Hangar 9 ASW-20 4.7m Manuel D'utilisation page 32

Table des Matières

Publicité

3
x2
Use medium grit sandpaper to lightly sand the control horns
where they fi t into the slots of the control surfaces. Prepare all
the control horns at this time.
Schleifen Sie mit mittleren Schleifpapier die Stellen des
Ruderhornes an, die in der Fläche verklebt werden. Bereiten Sie
alle Hörner vor.
Utilisez du papier abrasif de grain moyen pour gratter la partie
du guignol qui entre dans les fentes des gouvernes. Préparez
tous les guignols lors de cette étape.
Usare cartavetro media per carteggiare leggermente le
squadrette sulla parte che entra nelle fessure delle superfi ci di
controllo. Preparare in questo modo tutte le squadrette.
32
4
L
L
5
R
R
Use a toothpick to apply 5-minute epoxy to the control horn
where it fi ts into the rudder and into the slot in the rudder for
the control horn.
Geben Sie mit einem Zahnstocher 5 Minuten Epoxy auf die
Stellen der Ruderhörner die verklebt werden und in den Schlitze.
Utilisez un cure dent pour appliquer de la colle époxy 5 minutes
sur la languette du guignol qui entre dans la dérive.
Con uno stuzzicadenti applicare della colla epoxy 5 minuti sulla
zona della squadretta che va inserita nella sua sede sul timone.
5
L
L
R
R
Fit the control horn into position. The control horn must angle
forward toward the hinge line when installed and fi t tigtly
against the surface of the rudder.
Setzen Sie das Ruderhorn in Position. Der Winkel des Ruderhorn
muss nach vorne zur Scharnierlinie zeigen mit fester Passung.
Placez le guignol en position. L'angle du guignol doit être orienté
vers l'avant de la dérive. Les méplats du guignol doivent être
plaqués contre la surface de la dérive.
Posizionare la squadretta che deve essere inclinata in avanti
verso la linea di cerniera e fi ssata saldamente alla superfi cie
del timone.
6
L
L
R
R
After around 3 minutes, before the epoxy cures, carefully remove
the tape from around the control horns. Pull the tape away from
the horn, being careful not to disturb the position of the control
horn. This will allow the epoxy to fl ow out slightly, leaving a fi llet
between the control horn and control surface.
Ziehen Sie nach gut 3 Minuten bevor das Epoxy vollständig
ausgehärtet ist vorsichtig das Klebeband ab. Diese erlaubt
es dem Klebstoff spaltfüllend heraus zu kommen. Achten
Sie darauf, dass Sie die Ruderhörner bei dem Abziehen des
Klebebandes nicht berühren.
Après environ 3 minutes, avant la fi n du séchage de la colle
époxy, retirez délicatement l'adhésif de masquage qui entoure
les guignols. Tirez l'adhésif en vous éloignant du guignol, prenez
soin de ne pas bouger le guignol. Cela permet de réaliser un
cordon de collage entre le guignol et la surface de la gouverne.
Dopo circa 3 minuti, prima che la colla epoxy indurisca, togliere
il nastro dai bordi delle fessure, facendo attenzione a non
modifi care la posizione delle squadrette. Questo permette alla
colla epoxy di defl uire leggermente, lasciando un raccordo tra la
squadretta e la superfi cie di controllo.
HAN ASW-20 4.7m

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières