Ryobi RCS36X3550HI Traduction Des Instructions Originales
Ryobi RCS36X3550HI Traduction Des Instructions Originales

Ryobi RCS36X3550HI Traduction Des Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour RCS36X3550HI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

RCS36X3550HI
RCS36B35HI
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG
UK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RCS36X3550HI

  • Page 1 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RCS36X3550HI RCS36B35HI...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given Keep children and bystanders away while operating top priority in the design of your cordless chainsaw. a power tool. Distractions can cause you to lose control. INTENDED USE ELECTRICAL SAFETY The product is only intended for use outdoors. For safety Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 4: Chainsaw Safety Warnings

    If devices are provided for the connection of dust SERVICE extraction and collection facilities, ensure these are Have your power tool serviced by a qualified repair connected and properly used. Use of dust collection person using only identical replacement parts. can reduce dust-related hazards.
  • Page 5 contacting anything. A moment of inattention while Pinching the saw chain along the top of the guide bar may operating chainsaws may cause entanglement of your push the guide bar rapidly back towards the operator. clothing or body with the saw chain. Either of these reactions may cause you to lose control of Always hold the chainsaw with your right hand the saw which could result in serious personal injury.
  • Page 6 The operator may be tempted to remove the helmet if Personal protective equipment there is no danger of falling objects in the work area, but Good quality, personal protective equipment as used remember the helmet, particularly with the mesh visor, by professionals will help to reduce the risk of injury to can help reduce the potential for injury to the face and the operator.
  • Page 7: Residual Risks

    An escape path should be planned and cleared as cut by overbucking to meet the rst cut. necessary before cuts are started. The escape path should When the log is supported on both ends, cut 1/3 the extend back and diagonally to the rear of the expected line diameter from the top (overbuck).
  • Page 8: Know Your Product

    manufacturer. RISK REDUCTION As saw chains are sharpened, they lose some of the low It has been reported that vibrations from hand-held tools kickback qualities and extra caution is required. For your may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome safety, replace saw chains when cutting performance in certain individuals.
  • Page 9: Transportation And Storage

    Fit guide bar cover before storing the unit, or during Recommended chain lubricating oil transportation. The manufacturer recommends you use only Ryobi For transportation, secure the machine against chainsaw lubricating oil. (Available from your authorised movement or falling to prevent injury to persons or Ryobi service centre) damage to the machine.
  • Page 10: Maintenance Schedule

    Daily check your authorised Ryobi service centre. The part number Bar lubrication Before each use is available in the product specification table in this manual.
  • Page 11: Symbols In This Manual

    SYMBOLS IN THIS MANUAL Wear non-slip, heavy duty gloves. Parts or accessories sold separately Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip. Waste electrical products should not Do not expose to rain or damp be disposed of with household waste. condition.
  • Page 12: Utilisation Prévue

    La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL performances et à la abilité de votre tronçonneuse sans Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé. l lors de sa conception. Les espaces de travail sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Prévenez les mises en marche accidentelles. moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles Assurez-vous que l'interrupteur est en position à contrôler. "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou ses embouts, etc.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tronçonneuse

    épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennent dans les d’entrer en contact avec des câbles électriques parties en mouvement. cachés. Une chaîne de tronçonneuse qui entrerait en contact avec un câble «sous tension» pourrait véhiculer Prenez garde à la projection et à la chute d’objets. cette tension électrique vers les parties métalliques de Gardez tous les passants (en particulier les enfants et l’outil et exposer l’opérateur à...
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Tronçonneuses

    en direction de l'opérateur. doigts entourant les poignées. La main droite doit tenir la poignée arrière et la main gauche la poignée avant. Le pincement de la chaîne au niveau du haut du guide- chaîne est susceptible de le repousser rapidement le Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que rien guide-chaîne en direction de l'opérateur.
  • Page 16: Instructions Concernant Les Techniques De Base Adéquate Pour L'abattage, Le Tronçonnage, Et L'ébranchage

    Poussée et traction INSTRUCTIONS CONCERNANT LES TECHNIQUES BASE ADÉQUATE POUR L’ABATTAGE, La force de réaction s'exerce toujours dans la direction TRONÇONNAGE, ET L’ÉBRANCHAGE opposée au sens de rotation de la chaîne. Ainsi, l’opérateur doit être prêt à contrôler la tendance de la machine à tracter Compréhension des forces présentes dans le bois (mouvement vers l’avant) lors de la coupe avec le côté...
  • Page 17: Risques Résiduels

    d’abattage parallèle à l’entaille d’abattage horizontale. abattu. Lorsque vous procédez à un ébranchage, laissez Effectuez le trait d’abattage de façon à laisser assez les plus grosses branches inférieures en place pour de bois pour que se forme une charnière. La charnière soulever le tronc du sol.
  • Page 18: Apprenez À Connaître Votre Produit

    au développement de ces symptômes. Certaines mesures chaînes des tronçonneuses lorsque leurs performances de peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les coupe diminuent. effets des vibrations: Patin d’ébranchage Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque Tout le patin d’ébranchage peut être utilisé...
  • Page 19: Utilisation

    Le fabricant vous recommande de n’utiliser que de aligner le trou avec le boulon. Vous pouvez faire pivoter l’huile pour chaîne de marque Ryobi. (Disponible cet ensemble à nouveau pour appliquer une certaine auprès de votre service après-vente agréé Ryobi) tension à...
  • Page 20: Vérification Et Nettoyage Du Frein De Chaîne

    émoussée par une neuve, disponible Gardez toujours le mécanisme de frein de chaîne auprès de votre service après-vente agréé Ryobi. Vous propre en en brossant légèrement l’accouplement pour pourrez trouver la référence de la pièce dans le tableau en retirer la saleté.
  • Page 21: Symboles Appliqués Sur Le Produit

    Tension de la chaîne Avant chaque utilisation et fréquemment Marque de conformité ukrainienne Affutage de la chaîne Avant chaque utilisation, véri cation visuelle Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les Pièces éventuellement Avant chaque utilisation ordures ménagères.
  • Page 22 Portez une protection oculaire et faciale. Portez une protection du haut du corps. Portez une protection des jambes. Arrêtez le produit. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures...
  • Page 23: Vorgesehene Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Priorität bei dem Design Ihres Akku-Kettensäge. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene VORGESEHENE VERWENDUNG Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Dieses Produkt ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen. ARBEITSPLATZSICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen muss das Produkt durch die Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und...
  • Page 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges Pflegen Elektrowerkzeuge Sorgfalt. kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren nicht klemmen, Teile Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und gebrochen oder so beschädigt sind, dass die immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Page 25 Mindestalter des Benutzers. KETTENSÄGE SICHERHEITSWARNUNGEN Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente und Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von Sicherheitsvorrichtung ordnungsgemäß funktionieren. der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Benutzen sie das Werkzeug nicht, wenn das „Aus“ Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Schalter den Motor nicht stoppt.
  • Page 26 Sägen Sie ausschließlich Holz. Verwenden Sie Stellen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen, Griffe die Kettensäge nicht für Zwecke, für die sie nicht und Krallenanschlag ordnungsgemäß befestigt und in vorgesehen ist. Zum Beispiel, benutzen Sie die gutem Zustand sind. Kettensäge nicht zum Sägen von Kunststoff, Personen, die die Kettensäge benutzen, sollten Mauerwerk oder nicht aus Holz bestehenden bei guter Gesundheit sein.
  • Page 27 – die Maschine prüfen, warten oder daran arbeiten Handschuhe – sollte EN 381-7 erfüllen und CE gekennzeichnet Die Größe des Arbeitsbereichs hängt von der sein. durchgeführten Aufgabe, der Größe des Baums oder des Arbeitsstücks ab. Zum Beispiel erfordert das Beinschutz (Beinschützer) Fällen eines Baumes einen größeren Arbeitsplatz –...
  • Page 28 Richtung der Baum fallen wird. Wenn der Stamm an einem Ende gestützt wird, schneiden Sie durch ein Drittel des Durchmessers von der Unterseite Entfernen sie Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, (Unterschnitt). Führen Sie dann den abschließenden Klammern und Draht vom bzw. aus dem Baum. Schnitt als Oberschnitt aus, der auf den ersten Schnitt trifft.
  • Page 29 Lärm kann zu Gehörschäden führen. Tragen Sie einen 6. Krallenanschlag Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein. 7. Kettenöltank-Deckel 8. Drückerfreigabe Kontakt mit freiliegenden Sägezähnen der Sägekette 9. Gasgebeschalter (Schnittgefahr). 10. Zahnkranzabdeckung Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder 11. Ring zum Einstellen der Kettenspannung Rückschlag der Führungsschiene (Schnittgefahr).
  • Page 30: Kettenspannung Einstellen

    Sie können die Kettenspannvorrichtung nochmal drehen, um die Kette etwas mehr zu spannen, wodurch Kettenschmieröl verwenden. (Erhältlich von Ihrem sie besser in Position bleibt. Ryobi Kundendienst.) 7. Schließen Zahnkranzabdeckung EINSETZEN DES AKKUPACKS drehen den Kettenspannknopf, bis die Kette fast Siehe Seite 246.
  • Page 31: Transport Und Lagerung

    Aufgabe. Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine Reperaturstelle und erst nach der Reparatur wieder abgenutzte oder stumpfe Kette mit einer neuen ersetzt benutzen. wird, erhältlich bei Ihrem Ryobi Kundendienst. Die Teilenummer ist in der Tabelle der Produktspezifikation in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt. TRANSPORT UND LAGERUNG Befolgen Sie die Anweisungen zur Schmierung der Siehe Seite 259 - 260.
  • Page 32: Symbole Auf Dem Produkt

    Tragen Sie rutschfeste WARNUNG Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Falsches Schleifen Kette erhöht Produkt benutzen. Rückschlagpotenzial. Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Handschuhe. WARNUNG Achten Sie auf Rückschlag der Wenn eine beschädigte Kette nicht ersetzt oder repariert Kettensäge und vermeiden Sie den wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Kontakt mit der Schienenspitze.
  • Page 33 Drehrichtung der Kette (Markierung unter der Zahnkranzabdeckung) : 21 m/s Kettengeschwindigkeit im Leerlauf L max: Maximale Länge der Führungsschiene SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.
  • Page 34: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y abilidad son las prioridades en ZONA DE TRABAJO el diseño de su sierra de cadena inalámbrica. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar USO PREVISTO accidentes. No utilice herramientas eléctricas en entornos Este producto sólo está...
  • Page 35: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    herramienta. Asegúrese de que el interruptor está etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en posición OFF antes de conectar la herramienta en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a una toma de corriente y/o batería, y levantar que se va a realizar.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    Tenga cuidado objetos proyectados, tener cables ocultos. El contacto de la motosierra volantes o que caigan. Mantenga a los espectadores con un cable con corriente puede cargar las partes (especialmente niños y animales), por lo menos a 15m metálicas de la herramienta y puede provocar una de distancia del área de trabajo.
  • Page 37 Ambas reacciones provocan la pérdida de control de (por ejemplo, un silbato) cerca del operario. Del mismo la motosierra, con el consiguiente riesgo de lesiones de modo, debe haber un kit más amplio y completo cerca. gravedad. No confíe exclusivamente en los dispositivos de El operario puede estar tentado a quitarse el casco seguridad integrados en la motosierra.
  • Page 38 es probable que se rompa la cadena, pudiendo girar hacia estará en compresión, por lo que las bras tienden a unirse. tras y golpear al operario. Normalmente esta situación se Si se hace un corte en esta zona, el corte de separación debe a que la madera está...
  • Page 39: Riesgos Residuales

    planeada. Esté alerta para evitar las ramas que puedan porque son peligrosas. caer y preste atención siempre por donde camine. ADVERTENCIA Eliminación de las raíces fulcreas Las ramas con acción de resorte son peligrosas porque Véase la página 252. pueden golpear al operario haciéndole perder el control Una raíz fulcrea es una raíz grande que sale del tronco de la motosierra.
  • Page 40: Conozca Su Producto

    efecto de la vibración en el mango. Estos guantes de pérdida de control durante el aserrado. Compruebe deben cumplir la norma EN381-7 y poseer el marcado regularmente la tensión de la cadena. Al cortar ramas más pequeñas (con menor longitud que la barra guía), existen más posibilidades de que la cadena sea proyectada si la Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, tensión no es correcta.
  • Page 41: Transporte Y Almacenamiento

    El fabricante recomienda utilizar únicamente el en el producto. Guarde en una zona seca y bien aceite lubricante de motosiera Ryobi. (Se encuentra ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el disponible en el centro de asistencia autorizado de...
  • Page 42: Programa De Mantenimiento

    Mantenga siempre limpio el mecanismo de freno de disponible en el centro de asistencia autorizado de la cadena cepillando suavemente la conexión para Ryobi. El nombre de la pieza se encuentra disponible mantenerla libre de suciedad. en la tabla de especificaciones de producto de este Compruebe siempre el funcionamiento del freno manual.
  • Page 43: Símbolos En El Producto

    Funcionamiento del freno Antes de cada uso Lubricante para la barra y cadena de cadena Inspeccionar y limpiar Barra Antes de cada uso Nivel mínimo de lubricante Sierra completa Después de cada uso Freno de la cadena Cada 5 horas* *Horas de funcionamiento Cierre SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO...
  • Page 44 cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves.
  • Page 45 E’ stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e adeguatamente potranno causare incidenti. af dabilità nel design di questo elettrosega a batteria. Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi UTILIZZO RACCOMANDATO infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con Prodotto indicato solo per l’utilizzo all’esterno.
  • Page 46 Rimuovere eventuali chiavi dispositivi UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BAT- regolazione prima di accendere l'elettroutensile. TERIE Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una Ricaricare solo con il caricatore indicato dalla ditta parte rotante dell'utensile potrà risultare in gravi lesioni produttrice.
  • Page 47 L’utilizzo di dispositivi di protezione ridurrà la capacità potranno causare lesioni personali. di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o Mantenere sempre l’equilibrio e mettere in funzione avvertimenti). L'operatore dovrà prestare attenzione a la motosega solo quando si sta in piedi su una ciò...
  • Page 48 e il braccio in moo da resistere alla forza del nella zona, ma ricordare che il casco e in particolare il contraccolpo. Le forze del contraccolpo non possono casco con lo schermo di protezione, potranno ridurre essere controllate dall’operatore, se vengono prese eventuali rischi di lesioni al volto e alla testa nel caso si adeguate precauzioni.
  • Page 49 normalmente se il legno viene sostenuto in maniera si creerà tensione sulla super cie superiore a causa delle scorretta permettendo al taglio di chiudersi a causa bre del tronco sospeso che si allungano. Allo stesso modo della compressione e facendo quindi incastrare la lama. la parte interna del tronco si comprimerà...
  • Page 50: Rischi Residui

    dal taglio, arrestare il motore, mettere giù la motosega, ritorno elastico improvviso. quindi seguire la linea di fuga programmata. Fare Una ceppaia radicata ha un grosso potenziale di ritorno attenzione ad eventuali rami sospesi che cadono elastico alla sua posizione verticale durante l’operazione dall’alto e fare attenzione al proprio equilibrio.
  • Page 51 l’utilizzo con tali utensili e per garantire protezione, Barre di guida ottima impugnatura e ridurre l’effetto delle vibrazioni In linea di massima le barre di guida aventi punte dal del manico. Questi guanti devono rispettare lo standard diametro piccolo presentano un certo potenziale di EN381-7 ed essere contrassegnati con marchio CE.
  • Page 52 Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. La ditta produttrice raccomanda di utilizzare solo olio Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non lubrificante per motoseghe Ryobi. (Disponibile dal accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti proprio centro servizi autorizzato Ryobi.)
  • Page 53 Testare sempre le prestazioni del freno della catena autorizzato Ryobi. Il numero della parte è disponibile dopo le operazioni di pulizia. Per ulteriori informazioni, nella tabella specifiche prodotto nel presente manuale.
  • Page 54: Simboli Sul Prodotto

    Barra Prima di ogni utilizzo Livello lubri cante minimo Sega completa Dopo ogni utilizzo Freno della catena Ogni 5 ore* *Ore di funzionamento Blocco SIMBOLI SUL PRODOTTO Avvertenza Sblocco Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le Ruotare per regolare la tensione della avvertenze di sicurezza.
  • Page 55 attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona.
  • Page 56: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid kregen topprioriteit WERKOMGEVING in het ontwerp van uw snoerloze kettingzaag. Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Vervuilde of donkere plekken nodigen uit tot ongevallen. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Gebruik elektrische werktuigen niet in explosieve omgevingen, zoals aanwezigheid Het product is uitsluitend geschikt voor buitenshuis gebruik. ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 57: Veiligheidswaarschuwingen

    de machine met een stroombron en/of accupack Gebruik werktuig, accessoires verbindt, de machine opheft of draagt. Wanneer werktuigonderdelen, etc. overeenstemming u elektrisch gereedschap draagt met de vinger op met deze instructies en houd rekening met de de schakelaar of wanneer het gereedschap met de bedrijfsomstandigheden en het uit te voeren werk.
  • Page 58 Pas op voor weggeslingerde, rondvliegende of vallende Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. voorwerpen. Houd alle omstanders (in het bijzonder Een bijkomende beschermuitrusting voor het kinderen en huisdieren) op tenminste 15m afstand van hoofd, de handen, benen en voeten is aangewezen. het werkgebied.
  • Page 59 heden te vrijwaren van ongelukken of letsels. bevinden. Een uitgebreidere kit moet zich op redelijke afstand bevinden. Terugslag is het resultaat van misbruik van het gereedschap en /of foutieve bedieningsprocedures of omstandigheden De gebruiker kan geneigd zijn om de helm af te nemen en kunnen worden vermeden door de volgende voorzorgen als er geen gevaar bestaat voor vallende voorwerpen te nemen:...
  • Page 60 Zaag zit vast in de zaagsnede omgeving de “insnijding” doorzaagt, zal de zaagsnede zich willen openen naargelang de zaag zich een weg door Stop de kettingzaag en beveilig deze. Probeer de ketting het hout baant. Als een houtblok op een zaagbank wordt en het zwaard niet uit de zaagsnede te forceren aangezien ondersteund en het uiteinde hangt niet-ondersteund over, de kans groot is dat de ketting breekt en terugslaat,...
  • Page 61 vallen. gebogen staat door een ander stuk hout zodat het in zijn oorspronkelijke positie terugspringt zodra het hout dat de Wanneer de boom begint te vallen, verwijdert u ‘gebogen tak’ in diens positie houdt, wordt gezaagd of de kettingzaag uit de snede, legt u de motor stil, verwijderd.
  • Page 62: Ken Uw Product

    bevorderen na elke periode van gebruik. achterste handvat naar boven of onder in de zaagrichting te bewegen, wat kan helpen om de fysieke inspanning van Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren het zagen te verlichten. dat u per dag wordt blootgesteld. Beschermhandschoenen verkrijgbaar bij professionele Zaagbladen kettingzaaghandelaars...
  • Page 63 Houd Aangewezen kettingsmeerolie corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën De fabrikant raadt aan dat u uitsluitend Ryobi strooizout uit de buurt van het apparaat. Bewaar niet kettingzaagsmeerolie gebruikt. (Verkrijgbaar bij uw buitenshuis. geautoriseerd Ryobi servicecentrum) Plaats het zwaarddeksel terug voor u de machine opbergt of tijdens het transport.
  • Page 64 Houd het kettingremmechanisme altijd schoon door de een nieuw exemplaar te vervangen, verkrijgbaar drijvers vrij van vuil te houden en licht af te borstelen. geautoriseerd Ryobi servicecentrum. Test altijd de kettingremprestatie na het reinigen. onderdeelnummer beschikbaar Raadpleeg “Bediening - Kettingrem controleren en...
  • Page 65: Symbolen Op Het Product

    Zwaard Voor elk gebruik Minimum smeermiddelpeil Volledige zaag Na elk gebruik Kettingrem Elke 5 uur* *Uren in gebruik Vergrendeling SYMBOLEN OP HET PRODUCT Waarschuwing Ontgrendelen Lees en begrijp alle instructies voor u het product bedient, volg alle waarschuwingen en Draai om de kettingspanning aan te veiligheidsinstructies.
  • Page 66 Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. LET OP Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, kleine of middelmatige...
  • Page 67 Segurança, desempenho abilidade receberam AMBIENTE DE TRABALHO prioridade de topo na conceção de seu serra de corrente Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. sem os. As áreas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes. USO PREVISTO Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao...
  • Page 68: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    desligado antes de o ligar à fonte de energia e/ou Utilize a ferramenta, acessórios, peças eléctricas, bateria, levantando ou transportando a ferramenta. etc., de acordo com estas instruções, tendo em Transportar ferramentas eléctricas com o seu dedo no conta as condições de trabalho e o trabalho que interruptor ou ligar à...
  • Page 69 (especialmente crianças e animais) a uma distância de lesões pessoais causadas por detritos esvoaçantes ou pelo menos 15m da área de trabalho. contacto acidental com a motosserra. Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. Não opere uma motosserra numa árvore. A utilização O operador necessita de uma visão clara da área de de uma motosserra enquanto se encontra em cima de trabalho para identificar potenciais perigos.
  • Page 70 incorretos e pode ser evitado tomando as precauções O operador pode ficar tentado a remover o capacete, apropriadas conforme indicado abaixo: caso não exista perigo de queda de objetos na área de trabalho, mas lembre-se que o capacete, Segure firmemente, com os polegares e os dedos particularmente com a viseira de malha, pode ajudar a que cercam as pegas da motosserra, com ambas as reduzir o potencial de lesões no rosto e na cabeça em...
  • Page 71 quebre a corrente, a qual pode balançar para trás e atingir empurradas umas contra as outras. Se um corte é feito o operador. Esta situação ocorre normalmente porque a nesta área, o corte de separação terá tendência a fechar- madeira está incorretamente apoiada e a forçar o corte se durante o corte.
  • Page 72: Riscos Residuais

    do corte, pare o motor, coloque a motosserra para baixo tensados, pois são muito perigosos. e, em seguida, use o caminho de retirada planeado. Esteja alerta para ramos suspensos que possam cair e ADVERTÊNCIA preste atenção ao seu equilíbrio. Os tranchões tensados são perigosos, podendo atingiro operador, fazendo com que perca o controlo da serra Remoção dos sustentáculos de corrente.
  • Page 73 da pega. Estas luvas devem cumprir com a norma As barras mais compridas aumentam o risco de perda de EN381-7 e têm que ter a marcação CE. controlo durante o corte de serra. Veri que regularmente a tensão da corrente. Ao cortar ramos mais pequenos Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa (menos que o comprimento total da barra de guia), é...
  • Page 74: Transporte E Armazenamento

    O fabricante recomenda utilizar apenas o óleo produtos químicos utilizados em jardinagem e sais de lubrificante de moto-serra Ryobi. (Está disponível no descongelação. Não armazenar ao ar livre. centro de assistência autorizado da Ryobi) Coloque a capa da barra de guia antes de guardar a unidade, ou durante o transporte.
  • Page 75 Mantenha sempre o mecanismo de travagem da encontra disponível no centro de assistência autorizado corrente limpo, escovando levemente a ligação da Ryobi. O nome da peça encontra-se disponível na mantendo-a sem sujidade. tabela de especificações de produto deste manual. Teste sempre o desempenho do travão da corrente Siga as instruções para lubrificação e verificação e...
  • Page 76: Símbolos No Produto

    SÍMBOLOS NO PRODUTO Bloqueio Aviso Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular o produto, Abrir respeite os alertas e as instruções de segurança. Utilize protecção ocular e auditivas Gire para ajustar a tensão da corrente assim como um capacete quando +/-: Aperte/afrouxe a corrente utilizar esta ferramenta.
  • Page 77 não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões. ADVERTÊNCIA Sem símbolo de alerta de segurança Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.
  • Page 78: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i fx i nærheden af brandbar væske, gas eller støv. designet af din akku-motorsav. Elværktøjer udløser gnister, som kan antænde støvet eller dampene. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Der må ikke være børn og tilskuere i nærheden, når et elværktøj anvendes.
  • Page 79: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    elværktøjet i uventede situationer. metalgenstande, som kan skabe forbindelse mellem batteriets poler. Hvis batteriets poler kortsluttes, kan Vær ordentligt klædt på. Bær ikke løftsiddende det forårsage forbrændinger eller ildebrand. tøj eller smykker. Sørg for, at hår, tøj og handsker ikke kommer i nærheden af bevægelige dele. Hvis batteriet misbruges, kan der sprøjte væske Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan hænge ud af det;...
  • Page 80 af kontrol. ADVARSEL Der må kun saves i træ. Undlad at bruge kædesaven Hvis maskinen tabes, udsættes for stød eller begynder til formål, den ikke er beregnet til. Undlad fx at at vibrere unormalt, skal man omgående stoppe den bruge kædesaven til at save i plast, murværk eller og inspicere den for skader eller lokalisere årsagen byggematerialer, der ikke består af træ.
  • Page 81 flugtvej fra det faldende træ. Undgå at stoppe saven i midten af en saveoperation. Hold saven kørende, til den er taget ud af saverillen. Pas på udledningen af smøremiddeltåge og savsmuld. Benyt evt. maske eller åndedrætsværn. Skub og træk Undgå at save i vinstokke og/eller lav underskov Motorsaven altid trække...
  • Page 82 VEJLEDNING VEDR. KORREKT TEKNIK TIL GRUN- Hængseltræet forhindrer træet i at vride sig og falde i DLÆGGENDE FÆLDNING, AFGRENING OG TVÆR- den forkerte retning. Undgå at save gennem hængslet. SAVNING I takt med at fældningen kommer tæt på hængslet, bør træet begynde at falde.
  • Page 83 “Træ i spænd” kan være alle slags stammeog grenstykker, for vibrationer pr. dag. stubbe på rødder eller ungtræer, der er bragt i spænd under Beskyttelseshandsker professionelle vægten af et andet træ(stykke), og som vil springe tilbage kædesavsforhandlere designet specielt i den oprindelige stilling, hvis man fælder eller fjerner det kædesavsbrug og yder beskyttelse, godt greb og træ, der tynger.
  • Page 84 3. Savkæden skal vende i kædens rotationsretning. Hvis Anbefalet kædesmøreolie de peger i forkert retning, skal kædeløkken vendes om. Producenten anbefaler, at man kun bruger Ryobi’s 4. Anbring kædestyreleddene i sværdrillen. egen kædesavssmøreolie. (Fås på autoriserede Ryobi- 5. Anbring kæden, så der dannes en løkke bag på...
  • Page 85 øverste af kædebremsehåndtaget/ uskarp kæde udskiftes med en ny, der fås få autoriserede håndbeskyttelsen og trække det i retning mod Ryobi-servicecentre. Reservedelsnummeret fremgår af forhåndtaget, til der høres et klik. produktspecifikationstabellen i denne brugsanvisning. Følg vejledningen i smøring og kontrol/justering af ADVARSEL kædespænding.
  • Page 86: Symboler På Produktet

    ADVARSEL Hold og styr motorsaven med begge hænder. Savkæden er meget skarp. Brug altid arbejdshandsker, når der udføres vedligeholdelse på kæden. Anvend aldrig motorsaven med kun én hånd. INSPEKTION OG RENGØRING AF KÆDEBREMSEN Dette redskab overholder alle lovkrav Se side 258. og standarder i det EU-land, hvor det Kædebremsens mekanisme skal altid holdes ren ved at er købt.
  • Page 87 Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. BEMÆRK: ADVARSEL Benyt øjen- og ansigtsværn. Benyt overkropsværn. Benyt benværn. Stop produktet. De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald...
  • Page 88: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet Håll barn och åskådare borta när du använder vid design av din sladdlös motorsåg. ett kraftverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELEKTRISK SÄKERHET Produkten är enbart avsedd för utomhusbruk. Av Kraftverktygets kontakt måste matcha uttaget.
  • Page 89: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    Om några uppsamlingsenheter för damm och avfall UNDERHÅLL medföljer ska dessa vara ansluta och användas på Låt en kvalificerad serviceperson serva ditt ett korrekt sätt. Användningen av en dammuppsamlare kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta kan minska dammrelaterade faror. säkerställer att kraftverktygets säkerhet bibehålls. ANVÄND OCH TA HAND OM KRAFTVERKTYGET YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Tvinga inte produkten.
  • Page 90 Om man nyper sågkedjan längs översidan av guidestaven SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR MOTORSÅG så kan guidestaven tryckas tillbaka mot operatören. Håll alla kroppsdelar på säkert avstånd från Båda dessa reaktioner kan medföra förlorad kontroll klingan när motorsågen är i gång. Innan du startar över sågen, och innebär risk för svåra skador.
  • Page 91 Användaren kan frestas att ta av hjälmen om det inte Personlig skyddsutrustning finns risk för fallande föremål på arbetsområdet men Personlig skyddsutrustning i hög kvalitet, sådan som kom ihåg att hjälmen, speciellt om den har nätvisir, kan används yrkesmässigt, hjälper till att minska risken för hjälpa till att minska risken för skador på...
  • Page 92: Kvarstående Risker

    innan kapning påbörjas. Reträttvägen ska sträcka sig bakåt kapas uppifrån (överkapning). Avsluta sedan med att göra och diagonalt mot den förväntade fallriktningen. resterande kapning, 2/3 av diametern, underifrån så att det möter den första skåran. Innan fällningen kan påbörjas ska den naturliga lutningen på...
  • Page 93 Då sågkedjan slipas, förloras dess RISKMINSKNING antikastegenskaper och extra försiktighet bör iakttagas. För nns rapporter om att vibrationer från handhållna säkerhets skull ska kedjan bytas ut när effekten försämras. verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds Stötdämpningsspets syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att det sticker i ngrarna och att de domnar bort;...
  • Page 94: Transport Och Förvaring

    Tillverkaren rekommenderar att du enbart använder Ryobi smörjolja för motorsåg. (Finns UNDERHÅLL auktoriserade Ryobi-återförsäljare.) MONTERA BATTERIPACKET VARNING Se sida 246. Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från 1. Sätt fast batteripacket på borrmaskinen. Passa in tillverkaren. Om inte kan det eventuellt orsaka skador, räfflorna på...
  • Page 95: Symboler På Produkten

    UNDERHÅLLSSCHEMA Därför rekommenderar tillverkaren att en sliten eller slö kedja byts ut mot en ny som finns hos din auktoriserade Daglig kontroll Ryobi-återförsäljare. Artikelnumret finns angivet i Svärdsmörjning Innan varje användning specifikationstabellen i manualen. Följ instruktionerna för smörjning samt kontroll och Kedjespänning...
  • Page 96 Gamla elektroniska produkter ska inte Håll i och använd kedjesågen med kastas med hushållssoporna. Återvinn båda händerna. där sådana faciliteter nns. Använd inte kedjesågen med bara en hand. ANMÄRKNING: Detta verktyg uppfyller alla standarder i de EU-länder där det kan köpas. VARNING EurAsian överensstämmelsesymbol Använd ögon- och ansiktsskydd.
  • Page 97 Langaton moottorisaha suunnittelussa on pidetty etusijalla Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. sähkötyökaluja. Häiriöt voivat saada koneen riistäytymään hallinnasta. KÄYTTÖTARKOITUS SÄHKÖTURVALLISUUS Tämä tuote on tarkoitettu yksinomaan ulkokäyttöön. Pistokkeen sovittava pistorasiaan. Älä Turvallisuussyistä tuotteen on oltava asianmukaisesti koskaan muunna pistoketta millään tavalla.
  • Page 98: Moottorisahan Turvallisuusvaroitukset

    liikkuviin osiin. HUOLTO Jos laitetta varten on pölynpoisto- ja keräyslaite, Huollata työkone pätevällä huoltomiehellä, joka kytke se asianmukaisesti ja käytä sitä oikein. Pölyn käyttää ainoastaan asianmukaisia varaosia. Tämä kerääminen voi vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. varmistaa, että sähkötyökalu on turvallinen. SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO MUITA YLEISIÄ...
  • Page 99 moottorisahan käynnistämistä, ettei teräketju leikkauskohtaan. kosketuksissa mihinkään. Herpaantuminen Terälevyn törmääminen saattaa joskus aiheuttaa erittäin hetkiseksi moottorisahan käytön aikana saattaa nopean takapotkun, jossa terälevy ponnahtaa ylös ja aiheuttaa vaatetuksesi tai vartalosi sotkeutumisen taaksepäin käyttäjää kohden. teräketjuun. Teräketjun joutuminen puristuksiin saattaa heittää Pidä...
  • Page 100 ei kosketa mitään esinettä. saattaisi rikkoa ketjun, joka voi sitten sinkoutua taaksepäin ja osia käyttäjään. Näin tapahtuu tavallisesti sen takia, Älä muuntele laitetta millään tavoin tai käytä sitä että puu on tuettu virheellisesti ja pakottaa leikkauksen minkään lisävarusteen tai laitteen virtalähteenä, jos sulkeutumaan, jättäen terän...
  • Page 101 Puun kaataminen tekniikkaa noudattamalla. Katso sivu 251 - 252. Tukin apteeraus Karsiminen kaataminen suoritetaan kahden Katso sivu 253. useamman henkilön toimesta, mutta kaataminen erottuu Apteeraus tarkoittaa rungon leikkaamista paloiksi. On karsimisesta sikäli, että etäisyyden tulee olla vähintään tärkeää, että seisot tukevasti ja että painosi jakautuu kaksi kertaa niin suuri kuin kaadettavan puun korkeus.
  • Page 102 Liian kova melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä 14. Polttoaineseossäiliön tulppa suojalaseja ja rajoita altistumista. SUOJALAITTEET Teräketjun paljaisiin hampaisiin koskettaminen (leikkuuvaara). Pienitakapotkuinen teräketju Terälevyn odottamaton, äkillinen liike tai takapotku Takapotkua vaimentava teräketju auttaa vähentämään (leikkuuvaara). takapotkun mahdollisuutta. Teräketjusta sinkoutuvat osat (leikkuu/lävistysvaara) Höylähampaat (syvyysmitat) kunkin leikkurin edessä...
  • Page 103 Suositeltu teräketjuöljy Valmistaja suosittelee käyttämään ainoastaan HUOLTO Ryobin moottorisahan voiteluöljyä. (Sitä on saatavilla valtuutetusta Ryobi-huollosta.) VAROITUS AKUN ASENTAMINEN Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia Katso sivu 246. varaosia, lisälaitteita lisävarusteita. Tämän 1. Aseta akku paikoilleen. Kohdista akun harjanteet noudattamatta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen...
  • Page 104 ”Käyttö – Ketjujarrun tarkistaminen ja käyttö”. Tästä syystä valmistaja suosittelee, että kulunut tai tylsä ketju vaihdetaan uuteen; uuden ketjun voi POLTTOAINESEKOITUKSEN MÄÄRÄ hankkia valtuutetusta Ryobi-huollosta. Osanumero ilmoitetaan tuotteen teknisten tietojen taulukossa tässä Päivittäinen tarkastus käsikirjassa. Teräketjun kireys ennen jokaista käyttöä...
  • Page 105 Käytä tätä tuotetta käyttäessäsi : 21 m/s Kuormaton terän nopeus luisumattomia turvajalkineita. Käytä luisumattomia raskaan käytön L max: Terälevyn maksimipituus käsineitä. Varo teräketjun takapotkua äläkä TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET kosketa terälevyn kärkeä. Älä altista konetta sateelle tai Osat ja lisävarusteet on hankittava kosteudelle.
  • Page 106: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i Hold barn og andre på avstand når et elektrisk konstruksjonen av din kabelløs kjedesag. verktøy brukes. Distraksjon kan føre til tap av kontroll. ELEKTRISK SIKKERHET TILTENKT BRUK Støpslet på det elektriske verktøyet må stemme med Produktet er kun til utendørs bruk.
  • Page 107 langt hår kan fanges opp av bevegelige deler. rikelige mengder vann. Hvis væsken får kontakt med øynene må det søkes medisinsk hjelp. Væske Hvis finnes tilkoblingsmuligheter som kommer ut av batteriet kan føre til irritasjon eller oppsugnings- og oppsamlingsutstyr for støv, sørg brannsår.
  • Page 108 de tilsiktede, kan føre til farlige situasjoner. ADVARSEL Årsaker til kickback og hvordan hindre de: Dersom maskinen faller i bakken, får et sterkt slag eller starter å vibrere unormalt, stans maskinen omgående Det kan oppstå tilbakeslag når tuppen på sverdet kommer og sjekk for skader eller nn ut hva som er årsaken for borti en gjenstand eller når sagkjeden knipes eller låses vibrasjonene.
  • Page 109 håndtak og venstre håndtak på fronthåndtaket. Sag kjørt fast i kuttet. Før du starter kjedesagen, påse at sagen ikke er i Stans kjedesagen og sikre den. Ikke prøv å forsere kjede og skinnen ut av kuttet for det vil sannsynligvis føre til at kontakt med noe objekt.
  • Page 110 Når oppkapping og felling gjøres av to eller ere personer av grener, andre stokker eller klosser. Følg disse enkle samtidig, bør fellingen gjøres adskilt fra kappingen på en anvisningene for lettere kapping. Når tømmerstokken er avstand minst dobbel så stor som høyden på treet som støttet over hele lengden, kutter du ovenfra.
  • Page 111 Biter av treevirke (trefliser, splinter) SIKKERHETSANORDNINGER Innånding av sagstøv og partikler. Sagkjede med lav risiko for tilbakeslag Hudkontakt med smøring/olje. Et sagkjede med lav kickback bidrar til å redusere muligheten for at kickback oppstår. FAREREDUKSJON Renseknastene (dybdeknastene) foran hver tann kan Det foreligger rapporter om at vibrasjoner fra håndholdt minske kraften i et tilbakeslag ved at de hindrer tennene å...
  • Page 112 å hindre personskader eller 5. En full oljetank er nok til å bruke aken i 20 - 40 minutter. skader på maskinen. Anbefalt kjedesmøreolje Produsenten anbefaler at du kun bruker Ryobi VEDLIKEHOLD smøreolje for kjedesager. (Kan fås på ditt autoriserte Ryobi servicesenter)
  • Page 113 VEDLIKEHOLDSPLAN operasjon. Derfor anbefaler produsenten sterkt at et slitt og sløvt kjede skiftes ut med et nytt som kan kjøpes Daglig sjekk fra ditt autoriserte Ryobi servicesenter. Delenummeret Sverdsmøring Før hvert bruk står i tabellen over produktspesifikasjoner i denne manualen.
  • Page 114 L max: Bruk kraftige, sklisikre hansker. Maks. lengde på sagkjede Vær klar over faren for tilbakeslag fra kjedesagen og unngå kontakt med IKON I DENNE MANUALEN sverdtuppen. Ikke utsette for regn eller fuktige Deler eller tilbehør solgt separat forhold. Avfall fra elektriske produkter skal ikke Hold og bruk kjedesagen med begge kastes sammen med husholdningsavfall.
  • Page 115 Save all warnings and instructions for future reference. " "...
  • Page 116 « ». 114 |...
  • Page 117 –...
  • Page 118 116 |...
  • Page 119 – – EN 397 – EN 352-1 – – EN 166 ( 1731 EN – – – – EN 381-7 – EN381-5, – – EN ISO 20345:2004 EN 381-3. ( EN 381-9, – EN 381-11...
  • Page 120 . 251 - 252. . 252. ( ). . 253. , . . – . 251 - 252. . 251 - 252. 118 |...
  • Page 121 . 254. – (Raynaud’s Syndrome). . 254. ( ) - EN381-7 . 245. . .) (Raynaud’s Syndrome).
  • Page 122 – . 247. . 257. – . 246. . 255 - 256. 20-40 120 |...
  • Page 123 Ryobi. ( Ryobi.) . 246. . 247. – . 247. . 259 - 260. Ryobi.
  • Page 124 " " . 255 - 256. « ». . 258. 122 |...
  • Page 125 L max: RU C-DE.AE11.B.04152 10.08.2020 « » 109044 , 3- +/-: : 21 m/s...
  • Page 126 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015 124 |...
  • Page 127 Bezpiecze stwo, wydajno oraz niezawodno zosta y Save all warnings and instructions for future reference. potraktowane jako g ówny priorytet przy opracowywaniu Termin “elektronarz dzia” stosowany w przedstawionych tu bezprzewodowa pi a a cuchowa. zasadach bezpiecze stwa odnosi si zarówno do urz dze zasilanych z sieci energetycznej (przewodowych) jak i PRZEZNACZENIE urz dze zasilanych z akumulatora (bezprzewodowych).
  • Page 128 zdrowego rozs dku podczas obs ugi urz dzenia. odpowiedniego przygotowania. Nie u ywa urz dze elektrycznych w stanie Urz dzenia elektryczne wymagaj konserwacji. zm czenia lub b d c pod wp ywem leków, alkoholu Nale y sprawdza wyrównanie elementów rodków odurzaj cych.
  • Page 129: Ostrze Enie

    dopuszczalny wiek operatora. OSTRZE ENIA BEZPIECZE STWA DOTYCZ CE Przed u yciem nale y sprawdzi , czy wszystkie PILARKI A CUCHOWEJ przyrz dy sterowania oraz zabezpieczenia dzia aj Nie wolno zbli a adnych cz ci cia a do prawid owo. Nie nale y u ywa elektronarz dzia, je li a cucha tn cego, gdy a cuch jest w ruchu.
  • Page 130 ryzyko odbicia pi y. Nale y dopilnowa , aby wszystkie os ony, uchwyty oraz oporowy zderzak z baty by o odpowiednio Uchwyty utrzymywa w czysto ci, musz zamontowane i znajdowa y si w dobrym stanie. zawsze suche, wolne od oleju i smarów. liskie, zaolejone lub zabrudzone smarem uchwyty gro Osoby u ywaj ce pilarki a cuchowej powinny by...
  • Page 131 Powierzchnia strefy roboczej zale y tak samo od Ochrona nóg (p kni cia) rodzaju pracy do wykonania jak i od rozmiaru drzewa – powinna by zgodna z norm EN 381 -5, mie czy przedmiotu do obróbki. Np. ci cie drzewa wymaga oznaczenie oraz zapewnia...
  • Page 132 oraz kierunek wiatru, aby ustali kierunek przewrócenia si pierwszym ci ciem. drzewa. Gdy k oda jest podparta na obu ko cach, nale y przeci Nale y usun z drzewa zanieczyszczenia, lu n kor , rednicy od góry (overbuck). Nast pnie nale y gwo dzie, klamry oraz drut.
  • Page 133 Niespodziewane i gwa towne szarpni cie lub odrzut 11. Pier cie regulacji napinacza a cucha prowadnicy (ryzyko przeci cia). 12. Pokr t o napinacza a cucha 13. Os ona prowadnicy ci wyrzucone z pilarki a cuchowej (zagro enie 14. Korek wlewu paliwa zranienia).
  • Page 134: Sposób U Ycia

    6. Przytrzyma a cuch w odpowiednim po o eniu na smarowego Ryobi do pilarek a cuchowych. (Mo na go prowadnicy i za o y go na z b ko a a cuchowego. kupi w autoryzowanym punkcie serwisowym Ryobi.) Obni y...
  • Page 135 Ryobi. Numer cz ci mo na znale umo liwiaj cym prac pilarki, nale y odda pilark do tabeli specyfikacji produktu w tym podr czniku.
  • Page 136: Harmonogram Konserwacji

    Mechanizm hamulca a cucha zawsze powinien by Nie u ywajcie waszej pilarki trzymaj c czysty. W tym celu nale y lekko czy ci szczotk j jedn r k . ogniwa, usuwaj c wszelkie zanieczyszczenia. Po czyszczeniu zawsze nale y sprawdza dzia anie Narz dzie to spe nia wymogi hamulca a cucha.
  • Page 137 Zu yte produkty elektryczne nie powinny by utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawa recyklingowi w odpowiednich miejscach. OBJA NIENIE: OSTRZE ENIE Nale y nosi ochron oczu i twarzy. Nale y nosi zabezpieczenie górnej ci cia a. Nale y nosi ochron nóg. Zatrzyma produkt.
  • Page 138: Zamýšlené Použití

    Bezpe nost, výkonnost a spolehlivost získali nejvyšší ve výbušných prost edích, nap íklad v p ítomnosti prioritu p i návrhu vaší akumulátorová et zová pila. ho lavých kapalin, plyn nebo prachu. Elektricky pohán né nástroje vytvá í jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
  • Page 139 dílu elektricky pohán ného nástroje m že zp sobit Elektrický nástroj používejte pouze s p esn poran ní osob. ur eným bateriovým modulem. Použití jakéhokoliv jiného akumulátoru m že zp sobit nebezpe í poran ní Nep ece ujte se. Udržujte ádné...
  • Page 140 Ujist te se, že jsou všechny ochranné kryty a rukojeti namazaný et z m že bu zp sobit nebo zvýšit zp tný správn a bezpe n nasazeny. P ed použitím vym vrh. jakékoliv poškozené sou ásti. Udržujte rukojeti suché, isté a bez mastnot a oleje. Nástroj nijak neupravujte...
  • Page 141 s nástrojem. Tlak a tah Zp tné p sobení (reakce) je vždy v opa ném sm ru oproti Neza ínejte ezat, dokud není pracovní zóna vy išt ná, sm ru otá ení et zu. Proto musí být obsluha p ipravena dokud nebudete stát pevn ob ma nohama na zemi a zvládnout tendenci nástroj odtažením (pohyb dop edu), p i dokud nebudete mít promyšlenou únikovou cestu p ed...
  • Page 142: Zbytková Rizika

    Kácení stromu Roz ezávání kmene je ezání na požadované délky. Je d ležite, abyste si zajistili pevné postavení a rovnom rn Viz strana 251 - 252. rozmístili svou hmotnost na ob nohy. Je-li to možné, P i p e ezávání a kácení jsou zapot ebí dv a více nadzvedn te a podep ete kmen pomocí...
  • Page 143 (nebezpe í po ezání). BEZPE NOSTNÍ ZA ÍZENÍ Od et zu pily odlétávají ástice (nebezpe í po ezání/ et z omezující nebezpe í zp tného vrhu vpíchnutí). Slabý zp tný vrh pomáhá redukovat possibility plného Odmrš ování úlomk obrobku (piliny, t ísky) zp tného vrhu.
  • Page 144 P i transportu nástroj zajist te proti pohyb m nebo Doporu ený mazací olej et zu pádu, abyste zabránili poran ní osob nebo poškození Výrobce doporu uje použití pouze olej pro et zové stroje. pily Ryobi. (Dostupné u pov eného servisního st ediska Ryobi) ÚDRŽBA INSTALACE BATERIOVÉHO MODULU VAROVÁNÍ...
  • Page 145: Symboly Na Výrobku

    PLÁN ÚDRŽBY výrobce velmi doporu uje opot ebovaný nebo tupý et z nahradit novým, který je dostupný u pov eného Denní kontroly servisního st ediska Ryobi. íslo dílu je uvedeno v tabulce specifikací produktu v tomto návodu. Mazání lišty p ed každým použitím Postupujte dle pokyn pro mazání, napnutí...
  • Page 146 Noste neklouzavou bezpe nostní obuv, : 21 m/s Rychlost et zu naprázdno když používáte tento výrobek. Navlékn te si pevné neklouzavé L max: Maximální délka vodící lišty rukavice. Zabra ujte zp tnému vrhu et zové IKONY V NÁVODU pily a kontaktu se špi kou vodící lišty. Nevystavujte dešti nebo nepoužívejte Díly nebo p íslušenství...
  • Page 147: Rendeltetésszer Használat

    A(z) Akkumulátoros Láncf rész tervezésekor a biztonság, vezethetnek. a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb Az elektromos szerszámgépeket ne m ködtesse szempontok. robbanásveszélyes környezetben, mint például robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT jelenlétében. elektromos gépekben szikrák keletkeznek, amik begyújthatják a port vagy a g zöket. A termék kizárólag a szabadban használható.
  • Page 148: A Szerszámgép Használata És Karbantartá- Sa

    vagy csavarkulcs személyi sérülést eredményezhet. tölt egy másik típusú akkumulátorral való használata t zveszélyes lehet. Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson megfelel testtartást és egyensúlyt. Ez a szerszámgép jobb szerszámokat csak hozzájuk való irányítását teszi lehet vé váratlan szituációkban. akkumulátorokkal üzemeltesse. Más akkumulátorok használata t zveszélyes lehet, és sérüléseket okozhat.
  • Page 149: Láncf Részre Vonatkozó Biztonsági Figyelmeztetések

    Stabilan álljon és vegyen fel megfelel egyensúlyt. Különleges figyelemmel járjon el a kisebb bozót hajoljon túlságosan. túlzott kinyúlás és facsemeték vágásakor. A kisméret darabok egyensúlyvesztést eredményezhet és növelheti a beakadhatnak a f részláncba és kivet dhetnek a visszarúgás kockázatát. kezel felé, vagy kilendíthetik az egyensúlyából. A testrészeit tartsa távol a mozgó...
  • Page 150: A Láncf Részre Vonatkozó További Bizton- Sági Figyelmeztetések

    veszélyének megnövekedését okozhatja. A munkaterület mérete függ a végrehajtandó munkától, és a fa méretét l, vagy a munkadarab nagyságától. A LÁNCF RÉSZRE VONATKOZÓ TOVÁBBI BIZTON- Például, egy fa kidöntéséhez nagyobb terület kell, mint SÁGI FIGYELMEZTETÉSEK másfajta vágásokhoz, pl. keresztvágásokhoz stb. Javasolt, hogy a termék els használatakor a rönköket A kezel nek ébernek kell lennie, és oda kell figyelnie bakon vagy bölcs n vágja.
  • Page 151 jelöléssel kell rendelkeznie, és teljes kör védelmet Lásd 251 - 252. oldal. kell nyújtania. Készítsen egy ék alakú bevágást a fa 1/3 átmér jéig, mer legesen a d lési irányra. El ször az alsó Láncf rész biztonsági lábbelik vízszintes vágást készítse el. Ez segít elkerülni a lánc –...
  • Page 152: Fennmaradó Kockázat

    Fa ágazása alkalmazott fogások valószín leg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez. A vibráció hatásainak Lásd 254. oldal. csökkentése érdekében a kezel nek be kell tartani az Az ágazás az ágak eltávolítását jelenti egy kidöntött fáról. alábbi óvintézkedéseket: Ágazáskor hagyja rajta a nagyobb alsó ágakat a rönkön, Hideg id ben tartsa melegen a testét.
  • Page 153 állnak, fordítsa ki a hurkot, amit elegend . csinált. 4. Helyezze a lánc meghajtó szemeket a láncvezet Javasolt lánc ken olaj vájatba. gyártó kizárólag Ryobi f részlánc ken olaj 5. Helyezze a láncot olyan pozícióba, hogy hurkot használatát javasolja. hivatalos Ryobi formázzon a láncvezet mögött.
  • Page 154: Szállítás És Tárolás

