Hangar 9 ASW-20 4.7m Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

2
Center the elevator servo using the radio system. Install the
grommets and eyelets in the servo. Fit a servo arm on the servo
so the arm is perpendicular to the servo. Trim the servo arm as
shown, leaving the hole that is 7/16 (11mm) from the center of
the servo arm.
Zentrieren Sie das Höhenruderservo mit der Fernsteuerunng.
Setzen Sie die Blechhülsen und Gummipuffer in das Servo ein.
Setzen Sie den Servoarm rechtwinklig auf. Kürzen Sie den Arm
wie abgebildet bis auf 11mm von der Mitte.
Placez le servo au neutre à l'aide de votre radio. Installez
les silent-blocs. Utilisez une pince coupante pour retirer les
parties inutiles du palonnier qui pourraient interférer avec le
fonctionnement du servo. La tringlerie sera connectée au trou du
bras de servo se situant à 11mm du centre. Comme indiqué sur
l'illustration ci-dessus. Raccourcissez le bras afi n de garder que
le trou utilisé.
Accendere il radiocomando per centrare il servo. Installare
i gommini e gli occhielli in ottone sul servo. Inserire una
squadretta sul servo in modo che il braccio da usare sia
perpendicolare al servo. Eliminare gli altri bracci con un
tronchesino e accorciare quello in uso lasciando il foro che si
trova a 11mm dal centro.
HAN ASW-20 4.7m
3
Use string or a commercially available fastener to secure a 48-
inch (1220mm) extension to the elevator servo lead. Secure an
18-inch (460mm) extension to the 48-inch (1220mm) extension.
Sichern Sie die 1220mm lange Verlängerung mit etwas Garn
oder einem Verbinder. Sichern Sie dann die 460mm lange
Verlängerung an der 1220mm langen Verlängerung.
Fixez une rallonge de 1220mm au bout du câble du servo de
profondeur en utilisant de la fi celle ou un connecteur disponible
dans le commerce. Fixez une rallonge de 460mm à l'autre
extrémité de la rallonge de 1220mm.
Collegare una prolunga da 122cm al fi lo del servo dell'elevatore
fi ssandola con dello spago o con sistemi commerciali. Fissare
una seconda prolunga da 46cm a quella da 122cm.
4
Remove the servo arm from the elevator servo. Prepare the fuselage for the elevator servo by marking and drilling the servo mounting
screws. Make sure to harden the surrounding wood using thin CA. Secure the elevator servo in the fuselage with the output of the
servo facing the front of the fuselage. Use a #1 Phillips screwdriver to tighten the screws securing the elevator servo. Route the servo
lead through the fi n and forward in the fuselage, passing the lead through the notch at the bottom of the former.
Nehmen Sie den Servoarm vom Höhenruderservo. Bohren Sie im Rumpf die Löcher für die Befestigungsschrauben des
Höhenruderservos. Bitte denken Sie daran das Holz in der Bohrung mit dünnfl üssigen Sekundenkleber zu härten. Drehen Sie dann die
Befestigungsschrauben mit einem Phillips 1 Schraubendreher fest. Führen Sie das Servokabel durch die Finne und Kabelaussparung
nach vorne in den Rumpf.
Retirez le bras du servo de profondeur. Préparer les trous de fi xation du servo dans le fuselage. N'oubliez pas de durcir les fi lets
taillés dans le bois à l'aide de colle cyano fi ne. Fixez le servo de profondeur au fuselage, la tête du servo doit être orientée vers l'avant
du fuselage. Utilisez un tournevis cruciforme #1 pour serrer les 4 vis. Guidez le câble du servo à l'intérieur de la dérive et dirigez-le
vers l'avant du fuselage, glissez la rallonge dans la rainure située en bas du couple.
Togliere la squadretta del servo elevatore. Preparare la fusoliera per il servo dell'elevatore segnando e forando le sedi per le viti.
Accertarsi di indurire il legno all'interno dei fori per le viti con colla CA liquida. Fissare il servo dell'elevatore alla fusoliera con
l'albero di uscita rivolto verso la parte anteriore della fusoliera e stringere le viti con un cacciavite a croce #1. Far passare il fi lo del
servo dalla deriva verso la parte anteriore della fusoliera passando attraverso l'apertura nella parte inferiore dell'ordinata.
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières