi.
  • Page 124 " " . 255 - 256. « ». . 258. 122 |...
  • Page 125 L max: RU C-DE.AE11.B.04152 10.08.2020 « » 109044 , 3- +/-: : 21 m/s...
  • Page 126 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015 124 |...
  • Page 224 " " RCD ( 222 |...
  • Page 225 OFF (...
  • Page 226 “ ff” (“ “) 224 |...
  • Page 227 „ “...
  • Page 228 – EN 397 – – – – EN 352-1 – – EN 166 ( EN 1731 ( – EN 381-7 – EN381-5, – EN ISO 20345:2004 EN 381-3. EN 381-9 – EN 381-11 „ “ 226 |...
  • Page 229 „ “ „ “ 251 - 252. 252. 253. 251 - 252. 251 - 252.
  • Page 230 Syndrome). 254. 254. Raynaud’s Syndrome, EN381-7 245. (Raynaud’s 228 |...
  • Page 231 247. 257. – 246. 255 - 256.
  • Page 232 " " 259 - 260. 20 – 40 Ryobi. Ryobi.) 246. 247. 247. 230 |...
  • Page 233 Ryobi. 258. " " 255 - 256. „ “.
  • Page 234 : 21 m/s L max: EurAsian +/-: 232 |...
  • Page 235 " " "...
  • Page 236 234 |...
  • Page 237 " " " " " "...
  • Page 238 ), . – – – – 236 |...
  • Page 239 " " " " 251 - 252. – EN 397 – EN 352-1 – EN 166 ( EN +1731 ( – EN 381-7 – EN381-5, – EN ISO 20345:2004 EN 381- 3. ( EN 381-9, 251 - 252. – EN 381-11 251 - 252.
  • Page 240 254. 252. 253. 2/3, " ", 254. 238 |...
  • Page 241 EN381-7 245. 255 - 256.
  • Page 242 247. 257. 247. 246. 259 - 260. 20 - 40 Ryobi Ryobi) 246. 247. 240 |...
  • Page 243 " ". 258. Ryobi. " " 255 - 256.
  • Page 244 : 21m/s 21 / L max: 356mm 242 |...
  • Page 245 Stop the product.
  • Page 246 RCS36X3550HI...
  • Page 247 RCS36B35HI...
  • Page 249 3-4 mm...
  • Page 251 p.251 p.252 p.253 p.254 p.255...
  • Page 252 p.257 p.258 p.259 p.260...
  • Page 253 5 cm / 2 in 5 cm / 2 in...
  • Page 258 3-4 mm...
  • Page 259 3-4 mm...
  • Page 264 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português...
  • Page 265 Dansk Svenska Suomi Norsk RCS36X3550HI/ RCS36B35HI RCS36X3550HI RCS36B35HI RAC242 RAC241...
  • Page 268 Vibration level Livello di vibrazioni The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test may be used to compare one tool with another. standard e può...
  • Page 271 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 282 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 283 Tronçonneuse Sans Fil Sierra De Cadena Inalámbrica Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RCS36X3550HI/RCS36B35HI Étendue des numéros de série: 44419302000001 - 44419302999999 44419302000001 - 44419302999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcs36b35hi

Table des Matières