    életlen láncot egy újra cserélje 2. Állítsa vissza M ködési pozícióba a láncféket úgy, hogy le, amelyet egy hivatalos Ryobi szervizközpontban a láncfék kar/kézvéd tetejét az elüls fogantyú felé szerezhet be. Az alkatrészszám a kézikönyvnek a húzza addig, amíg egy kattanó...
  • Page 155 FIGYELMEZTETÉS Átvizsgálás és megtisztítás A tompa vagy nem megfelel élesség lánc a vágás Láncvezet Minden használat el tt során a motor túlzott fordulatszámát okozhatja, ami a Teljes f rész Minden használat után motor súlyos károsodását eredményezheti. Láncfék Minden 5 óránként* *Üzemóránként FIGYELMEZTETÉS A lánc rossz élesítése növeli a megugrás veszélyét.
  • Page 156 hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos veszélyességi szinteket. Láncvezet és lánc ken anyag VESZÉLY Egy bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem el zik meg, halált vagy komoly sérülést Minimális ken anyagszint eredményez. FIGYELMEZTETÉS Egy potenciálisan bekövetkez veszélyes helyzetet jelez, amit, ha nem el znek meg, halált vagy komoly Retesz sérülést eredményezhet.
  • Page 157 Au fost acordate priorit i maxime siguran ei, performan ei MEDIUL DE LUCRU i abilit ii în proiectarea aparatului dvs fer str u cu lan Men ine i curat i bine iluminat zona de lucru. Zonele dezordonate i întunecate prezint pericol de accidente.
  • Page 158: Între Inere

    comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor FOLOSIREA I ÎNTRE INEREA MA INII CU ACUMULA- electrice care au comutatorul în pozi ia pornit predispune la accidente. Reînc rca i numai cu înc rc torul specificat de Îndep rta i orice cheie de reglare înainte de a porni produc tor.
  • Page 159 Operarea de aparate similare în vecin tate cre te atât Când t ia i o creang ce este sub tensiune fi i riscul unei deterior ri a auzului cât i posibilitatea ca atent la faptul c revine brusc înapoi. Atunci când alte persoane s intre în zona dvs.
  • Page 160 fer str ului în situa ii nea teptate. de timp. Folosi i doar bar de schimb i lan uri specificate Pentru a reduce riscul de v t mare asociat cu contactul de c tre produc tor. B rile de schimb i lan urile p r ilor mobile, opri i întotdeauna motorul, aplica i frâna necorespunz toare pot cauza ruperea lan ului i/sau...
  • Page 161 Dac terenul este în pant , sta i întotdeauna în partea de sus a terenului deoarece copacul risc s se rostogoleasc Protec ie a auzului sau s alunece în josul pantei dup ce este t iat. – trebuie s fie în conformitate cu EN 352-1 O cale de retragere trebuie întotdeauna plani cat marcat CE eliberat...
  • Page 162: Riscuri Reziduale

    important s v asigura i c pozi ia dvs este ferm prev zute i restric iona i timpul de lucru i expunerea. greutatea dvs este egal distribuit pe ambele picioare. Expunerea la zgomot poate cauza v t marea auzului. Atunci când e posibil, bu teanul trebuie s e ridicat i Purta i protec ie pentru auz i limita i expunerea.
  • Page 163 9. Tr gaciul acceleratorului ASAMBLAREA LAN ULUI FER STR ULUI I A BAREI 10. Ap r toare roat lan DE GHIDARE. 11. Inel de reglare a tensiunii lan ului Vezi pagina 255 - 256. 12. Buton rotativ de tensionare a lan ului 1.
  • Page 164: Între Inerea

    Pentru transportare, fixa i aparatul împotriva mi c rii Produc torul recomand s folosi i doar ulei de ungere sau c derii pentru a preveni v t marea persoanelor pentru fer str u de la Ryobi. (Disponibil la centrul dvs sau a deteriora aparatul. service autorizat Ryobi.) INSTALAREA ACUMULATORULUI ÎNTRE INEREA...
  • Page 165 asigura c produsul este în stare de lucru în siguran . Tensiunea lan ului Frecvent i înainte de Orice pies deteriorat trebuie s fie reparat în mod ecare folosire corespunz tor sau înlocuit de un service autorizat. Ascu imea lan ului Înainte de ecare folosire, ÎNLOCUIREA BAREI DE GHIDARE I A LAN ULUI...
  • Page 166 De eurile produselor electrice nu trebuiesc înl turate împreun cu Purta i protec ie superioar a corpului. de eurile casnice. V rug m recicla i acolo unde exist facilit i. Veri ca i la autoritatea dvs local sau la vânz tor Purta i protec ie pentru picioare.
  • Page 167 Droš ba, sniegums un uzticam ba ir galven priorit te kl tb tn . Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var izstr d jot j su Bezvadu des Z aizdedzin t putek us vai g zes. Ne aujiet b rniem un blakusst v t jiem tuvoties PAREDZ TAIS LIETOJUMS darb esošiem elektroinstrumentiem.
  • Page 168 rbieties pareizi. Nevalk jiet va gu ap rbu vai Nepareizas r c bas gad jum no akumulatora var rotaslietas. Turiet savus matus, ap rbu un cimdus izk t š idrums; izvairieties no saskares ar to. t lu no kust g m deta m. Va gs ap rbs, rotaslietas Nejaušas saskares gad jum skalojiet skarto vietu vai gari mati var tikt ierauti starp kust g m deta m.
  • Page 169 kontroles zaud šanu. BR DIN JUMS jiet tikai koka materi lus. Nelietojiet Ja ier ce ir nomesta, cietusi smagu triecienu vai s k i neparedz tiem m r iem. Piem ram, nelietojiet neparasti vibr t, nekav joties apturiet ier ces darb bu des z i plastmasas, b vmateri lu un citu un p rbaudiet boj jumus vai atrodiet vibr cijas c loni...
  • Page 170 Negrieziet v nogul ju un/vai nelielu pamežu (kas (uz priekšu v rsta kust ba), z jot gar sliedes apakš jo diametr maz ks par 75 mm). malu, un atrauties atpaka (virzien uz operatoru), z gar augš jo malu. Darbinot des z i, vienm r turiet z i ar ab m rok m.
  • Page 171: Br Din Jums

    stat va, bet t gals neatbalst ts kar jas p r malu, ba a Balsta sak u apz šana gala svara d , kas nostiepj š iedras, augš j virsma tiek Skat t 252. lappusi nospriegota. L dz gi tiks saspiesta ba a apakš j puse, Par balsta sakni sauc lielu koka sakni, kas atiet no stumbra saspiežot kop š...
  • Page 172 OBJEKT VIE RISKI PAZ STIET SAVU IER CI Skat t 245. lappusi Pat tad, ja ier ce tiek lietota atbilstoši nor d jumiem, joproj m nav iesp jams piln b nov rst atseviš us riska 1. Priekš jais roksargs jeb des bremze faktorus.
  • Page 173 Ražot js iesaka izmantot tikai Ryobi des z tuv kaj gal . sm re u. (Pieejama pilnvarot Ryobi servisa centr ) 6. Turiet di viet uz sliedes un novietojiet cilpu ap piedzi as zobratu. Nolaidiet sliedi zem k, lai skr ve ir AKUMULATORU KOMPLEKTA UZST D ŠANA...
  • Page 174 “Lietošana” sada u “ des bremzes p rbaude un Ryobi servisa centr . Da as numurs ir nor d ts š s darbin šana”, kur atrad sit s k kas zi as! 172 | Latviski...
  • Page 175: Apkopes Grafiks

    APKOPES GRAFIKS Izlietotie elektroprodukti nedr kst tikt izmesti kop ar m jsaimniec bas Ikdienas p rbaude atkritumiem. L dzu, nododiet tos attiec gaj s atk r totas izmantošanas Sliedes e ošanu Pirms katras lietošanas viet s. Sazinieties ar savu viet jo varas des spriegojumu Bieži un pirms katras p rst vi vai izplat t ju, lai noskaidrotu,...
  • Page 176 Valk jiet erme a augšda as aizsargu. Valk jiet k ju aizsargu. Apturiet iek rtu. Lai izskaidrotu risku, kas saist ti ar izstr d jumu, l meni, paredz ti š di nor d juma v rdi un j dzieni. B STAMI Nor da draudošo b stamo situ ciju, kas, ja no t s neizvair s, var novest pie n ves vai nopietnas traumas.
  • Page 177 Projektuojant bevielis grandininis pj klas, didžiausias DARBO APLINKA prioritetas suteiktas saugai, eksploatacin ms savyb ms ir Darbo vieta turi b ti švari ir gerai apšviesta. patikimumui. Nelaimingi atsitikimai vyksta netvarkingose ar tamsiose vietose. NAUDOJIMO PASKIRTIS Nenaudokite elektrini ranki , jei šalia yra degios ir sprogti galin ios medžiagos (skys iai, dujos ar Grandininis pj klas skirtas pjauti tik lauke.
  • Page 178: Techninis Aptarnavimas

    rakt ar veržliarakt . Jei juos paliksite prid tus prie Sutrumpinus vien akumuliatoriaus gnybt su kitu, besisukan ios rankio dalies, galite susižaloti. galima nusideginti arba sukelti gaisr . Nepersitempkite. Visada tvirtai stov kite Netinkamomis s lygomis iš akumuliatoriaus išlaikykite pusiausvyr . Tai pad s geriau kontroliuoti gali ištek ti skystis - nelieskite jo.
  • Page 179 tempta ar sutepta grandin gali sutr kti arba gali SP JIMAS padid ti galimyb vykti atatrankai. Prietais numetus, stipriai sutrenkus ar jam prad jus Rankenas reikia visada sausai nuvalyti, kad jos ne prastai vibruoti, j reikia kuo skubiau sustabdyti neb t suteptos alyva ir riebalais. Suteptos tepalais, ir apži r ti, kas pakenkta arba nustatyti vibracijos alyva rankenos yra slidžios, tod l galite rankio...
  • Page 180 geru reg jimu, judrus, geb ti išlaikyti pusiausvyr vienoje linijoje apsisaugotum te nuo grandin s sm gio mikli rank . Kilus abejonei, nenaudokite grandininio galv ar k n . pj klo. Pjaudami nemosuokite pj klu pirmyn–atgal: vis darb Neprad kite naudoti grandininio pj klo, kol darbo palikite grandinei;...
  • Page 181 suklupti ar užkli ti už atžalyno, nenuolatiniai Žr. 251 - 252 psl. darbuotojai gali m v ti apsauginiais batais su Nuleidimo pjov atlikite mažiausiai 50 mm / 2 col. plieno nosimi apsaugin mis blauzdin mis, aukš iau nei horizontalus kirtimas. Nuleidimo pjova atitinkan iomis EN 381-9 standart ) turi b ti lygiagreti horizontaliam kirtimui.
  • Page 182 nenukapotas, kad r stas nesiremt tiesiai žem . Mažas kraujo apytaka; šakeles nukapokite vienu pj viu. tempio veikiamas dažnai darykite darbo pertraukas. Apribokite darbo šakeles reikia pjauti iš apa ios virš , kad nesulinkt laikotarp per dien . grandininis pj klas. Apsaugin s pirštin s, kurias...
  • Page 183 . (J galima sigyti iš 5. Pad kite pjovimo grandin tokiu b du, kad pjovimo galiotojo „Ryobi“ technin s prieži ros bei aptrnavimo juostos užpakalyje susidaryt kilpa. centro.) 6. Laikykite grandin ant juostos ir užd kite kilp pavaros grandininio rato.
  • Page 184 , nuneškite j pataisyti techninio atšipusi grandin pakeisti nauja, kuri galima sigyti iš aptarnavimo centr . „Ryobi“ technin s prieži ros bei aptarnavimo centro. Dalies numeris nurodytas šiame instrukcij vadove pateiktoje gaminio specifikacij lentel je. Vadovaukit s tepimo bei grandin s tempimo patikros ir GABENIMAS IR LAIKYMAS reguliavimo nurodymais.
  • Page 185 SIMBOLIAI ANT RENGINIO SP JIMAS Jeigu grandin atšipusi ar netinkamai pagal sta, Pranešimas apie saugum pjaunant variklis gali per greitai suktis ir rimtai sugesti. Prieš naudodami rengin , atidžiai SP JIMAS perskaitykite instrukcijas, laikykit s sp jim ir saugos nurodym . Blogas grandin s galavimas padidina atšokimo rizik .
  • Page 186 ATSARGIAI Be sp jam j simboli Atrakinti Reiškia nuosavyb s žalos tikimyb . Pasukite grandin s tempim nustatyti +/-: Grandin s priveržimas / atlaisvinimas Grandin s jud jimo kryptis (Pažym ta po grandininio rato gaubtu) : 21 m/s Grandin s greitis be apkrovos L max: Maksimalus kreipiamosios juostos ilgis ŽENKLAI ŠIOJE INSTRUKCIJOJE...
  • Page 187: Otstarbekohane Kasutamine

    Teie Aku-Kettsaag konstrueerimisel on peaeesmärgiks gaaside läheduses tolmuses kohas. olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Elektritööriistaga töötamisel hoidke lapsed ja kõrvalised isikud eemal. Tähelepanu hajumise korral See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool võib teil kontroll kaduda.
  • Page 188 tööriista üle parem kontroll. põletust või tulekahju. Kandke tööks sobivat riietust. Ärge kandke lõtvu Aku vale kasutamise korral võib akuvedelik välja riideid ja ehteid. Hoidke juuksed, riietusesemed voolata - vältige sellega kokkupuudet. Akuvedeliku ja töökindad liikuvatest osadest eemal. Lõdvad nahale sattumisel peske veega...
  • Page 189 kadumise. HOIATUS Kasutage saagi ainult puidu lõikamiseks. Ärge Kui seade on maha kukkunud, saanud tugeva löögi kasutage tööriista otstarbeks, milleks see ei või hakkab ebanormaalselt vibreerima, seisake seade ole ette nähtud. Näiteks ärge kasutage saagi viivitamatult ja kontrollige see üle vigastuste suhtes. plastide, seinakivide või muude kui puitmaterjalide Kõik vigastused tuleb lasta volitatud hooldustöökojas saagimiseks.
  • Page 190 Hoidke kettsaagi töötamise ajal kinni mõlema käega. lõhkuda kui see pöördub tagasi ja annab saagijale löögi. Hoidke käepidemetest tugevasti kinni, nii et pöial on See olukord tekib tavaliselt siis, kui puu on valesti toetatud ümber käepideme. Parema käega tuleb kinni hoida ja seetõttu surutakse lõikekoht kokku ja saag jääb puusse tagumisest käepidemest ja vasakuga eesmisest kinni.
  • Page 191 järkamisest eraldi, sellisel kaugusel, mis minimaalselt jalgealune ja jagada kehakaal mõlemale jalale. Võimaluse võrdub langetatava puu kahe kõrgusega. Puud tuleb korral tuleb tüvi üles tõsta ja toetada harude, puutüvede või langetada sellisel moel, et see ei ohusta ühtegi inimest ega kiiludega.
  • Page 192 3. Tagumine käepide JÄÄKRISKID 4. Kett Isegi siis, kui masinat kasutatakse kirjeldatud viisil, ei ole 5. Juhik võimalik kõrvaldada kõiki jääkriskide mõjureid. Töötamise 6. Hambuline tugiraud ajal võivad tekkida järgmised ohud, millele operaator peab 7. Õlikork pöörama erilist tähelepanu. 8. Päästiku hoob 9.
  • Page 193: Transportimine Ja Hoiustamine

    SAEKETI JA JUHTLATI KOKKUPANEK Soovitatav ketiõli Vt leht 255 - 256. Tootja soovitab kasutada vaid saeketi määrdeõli. 1. Veenduge, et akupakett on tööriistalt eemaldatud. (Saadaval volitatud Ryobi teeninduskeskusest.) Kandke kaitsekindaid AKUPAKETI PAIGALDAMINE 2. Keerake lahti pingutusmutter ja võtke maha ketiratta Vt leht 246.
  • Page 194: Masinal Olevad Sümbolid

    Igapäevane kontrollimine Saeketi teritamine nõuab professionaalseid oskusi. Seetõttu soovitab tootja tungivalt kulunud ja nüri Saeplaadi määrimine Enne igat kasutuskorda saeketi asendada uuega, mis on saadaval Ryobi Keti pinge Enne iga kasutuskorda ja hoolduskeskusest. Toote number on saadaval selle korrapäraselt kasutusjuhendi seadme tehniliste andmete tabelis.
  • Page 195 Kandke tööriista kasutades kaitseprille, Saeketi liikumissuund kõrvaklappe ja kiivrit. (Markeering on veoratta kaane all) Kandke selle toote kasutamisel alati : 21 m/s Kiirus ilma koormuseta libisemiskindlaid turvajalatseid. Kandke libisemiskindlaid, tugevdatud L max: Juhtlati maksimaalne pikkus kaitsekindaid. Hoiduge saeketi tagasilöögi eest ja KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID kokkupuutest saelati otsaga.
  • Page 196 Maksimalni prioriteti u sigurnosti, performansama i Tijekom rada s elektri nim alatom držite podalje pouzdanosti dati su u razvoju aku lan ana pila. djecu i promatra e. Ometanje može dovesti do toga da izgubite kontrolu. NAMJENA ELEKTRI NA SIGURNOST Ure aj je namijenjen samo za korištenje na otvorenom. Utika i elektri nog alata moraju odgovarati uti nici.
  • Page 197 ili nakit. Kosu, odje u i rukavice držite podalje od do e do nehoti nog kontakta, isperite to mjesto pokretnih dijelova. Široka odje a, nakit ili duga ka s vodom. Ako teku ina dospije u o i, dodatno kosa mogu biti zahva eni u pokretne dijelove alata. potražite lije ni ku pomo .
  • Page 198 Uzroci i mjere operatera za spre avanje povratnog UPOZORENJE udara: Ako je ure aj ispao, pretrpio težek udar ili abnormalno Može do i do odskakivanja ako kraj vodilice lanca do–e u vibrira, odmah zaustavite ure aj i provjerite na ošte enje dodir s nekim predmetom ili ako se lanac prikliješti i blokira ili identi cirajte uzrok vibracija Svaki ošte eni dio trebao u drvetu tijekom rezanja.
  • Page 199 preporu uje proizvo a za vašu pilu. osloba anje pile. Nikada ne pokre ite pilu ako je vodilica ve u rezu ili usjeku. Pored operatera treba postojati komplet za prvu pomo koji sadrži velike obloge za rane i sredstvo za prizivanje Osobna zaštitna oprema pomo i (npr.
  • Page 200: Ostale Opasnosti

    jer se stablo može otkotrljati ili skliznuti niz padinu kad se završni rez preko trupca kako biste susreli prvi rez. obori. Kada je trupac podložen s oba kraja, reže se 1/3 promjera Put za uzmak treba planirati i po potrebi o istiti prije nego od gornje strane (ispod trupca).
  • Page 201 proizvo a a. SMANJENJE OPASNOSTI Udvostru ite oprez nakon što ste naoštrili lanac vaše Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod motorne pile jer brušenje ini lanac manje otpornim na odre enih pojedinaca mogu doprinijeti stanju pod nazivom odskakivanje.
  • Page 202: Prijevoz I Skladištenje

    20 do 40 min. kako biste sprije ili povrede osoba ili ošte enja na Preporu eno ulje za podmazivanje lanca ure aju. Proizvo a preporu uje korištenje samo Ryobi ulje za podmazivanje pile. (Dostupno od ovlaštenog servisnog ODRŽAVANJE centra Ryobi)
  • Page 203 Oštrenje lanca pile je zahtjevan zadatak. Stoga proizvo a preporu uje da istrošeni ili tupi lanac bude PLAN ODRŽAVANJA zamijenjen s novim, koji je dostupan u ovlaštenom servisnom centru Ryobi. Broj dijela dostupan je u tablici Svakodnevna provjera specifikacija proizvoda u ovom priru niku. Podmazivanje vodilice...
  • Page 204 Nosite zaštitne rukavice velike debljine L max: Maksimalna duljina vodilice koje se ne kližu. Pazite na povratni udar lanca pile i IKONE U OVOM PRIRU NIKU izbjegavajte kontakta s vrhom vodilice. Ne izlažite kiši ili vlažnim uvjetima. Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Držite i rabite motornu pilu dvijema Otpadni elektri ni proizvodi ne treba da rukama.
  • Page 205: Namen Uporabe

    Pri snovanju vašega brezži na verižna žaga smo najve Med uporabo elektri nega orodja v bližino ne pozornosti namenili varnosti, u inkovitosti in zanesljivosti. pustite otrok in drugih ljudi. Zaradi zmanjšane koncentracije lahko izgubite nadzor. NAMEN UPORABE ELEKTRI NA VARNOST Izdelek je namenjen izklju no zunanji uporabi.
  • Page 206 obla ila, nakit ali dolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive Ob zlorabi baterije lahko iz nje ste e teko ina. e se dele. po nesre i dotaknete teko ine, mesto dotika sperite z vodo. e pride teko ina v stik z o mi, poiš ite e so naprave namenjene priklju itvi na pripomo ke zdravstveno pomo .
  • Page 207 ne uporabljajte za žaganje plastike, zidakov oz. OPOZORILO kakršnih koli ne-lesenih gradbenih materialov. e vam naprava pade na tla, nanjo pade predmet ali se boste verižno žago uporabljali za neustrezne namene, za ne neobi ajno tresti, jo takoj izklju ite in preglejte, ali lahko pride do nevarnih situacij.
  • Page 208 Motorno žago pri delu vedno držite z obema rokama. S Zataknjena žaga v zarezi palcema in prsti vzdržujte trden oprijem ro ajev verižne Ustavite žago in jo zavarujte. Ne poskusite izvle i verige in žage. Desno roko imejte na zadnjem ro aju, levo pa me a iz zareze, saj boste s tem verjetno polomili verigo, ki na sprednjem.
  • Page 209 Podiranje dreves Krojenje debla Glejte stran 251 - 252. Glejte stran 253. e sta pri krojenju in podiranju dreves udeleženi dve osebi Krojenje pomeni žaganje debla na krajše kose. Pomembno ali ve hkrati, podiranje dreves lo ite od krojenja vsaj v je, da imate dobro ravnotežje in da je vaša teža enakomerno dvakratni razdalji višine drevesa, ki ga podirate.
  • Page 210 Stik z izpostavljenimi zobci žage (nevarnost vreza). VARNOSTNE NAPRAVE Nepredviden, nenaden premik ali povratni sunek me a Veriga žage z nizkim odsunkom (nevarnost vreza). Veriga žage z nizkim odsunkom pomaga prepre evati Delci, ki odletijo iz verige žage (nevarnost ureza/ pojav odsunkov.
  • Page 211: Transport In Shranjevanje

    Pri transportiranju napravo zavarujte tako, da se ne bo Priporo eno olje za mazanje verige premikala ali padla, in tako prepre ite poškodbe oseb Proizvajalec priporo a, da uporabljate le maziva ali naprave. podjetja Ryobi. (Na voljo pri pooblaš enih servisih Ryobi.) Slovensko |...
  • Page 212 Dnevno preverjanje serviserju Ryobi. Številka dela je navedena v tabeli s Mazanje me a Pred vsako uporabo specifikacijami izdelka v tem priro niku.
  • Page 213 Pred uporabo izdelka morate prebrati Zavrtite za prilagoditev napetosti verige in razumeti vsa navodila, upoštevati +/-: Napnite/sprostite verigo vsa opozorila in varnostne napotke. Pri uporabi tega stroja morate nositi Smer premikanja verige zaš itna o ala in opremo za varovanje (Oznaka pod pokrovom zobatega sluha in glave.
  • Page 214 Pri navrhovaní vášho ru ná re azová píla boli najvyššou pravdepodobnos nehôd. prioritou bezpe nos , výkon a spo ahlivos . Nepracujte mechanickými nástrojmi výbušných atmosférach, napríklad v blízkosti Ú EL POUŽITIA zápalných tekutín, plynov alebo prachu. Mechanické nástroje vytvárajú iskry, ktoré môžu podpáli takýto Tento produkt je ur ený...
  • Page 215 úrazu. POUŽÍVANIE AKUMULÁTORA A STAROSTLIVOS O Pred zapnutím nástroja odstrá te prípadný Nabíjajte len s použitím nabíja ky špecifikovanej nastavovací klin alebo k ú . Ke necháte k ú alebo výrobcom. Nabíja ka, ktorá je vhodná pre jeden typ klin nasadený na rotujúci diel mechanického nástroja, jednotky akumulátora, môže pri použití...
  • Page 216 zvýšite riziko spätného nárazu. v pílovej re azi a môže š ahnú smerom k vám alebo vás vyvies z rovnováhy. Žiadnu tela nedávajte do blízkosti žiadnej pohybujúcej sa asti. Re azovú pílu prenášajte za prednú rukovä , pri om re azová píla je vypnutá a držíte ju alej od tela.
  • Page 217 RE AZOVÁ PÍLA – ALŠIE BEZPE NOSTNÉ VÝSTRA- skracovanie výrezov a pod. Obsluhujúca osoba si musí uvedomova a ma kontrolu nad všetkým, o sa deje na pracovisku. Pri prvom použití produktu sa odporú a píli polená na koze na drevo alebo vidlici. Nerežte s telom v línii s vodiacou lištou a re azou.
  • Page 218 s ochrannými gumákmi, ktoré sp ajú EN 381-9, podtínací rez vykonajte tak, aby ako pánt poslúžil pokia je terén rovný a existuje len minimálne riziko dostatok dreva. Drevo slúžiace ako pánt zabráni zakopnutia alebo zachytenia sa o podrast) skrúteniu stromu a jeho pádu nesprávnym smerom. Cez pánt nepí...
  • Page 219: Zvyškové Riziká

    dreva a ktoré sa po odrezaní alebo odstránení vymrštia prerušte používanie zariadenia, navštívte svojho lekára a spä . povedzte mu o symptómoch. U spíleného stromu sa môže zakorenený pe vymršti smerom hore pri odde ovaní rezaného kusa od p a. VAROVANIE Dávajte pozor na drevo pod pnutím, je nebezpe né.
  • Page 220 2. Odskrutkujte tla idlo napnutia re aze a odstrá te kryt Výrobca odporú a používa len mazací olej na re azové re azového kolesa. píly zna ky Ryobi. (K dispozícii v autorizovanom 3. Pílová re az musí by oto ená v smere otá ania re aze. servisnom centre Ryobi) Ak sú...
  • Page 221 . Preto výrobca dôrazne odporú a nahradi opotrebovanú alebo tupú re az za novú, ktorá je VAROVANIE dostupná v autorizovanom servisnom centre Ryobi. Ak re azová brzda nezastaví re az okamžite, alebo ak íslo dielu nájdete v tabu ke špecifikácií produktu v re azová...
  • Page 222 KONTROLA A ISTENIE BRZDY RE AZE Vyhovuje všetkým regula ným normám Pozrite stranu 258. v krajine EÚ, v ktorej bol výrobok zakúpený. Mechanizmus brzdy re aze vždy udržiavajte v istote – jemne okefujte spoje od špiny. Euroázijská zna ka zhody Po istení...
  • Page 223 POZNÁMKA: VAROVANIE Používajte chráni e zraku a tváre. Používajte ochranu hornej polovice tela. Používajte ochranu nôh. Zastavte zariadenie. Nasledujúce zna ky a významy vysvet ujú úrove rizika spojeným s výrobkom. NEBEZPE ENSTVO Ozna uje bezprostredne nebezpe nú situáciu, ktorá môže vyústi v smr , alebo vážne zranenie. VAROVANIE Ozna uje potenciálne nebezpe nú...
  • Page 224 " " RCD ( 222 |...
  • Page 225 OFF (...
  • Page 226 “ ff” (“ “) 224 |...
  • Page 227 „ “...
  • Page 228 – EN 397 – – – – EN 352-1 – – EN 166 ( EN 1731 ( – EN 381-7 – EN381-5, – EN ISO 20345:2004 EN 381-3. EN 381-9 – EN 381-11 „ “ 226 |...
  • Page 229 „ “ „ “ 251 - 252. 252. 253. 251 - 252. 251 - 252.
  • Page 230 Syndrome). 254. 254. Raynaud’s Syndrome, EN381-7 245. (Raynaud’s 228 |...
  • Page 231 247. 257. – 246. 255 - 256.
  • Page 232 " " 259 - 260. 20 – 40 Ryobi. Ryobi.) 246. 247. 247. 230 |...
  • Page 233 Ryobi. 258. " " 255 - 256. „ “.
  • Page 234 : 21 m/s L max: EurAsian +/-: 232 |...
  • Page 235 " " "...
  • Page 236 234 |...
  • Page 237 " " " " " "...
  • Page 238 ), . – – – – 236 |...
  • Page 239 " " " " 251 - 252. – EN 397 – EN 352-1 – EN 166 ( EN +1731 ( – EN 381-7 – EN381-5, – EN ISO 20345:2004 EN 381- 3. ( EN 381-9, 251 - 252. – EN 381-11 251 - 252.
  • Page 240 254. 252. 253. 2/3, " ", 254. 238 |...
  • Page 241 EN381-7 245. 255 - 256.
  • Page 242 247. 257. 247. 246. 259 - 260. 20 - 40 Ryobi Ryobi) 246. 247. 240 |...
  • Page 243 " ". 258. Ryobi. " " 255 - 256.
  • Page 244 : 21m/s 21 / L max: 356mm 242 |...
  • Page 245 Stop the product.
  • Page 246 RCS36X3550HI...
  • Page 247 RCS36B35HI...
  • Page 249 3-4 mm...
  • Page 251 p.251 p.252 p.253 p.254 p.255...
  • Page 252 p.257 p.258 p.259 p.260...
  • Page 253 5 cm / 2 in 5 cm / 2 in...
  • Page 258 3-4 mm...
  • Page 259 3-4 mm...
  • Page 264 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português...
  • Page 265 Dansk Svenska Suomi Norsk RCS36X3550HI/ RCS36B35HI RCS36X3550HI RCS36B35HI RAC242 RAC241...
  • Page 266 Polski Magyar Latviski Eesti...
  • Page 267 Hrvatski Slovensko RCS36X3550HI/ RCS36B35HI RCS36X3550HI RCS36B35HI RAC242 RAC241...
  • Page 268 Vibration level Livello di vibrazioni The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test may be used to compare one tool with another. standard e può...
  • Page 269 Vibrationsnivå Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för. na wibracje. De vibrationer som uppstår vid användningen av el-verktyget kan skilja sig från det uppgivna totalvärdet beroende på...
  • Page 270 Raven vibracij Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se Navedena vrednost vibracij se lahko uporabi za predhodne ocene izpostavljenosti. Vibracijos lygis Vibratsioonitase Deklareeritud vibratsiooniväärtus on mõõdetud standardse testimismeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Deklareeritud vibratsiooniväärtust võib kasutada mürataseme eelhindamiseks.
  • Page 271 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 272 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Page 273 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 274 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Page 275 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 276 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Page 277 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Page 278 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Page 279 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Page 280 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Page 281 – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
  • Page 282 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 283 Tronçonneuse Sans Fil Sierra De Cadena Inalámbrica Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RCS36X3550HI/RCS36B35HI Étendue des numéros de série: 44419302000001 - 44419302999999 44419302000001 - 44419302999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 284 Elettrosega A Batteria Serra De Corrente Sem Fios Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RCS36X3550HI/RCS36B35HI Gamma numero seriale: 44419302000001 - 44419302999999 44419302000001 - 44419302999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 285 Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Motorsåg Kabelløs Kjedesag Märke: Ryobi Merke: Ryobi Modellnummer: RCS36X3550HI/RCS36B35HI Modellnummer: RCS36X3550HI/RCS36B35HI Serienummerintervall: 44419302000001 - 44419302999999 Serienummerserie: 44419302000001 - 44419302999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
  • Page 286 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Marka: Ryobi Márka: Ryobi RCS36X3550HI/RCS36B35HI Numer modelu: RCS36X3550HI/RCS36B35HI Zakres numerów seryjnych: 44419302000001 - 44419302999999 Sorozatszám tartomány: 44419302000001 - 44419302999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó normami rendelkezéseinek...
  • Page 287 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Aku-Kettsaag Mark: Ryobi RCS36X3550HI/RCS36B35HI Mudeli number: RCS36X3550HI/RCS36B35HI 44419302000001 - 44419302999999 Seerianumbri vahemik: 44419302000001 - 44419302999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Page 288 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi Številka modela: RCS36X3550HI/RCS36B35HI 44419302000001 - 44419302999999 44419302000001 - 44419302999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010,...
  • Page 292 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960994054-02...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcs36b35hi

Table des Matières